background image

13

A - LCD Display (afficheur ACL, pantalla de cristal líquido)
B - ON/Dist  (ON/Dist, ON/Dist)
C - Plus (plus, más)
D - Minus (moins, menos)
E  - Reference (référence, referencia)
F  - Clear/Off (supprimer/arrêter, borrar/apagado)

A - Battery pack  (bloc-piles, paquete de baterías)
B - Battery cover  (couvercle du compartiment des piles , tapa 

de la batería)

C - tab/slot  (languette/fente, orejeta/ ranura)

A - ON/Dist KEY

  

(clé de ON/Dist, llave del ON/Dist)

B - Laser beam  (faisceau du laser, rayo láser)
C - CLR/OFF key  (clé de CLR/OFF, llave del CLR/OFF)

A - Laser is ON  (laser activé, láser está ENCENDiDO)
B - Reference Point measuring (front, rear and stop bracket)  

[mesure du point de référence (avant, arrière et avec patte 
d’arrêt), punto de referencia de la medición (soporte de la 
parte delantera, de la parte trasera y soporte de tope)]

C - Pythagoras indicator (a

2

 + b

2

 = c

2

)  [indicateur de la relation 

de Pythagore (a

2

 + b

2

 = c

2

) , indicador del método Pitágoras 

(a

2

 + b

2

 = c

2

)]

D - timer (self-triggering)  (chronomètre (à déclenchement 

automatique), temporizador (con autodisparo))

E  - Historical memory  (mémoire d’historique, memoria 

histórica)

F  - Area/volume  (surface/volume, área/volumen)
G - Battery status  (état de la pile, estado de la batería)
H - Units with exponents (2/3)  [unités avec exposants (2/3), 

unidades con exponentes (2/3)]

i  - intermediate line 2  (lignes intermédiaires 2, línea 

intermedia 2)

J  - intermediate line 1  (lignes intermédiaires 1, línea 

intermedia 1)

K - Main targets  (cibles principales, principales puntos 

escogidos)

L  - Min / max display  (affichage des lectures minimales et 

maximales, muestra mín./máx.)

M - info symbol  (symbole « info » (information), símbolo de 

información)

A - stop bracket - 90° position  (patte d’arrêt - position à 90°), 

soporte de tope - posición a 90º )

B - stop bracket - 180° position  (patte d’arrêt - position à 

180°), soporte de tope - posición a 180º )

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

A

A

A

B

C

F

H

D

L

K

 I

G

J

E

C

B

B

C

Fig. 5

Fig. 4

G - Units (unités, unidades) 
H - timer (chronomètre, temporizador)
i  - Mode (mode, modo)
J  - Level (niveau, nivel)
K - Laser (laser, láser)
L - stop bracket (patte d’arrêt, soporte de tope)

A

E

D

C

B

M

L

K

J

I

H

G

F

PUSH AND LIFT COVER TO OPEN 

POUSSER ET SOULEVER LE COUVERCLE POUR 

L’OUVRIR 

PARA ABRIR LA CUBIERTA, PRESIÓNELA Y LEVÁNTELA

PUSH TAB INTO SLOT AND PRESS DOwN TO CLOSE 

COVER 

POUSSER L’ERGOT DANS LA FENTE ET APPUYER 

VERS LE BAS POUR FERmER LE COUVERCLE 

EmPUJE LA OREJETA INTRODUCIéNDOLA EN LA 

RANURA Y PRESIONE HACIA ABAJO PARA CERRAR  

LA CUBIERTA

FLIP STOP BRACKET OUT AND PUSH TO THE LEFT TO 

OPEN TO 180º POSITION 

RETOURNER LA PATTE D’ARRÊT ET LA POUSSER VERS 

LA GAUCHE À LA POSITION « OUVERTE À 180º »

GIRE EL SOPORTE DE TOPE Y DESPLÁCELO HACIA LA 

IZQUIERDA PARA ABRIR A UNA POSICIÓN DE 180º

A

B

Summary of Contents for RP4010

Page 1: ...instructions may create a risk of shock or injury Know your battery product Read operator s manual carefully Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this battery product Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not place battery products or their batteries near fire or heat...

Page 2: ...CK See Figure 2 page 13 Push the bottom of the battery cover in the direction indicated by the arrow Remove the battery cover Insert the battery pack into the instrument Make sure the raised rib on the battery pack aligns with the groove in the compartment Be sure contacts on the battery pack engage properly with contacts in the compartment To replace the battery cover insert the tab into the slot...

Page 3: ...trument should be rotated around a fixed point for example the stop bracket is fully extended and the instrument is placed against a wall Use the minimum maximum feature Make sure that the minimum value is used for measurements at right angles to the target The maximum distance is used for all other measurements Indirect measurement using 2 auxiliary measurements Press the MODE key three 3 times T...

Page 4: ...s product is warranted against all defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of purchase The war ranty on any accessories for this product excluding batteries is limited to 90 days from the date the accessory is purchased To obtain warranty service call Customer Service at 1 800 525 2579 for warranty return instructions The product must be properly pack aged and r...

Page 5: ...lisation Apprendre les applications et les limites de produit ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Ne pas placer les produits sans fil ou leurs batteries à proximité de flammes ou d une source de chaleur Ceci réduira les risques d explosion et de blessures Ne pas écraser fa...

Page 6: ...til n est pas utilisé INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC PILES Voir la figure 2 page 13 Pousser la partie inférieure du couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée par la flèche Retirer le couvercle du compartiment des piles Insérer le bloc piles dans l instrument S assurer que la nervure du bloc piles est alignée avec la rainure du compartiment des piles S assurer que les contacts...

Page 7: ...a recours au théorème de Pythagore a2 b2 c2 pour calculer les distances dans les lieux difficiles d accès Suivre ces instructions à la lettre pour obtenir des résultats optimaux n Tous les points ciblés doivent être des surfaces verticales ou horizontales n L instrument doit tourner autour d un point fixe par exemple la patte d arrêt est complètement dépliée et l instrument est placé contre un mur...

Page 8: ...tivement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie Toutes les garanties implicites permises par la loi y compris les garanties de valeur marchande ou d adéquation à un usage particulier sont limitées à deux ans à compter de la date d achat One World Technologies Inc n est pas responsable des dommages directs indirects ou consé...

Page 9: ... producto batería Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta producto batería Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga batería incendio o lesión seria No coloque productos de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de...

Page 10: ...r de la tapa de la batería en la dirección que indica la flecha Retire la tapa de la batería Inserte el paquete de la batería dentro del instrumento Asegúrese de que la costilla realzada sobre el paquete de la batería quede alineada con la ranura del compartimiento Asegúrese de que los contactos que se encuentran en el paquete de la batería encajen correctamente con los contactos del compartimient...

Page 11: ...nte en las líneas intermedias 1 y 2 Medición indirecta Vea las figuras 13 14 página 15 El medidor de distancia láser usa el método de Pitágoras a2 b2 c2 para calcular distancias que son de difícil acceso por otros medios Estas instrucciones deben seguirse con exactitud para obtener resultados óptimos Todos los puntos objetivo deben ser superficies verticales u horizontales El instrumento debe gira...

Page 12: ...e los primeros 30 días a partir de la fecha de compra de este producto puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo original empaquetado con el producto original al comerciante a quien se lo compró El producto de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos años a p...

Page 13: ... 2 3 unidades con exponentes 2 3 I Intermediate line 2 lignes intermédiaires 2 línea intermedia 2 J Intermediate line 1 lignes intermédiaires 1 línea intermedia 1 K Main targets cibles principales principales puntos escogidos L Min max display affichage des lectures minimales et maximales muestra mín máx M Info symbol symbole Info information símbolo de información A Stop bracket 90 position patte...

Page 14: ...ce par exemple un coin medición tomada a 25 4 mm 1 pulg de distancia del área como una esquina A B C D E Fig 6 trc tracking REFERENCE MEASUREMENTS USING STOP BRACKET MESURES DE RÉFÉRENCE AU MOYEN DE LA PATTE D ARRÊT MEDICIONES DE REFERENCIA CON EL SOPORTE DE TOPE REFERENCE MEASUREMENT icon Icône REFERENCE MEASUREMENT MESURE DE RÉFÉRENCE Ícono de MEDICIÓN DE REFERENCIA A Minimum measurement mesure ...

Page 15: ... TWO AUXILIARY MEASUREMENTS to determine height B AU MOYEN DE DEUX MESURES AUXILIAIRES POUR DÉTERMINER LA HAUTEUR B 1 2 HAUTEUR USANDO DOS MEDICIONES AUXILIARES PARA DETERMINAR LA MEDICIÓN DE LA ALTURA B DE ALTURA indirect measurement Three AUXILIARY MEASUREMENTS MESURE INDIRECTE TROIS MESURES AUXILIAIRES MEDICIÓN INDIRECTA TRES MEDICIONES AUXILIARES Minimum and Maximum Measurement 2 Measurement 1...

Page 16: ...n technique ou pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de repuesto obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto NÚMERO DE MODELO _________________ NÚMERO DE SERIE ____________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO Las piezas de r...

Reviews: