background image

4 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ pARTICULIÈRES

  Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient l’utiliser 

de manière peu fréquente pour des applications générales 
par exemple, tailler la végétation faible et dense etc.; l’outil 
peut également convenir à d’autres utilisateurs occasionnels. 
Elle n’est pas conçue pour un usage prolongé. Les périodes 
d’utilisation prolongée peuvent entraîner des problèmes 
circulatoires dans les mains de l’opérateur, causés par les 
vibrations. Pour ce type d’application, il peut être bon d’utiliser 
une scie équipée d’un dispositif anti-vibrations. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ pARTICULIÈRES à 

L’UTILISATIoN DU TAILLE-boRDURES

  Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces 

endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie 
sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites 
de carburant. 

  Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de 

quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête 
de coupe ou la lame est correctement installée et solidement 
assujettie. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des 
risques de blessures graves.  

  S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles, 

déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement 
assujettis.

  Utiliser exclusivement des lignes de coupe identiques. Ne pas 

utiliser d’autres accessoires de coupe. L’utilisation d’une tête 
de coupe ou lignes de coupe d’autre type sur ce taille-bordures 
peut entraîner des blessures graves. Par exemple, ne jamais 
utiliser de fil ou câble métallique qui pourrait se briser et devenir 
un projectile dangereux.

 

Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe n’est pas en 
place et en bon état.

  Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la 

tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler 
avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ pARTICULIÈRES à 

L’UTILISATIoN DE LA DÉbRoUSSAILLEUSE 

ET DE LA LAME

 

Les lames de la débroussailleuse poursuivent leur mouvement 
après que la gâchette d’accélérateur ait été relâchée ou que le 
moteur ait été mis à l’arrêt. Garder la lame en rotation dans les 
herbes plus épaisses ou les tiges pulpeuses jusqu’à ce qu’elle 
s’arrête complètement.

  Ne pas utiliser la débroussailleuse si la garde de lame n’est pas 

solidement assujettie et en bon état.

  Porter des gants épais lors de l’utilisation de la débroussailleuse, 

ainsi que du retrait et de l’installation des lames.

  Toujours arrêter le moteur avant  d’essayer de retirer des objets 

pris dans la lame ou la bloquant et avant d’installer ou retirer la 
lame.

  Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter la lame en rotation.

  Une lame continuant de tourner au débrayé une fois que le 

moteur est arrêté et la gâchette relâchée peut causer des 
blessures. Garder le contrôle de l’outil jusqu’à ce que la lame 
soit complètement immobilisée.

  Toute lame endommagée doit être remplacée. S’assurer que la 

lame est correctement installée et solidement assujettie avant 
chaque utilisation. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner 
des risques de blessures graves.

  Utiliser uniquement des lames Tri-Arc

®

 d’origine conçues 

pour cette débroussailleuse. Ne pas utiliser d’autres lames. 
L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur ce taille-
bordures peut entraîner des blessures graves.

  La lame Tri-Arc

®

 est conçue pour couper des herbes 

épaisses et plantes pulpeuses seulement. Ne pas l’utiliser 
pour d’autres applications. Ne jamais utiliser la lame  
Tri-Arc

®

 pour couper de la végétation ligneuse.

  Lorsqu’il est équipé d’une lame, utiliser cet outil avec la plus 

extrême prudence. Un ricochet de lame peut se produire lorsque 
celle-ci entre en contact avec un objet qu’elle ne peut pas couper. 
Ce contact peut causer un bref blocage de la lame, qui fait 
« ricocher » l’outil en direction opposée de l’objet heurté. Cette 
réaction peut être assez violente pour faire perdre le contrôle de 
l’outil. Un ricochet peut se produire à tout instant si la lame est 
bloquée, stoppe ou se coince. Ce problème est plus susceptible 
de se produire dans les endroits où il n’est pas possible de voir 
le matériau coupé. Pour faciliter la coupe et assurer la sécurité 
travailler avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame 
heurte un obstacle imprévu ou du bois, ceci peut réduite la force 
du ricochet.

  Ne jamais couper de tiges de plus de 13 mm (1/2 po) de 

diamètre.

  Toujours utiliser la bandoulière  et la régler pour pouvoir travailler 

confortablement. Tenir fermement les deux poignées pendant les 
travaux de coupe avec une lame.  Garder la lame loin du corps, 
au-dessous du niveau de la taille.

  Ne jamais tailler avec la débroussailleuse avec la lame à plus 

de 762 mm (30 po) du sol.

  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les 

utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil 
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein ou 

de le remiser.

  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, 

vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil.

  Porter un équipement de protection et respecter toutes les 

instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage, 
s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque le 
moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté, s’assurer 
que l’accessoire de coupe est immobilisé avant de poser l’outil.

NoTE : CoNSULTER LE MANUEL D’UTILISATIoN DE L’ACCESSoIRE EN QUESTIoN AFIN DE 

pRENDRE CoNNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUppLÉMENTAIRES.

Summary of Contents for RY28101

Page 1: ...cared for it will give you years of rugged trouble free performance WARNING To reduce the risk of injury the user must read and understand the operator s manual before using this product OPERATOR S MA...

Page 2: ...motor E Knob bouton perilla F Positioning hole trou de positionnement orificio de posicionamiento G Attachment shaft arbre d accessoire eje del aditamento Fig 3 A Button bouton bot n B Secondary hole...

Page 3: ...l apagado B Trigger lock out verrouillage de g chette seguro del gatillo C Primer bulb poire d amor age bomba de cebado D Throttle trigger g chette d acc l rateur gatillo del acelerador Fig 7 A Choke...

Page 4: ...BLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE DE CONTENIDO introduction Introduction Introducci n This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and depend...

Page 5: ...aces Do not use on a ladder or unstable support Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations Keep all parts of your body away from any moving part To a...

Page 6: ...ntrol until the blade has completely stopped rotating Replace any blade that has been damaged Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use Failure to do so can c...

Page 7: ...nt s Operator s Manual Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft away Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage SYMBOLS The following signal w...

Page 8: ...roduct carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have care fully inspected and satisfactorily operated the product n If any...

Page 9: ...G Be certain the knob is fully tightened before operating equipment check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury removing an attachment from the power head Stop the...

Page 10: ...ated fuel containing more than the percentage of oxygenates stated below are not covered under warranty Ethanol Gasoline containing up to 10 ethanol by volume commonly referred to as E10 is acceptable...

Page 11: ...to run for 10 seconds then set the choke lever to the RUN B position OPERATION To restart a warm engine Slowly press the primer bulb 10 times Set the choke lever to the RUN B position Squeezethethrott...

Page 12: ...service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made WARNING The cutting attachment should never turn at idle Turn the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM an...

Page 13: ...section below MAINTENANCE SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 125 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY X SPARK...

Page 14: ...he flooding this may require numerous pulls of the rope Engine does not reach full speed and emits excessive smoke Incorrect lubricant fuel mixture Air filter is dirty Spark arrestor screen is dirty S...

Page 15: ...he warranty does not extendtorepairsmadenecessarybynormalwearorbythe use of parts or accessories which are either incompatible with the ryobi brand outdoor product or adversely affect its operation pe...

Page 16: ...les pi ces br lantes Ne pas utiliser l outil sur une chelle ou un support instable Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contr ler l outil en cas de situation impr vue Garder toutes l...

Page 17: ...inuant de tourner au d bray une fois que le moteur est arr t et la g chette rel ch e peut causer des blessures Garder le contr le de l outil jusqu ce que la lame soit compl tement immobilis e Toute la...

Page 18: ...sonne s approcher Garder les badauds une distance de 15 m 50 pi minimum Ricochet Les objets projet s peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages mat riels SYMBOLES Les termes de...

Page 19: ...blessures n Examiner soigneusement le produit pour s assurer que rien n a t bris ou endommag en cours de transport n Ne pas jeter les mat riaux d emballage avant d avoir soigneusement examin le produi...

Page 20: ...pour enclencher le bouton Le trou secondaire de l arbre d accessoire peut galement tre utilis pour suspendre l accessoire INSTALLATION DE LA POIGN E AVANT Voir la figure 4 Retirer les crou oreilles r...

Page 21: ...d huile du silencieux APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT du bloc moteur AVERTISSEMENT L essence et les vapeurs qu elle d gage sont extr mement inflammables et explosives Pour viter des blessures graves e...

Page 22: ...t Ne pas le retourner au magasin de d tail o il a t achet Pour toute question appeler notre service apr s vente Pour toute assistance appeler le 1 800 860 4050 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Utiliser exclusi...

Page 23: ...urner la vis de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour r duire le r gime de ralenti et immobiliser l accessoire de coupe ou confier au produit un centre de r parations et ne pas...

Page 24: ...g fonctionnement chaque ann e 125 heures Ensemble catalytique du silencieux X CRAN PARE TINCELLES X FILTRE AIR inclut cran filtrant X CARBURATEUR inclut Joints X R SERVOIR DE CARBURANT inclut Conduite...

Page 25: ...peuvent s av rer n cessaires Le moteur ne parvient pas au r gime maximum et d gage trop de fum e V rifierlem langelubrifiant carburant Filtre air encrass cran pare tincelles encrass Bougie encrass e U...

Page 26: ...isation de pi ces et accessoires incompatibles avec le produit d ext rieur RYOBI ou nuisibles son bon fonctionnement ses performances ou sa durabilit En outre cette garanti exclut A Les r glages Bougi...

Page 27: ...oporte inestable Una postura estable sobre una superficie s lida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza m vil...

Page 28: ...arse el gatillo del acelerador Mantenga un control adecuado de la herramienta hasta que se detenga por completo la hoja de corte Reemplace toda cuchilla da ada Siempre aseg rese que la cuchilla est in...

Page 29: ...l Manual del operador de ste Mantenga alejadas a las personas presentes Mantenga alejados a los observadores a un m nimo de 15 m 50 pies de distancia Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y pr...

Page 30: ...ual y en los manuales del operador de todos los accesorios que utiliza en este cabezal motor DISE O ERGON MICO El dise o de la producto permite un f cil manejo de la misma El dise o brinda una sujeci...

Page 31: ...Vea la figura 4 Retire la tuerca de mariposa arandela y perno del clip de la mango delantero Instale el mango delantero sobre el lado superior del alojamiento del eje de impulsi n en el rea que indica...

Page 32: ...al motor en una posici n c moda con el mango trasero a la altura de la cadera Vea la figura 5 para conocer la posici n de operaci n correcta con el accesorio recortador instalado CARGA Y RECARGA del c...

Page 33: ...otor caliente Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado Despu s ponga la palanca del anegador en la posici n RUN B funcionamiento Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire del mango...

Page 34: ...emplace la tapa del tanque de combustible si es necesario ADVERTENCIA No permita en ning n momento que fluidos para frenos gasolina productos a base de petr leo lubricantes penetrantes etc lleguen a t...

Page 35: ...TENIMIENTO Inspeccionar Limpiar Reemplazar cada Reempl celo Pieza de cada vez antes cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada a o 125 Horas CONJUNTO DE SILENCIADO...

Page 36: ...da El motor no alcanza la m xima velocidad y emite demasiado humo Mezcla de lubricante y combustible incorrecta Est sucio el filtro de aire pantalla Est sucia la pantalla parachispas Fall la buj a Use...

Page 37: ...ria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatibles con la herramienta para uso exterior de la marca RYOBI o afecten de forma desfavorable su funcionamiento desempe o o d...

Page 38: ...Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial en la direcci n www ryobitools com o llamando al 1 800 860 4050 Las piezas de repuesto tambi n se pueden obtener en uno de...

Reviews: