background image

10

DESEMPAQUETADO

Embarcamos este producto completamente armado.

  Extraiga  cuidadosamente  de  la  caja  el  cargador  y  los  accesorios,  si  se  incluyen. 

Asegúrese  de  que  estén  presentes  todos  los  artículos  enumerados  en  la  lista 

de empaquetado.

 

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está 

dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta 

y completa, puede sufrir lesiones graves.

  Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse de que no haya sufrido 

ninguna rotura o daño durante el transporte.

  No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente 

la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.

  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le 

brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Medidor de distancia láser
Bolsa de transporte
Manual del operador

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado 

todas  las  piezas.  La  inobservancia  de  esta  advertencia  puede  causar  lesiones 

graves.

ARMADO

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Voltaje del paquete de baterías ............................................................................ 4 V c.c.
Certificación del laser ........................................................................ <1mW, 630-660nm
Clasificación de resistencia al agua ..........................................................................IP54*
*Clasificación  IP:  Especifica  la  protección  ambiental  que  ofrece  el  alojamiento.  La 

clasificación  IP  de  54  indica  que  la  unidad  está  protegida  contra  depósitos  de  polvo 

dañinos de suciedad y contra agua rociada desde diferentes direcciones. La clasificación 

de resistencia al agua se aplica únicamente cuando la tapa de la batería está instalada.

FAMILIARÍCESE CON EL MEDIDOR DE DISTANCIA LáSER

Vea la figura 1, página 13

.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información 

indicada en la producto misma y en este manual. Antes de usar este producto, familiarícese 

con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO

La  pantalla  de  cristal  líquido  muestra  la  medición  de  la  distancia  existente  desde  el 

dispositivo hasta la superficie objetivo, con íconos para realizar cálculos de volumen 

y área.

MEDICIÓN DESDE DIFERENTES PUNTOS DE REFERENCIA

El  instrumento  tiene  diferentes  lugares  de  medición:  desde  la  parte  delantera  del 

instrumento, la parte trasera del instrumento y la distancia auxiliar desde la parte trasera 

del instrumento. Los íconos que aparecen en la pantalla de cristal líquido indican desde 

qué superficie de la herramienta se están tomando las mediciones.

PRECISIÓN LáSER 

El  medidor  de  distancia  láser  tiene  una  precisión  de  ±1,6  mm  (1/16  pulg.)  a  

59,4 m (195 pies). 

NIVEL 

Un nivel de burbuja ubicado en un costado del medidor de distancia láser permite al 

operador comprobar que la unidad está nivelada cuando se proyecta el rayo láser.

ADVERTENCIA:

No  intente  modificar  este  producto  ni  hacer  accesorios  no  recomendados  para 

la  misma.  Cualquier  alteración  o  modificación  constituye  maltrato  el  cual  puede 

causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales 

serias.

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las productos lo vuelva descuidado. Tenga 

presente  que  un  descuido  de  un  instante  es  suficiente  para  causar  una  lesión 

grave.

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

 

ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, 

realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice.

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS

Vea la figura 2, página 13

.

  Empuje la parte inferior de la tapa de la batería en la dirección que indica la flecha. 

Retire la tapa de la batería.

  Inserte  el  paquete  de  la  batería  dentro  del  instrumento.  Asegúrese  de  que  la 

costilla  realzada  sobre  el  paquete  de  la  batería  quede  alineada  con  la  ranura  del 

compartimiento. Asegúrese de que los contactos que se encuentran en el paquete 

de la batería encajen correctamente con los contactos del compartimiento. 

  Para volver a colocar la tapa de la batería, inserte la lengüeta dentro de la ranura en la 

parte trasera de la unidad. Oprima el extremo de la tapa hasta que cierre. Asegúrese de 

que esté firmemente sujeta antes de hacer funcionar el medidor de distancia láser.

  Para retirar el paquete de la batería, retire la tapa y tire del paquete de la batería para 

sacarlo del instrumento.

  No intente usar este producto si la tapa de la batería no está firmemente cerrada.

ENCENDIDO/APAGADO DEL INSTRUMENTO Y DEL LáSER

Vea la figura 3, página 13

.

   Oprima la tecla 

ON/DIST

 (ENCENDIDO/DIST) que se encuentra en la parte superior 

del centro del teclado. El instrumento y el láser se encenderán. 

   El láser se apagará solo después de 1 minuto de inactividad.

   El  instrumento  se  apagará  automáticamente  después  de  tres  minutos  de 

inactividad.

   Para apagar el láser, oprima la tecla 

CLR/OFF

 (BORRAR/APAGADO) que se encuentra 

en la parte central inferior del teclado. Para apagar el instrumento, oprima y no suelte 
la tecla 

CLR/OFF

 (BORRAR/APAGADO).

CÓMO REALIZAR MEDICIONES PRECISAS

Para aumentar la precisión de las mediciones, siga estos consejos útiles.

  Limite el rango de medición a 59,4 m (195 pies).

  Apuntar a superficies brillantes puede desviar el rayo láser y afectar la precisión.

  Los líquidos incoloros, el vidrio sin polvo, la espuma de estireno u otras superficies 

semipermeables pueden provocar errores de medición.

  Realice mediciones de prueba periódicamente, en especial, después del uso 

prolongado y antes, durante y después de realizar mediciones importantes.

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO

Vea la figura 4, página 13.

  El láser está ENCENDIDO

  Punto de referencia de la medición (soporte de la parte delantera, de la parte 

trasera y soporte de tope)

  Indicador del método Pitágoras

  Temporizador (con autodisparo)

  Memoria histórica

  Área/Volumen

  Estado de la batería

  Unidades con exponentes (2/3)

  Línea intermedia 2

  Línea intermedia 1

  Objetivos principales

  Pantalla mín. / máx.

  Símbolo de información 

CONFIGURACIÓN DE REFERENCIA

Vea la figura 5-6, páginas 13 y 14

.

La configuración de referencia predeterminada es desde la parte trasera del instrumento. 

Para cambiar la configuración, oprima la tecla de referencia en la parte izquierda inferior 

del teclado hasta que muestre el punto de referencia deseado. 

Para medir desde un borde:

 Despliegue hacia afuera el soporte de tope hasta que trabe 

en la primera posición (90°) a presión.

Para medir desde una esquina:

 Despliegue hacia afuera el soporte de tope hasta la 

primera posición. Empuje el soporte de tope hacia la izquierda. Luego, puede desplegarlo 

completamente.

NOTA:

 Cuando use el soporte de tope como punto de referencia, asegúrese de cambiar 

la configuración al punto de referencia que usará.

  Después de medir desde el soporte de tope, oprima la tecla de referencia una vez. 

Esto hará que se tome una medición desde el borde delantero. Oprima la tecla por 

segunda vez para tomar una medición desde el soporte de tope desplegado.



  Oprima  una  vez  y  no  suelte  para  tomar  otra  medición  desde  la  configuración 

predeterminada (parte trasera del instrumento) hasta que se configure un nuevo punto 

de referencia.

  Oprima por segunda vez y no suelte para tomar una medición desde el soporte de 

tope desplegado hasta que se configure un nuevo punto de referencia.

Summary of Contents for RP4010

Page 1: ...instructions may create a risk of shock or injury Know your battery product Read operator s manual carefully Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this battery product Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not place battery products or their batteries near fire or heat...

Page 2: ...CK See Figure 2 page 13 Push the bottom of the battery cover in the direction indicated by the arrow Remove the battery cover Insert the battery pack into the instrument Make sure the raised rib on the battery pack aligns with the groove in the compartment Be sure contacts on the battery pack engage properly with contacts in the compartment To replace the battery cover insert the tab into the slot...

Page 3: ...trument should be rotated around a fixed point for example the stop bracket is fully extended and the instrument is placed against a wall Use the minimum maximum feature Make sure that the minimum value is used for measurements at right angles to the target The maximum distance is used for all other measurements Indirect measurement using 2 auxiliary measurements Press the MODE key three 3 times T...

Page 4: ...s product is warranted against all defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of purchase The war ranty on any accessories for this product excluding batteries is limited to 90 days from the date the accessory is purchased To obtain warranty service call Customer Service at 1 800 525 2579 for warranty return instructions The product must be properly pack aged and r...

Page 5: ...lisation Apprendre les applications et les limites de produit ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Ne pas placer les produits sans fil ou leurs batteries à proximité de flammes ou d une source de chaleur Ceci réduira les risques d explosion et de blessures Ne pas écraser fa...

Page 6: ...til n est pas utilisé INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC PILES Voir la figure 2 page 13 Pousser la partie inférieure du couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée par la flèche Retirer le couvercle du compartiment des piles Insérer le bloc piles dans l instrument S assurer que la nervure du bloc piles est alignée avec la rainure du compartiment des piles S assurer que les contacts...

Page 7: ...a recours au théorème de Pythagore a2 b2 c2 pour calculer les distances dans les lieux difficiles d accès Suivre ces instructions à la lettre pour obtenir des résultats optimaux n Tous les points ciblés doivent être des surfaces verticales ou horizontales n L instrument doit tourner autour d un point fixe par exemple la patte d arrêt est complètement dépliée et l instrument est placé contre un mur...

Page 8: ...tivement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie Toutes les garanties implicites permises par la loi y compris les garanties de valeur marchande ou d adéquation à un usage particulier sont limitées à deux ans à compter de la date d achat One World Technologies Inc n est pas responsable des dommages directs indirects ou consé...

Page 9: ... producto batería Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta producto batería Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga batería incendio o lesión seria No coloque productos de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de...

Page 10: ...r de la tapa de la batería en la dirección que indica la flecha Retire la tapa de la batería Inserte el paquete de la batería dentro del instrumento Asegúrese de que la costilla realzada sobre el paquete de la batería quede alineada con la ranura del compartimiento Asegúrese de que los contactos que se encuentran en el paquete de la batería encajen correctamente con los contactos del compartimient...

Page 11: ...nte en las líneas intermedias 1 y 2 Medición indirecta Vea las figuras 13 14 página 15 El medidor de distancia láser usa el método de Pitágoras a2 b2 c2 para calcular distancias que son de difícil acceso por otros medios Estas instrucciones deben seguirse con exactitud para obtener resultados óptimos Todos los puntos objetivo deben ser superficies verticales u horizontales El instrumento debe gira...

Page 12: ...e los primeros 30 días a partir de la fecha de compra de este producto puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo original empaquetado con el producto original al comerciante a quien se lo compró El producto de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos años a p...

Page 13: ... 2 3 unidades con exponentes 2 3 I Intermediate line 2 lignes intermédiaires 2 línea intermedia 2 J Intermediate line 1 lignes intermédiaires 1 línea intermedia 1 K Main targets cibles principales principales puntos escogidos L Min max display affichage des lectures minimales et maximales muestra mín máx M Info symbol symbole Info information símbolo de información A Stop bracket 90 position patte...

Page 14: ...ce par exemple un coin medición tomada a 25 4 mm 1 pulg de distancia del área como una esquina A B C D E Fig 6 trc tracking REFERENCE MEASUREMENTS USING STOP BRACKET MESURES DE RÉFÉRENCE AU MOYEN DE LA PATTE D ARRÊT MEDICIONES DE REFERENCIA CON EL SOPORTE DE TOPE REFERENCE MEASUREMENT icon Icône REFERENCE MEASUREMENT MESURE DE RÉFÉRENCE Ícono de MEDICIÓN DE REFERENCIA A Minimum measurement mesure ...

Page 15: ... TWO AUXILIARY MEASUREMENTS to determine height B AU MOYEN DE DEUX MESURES AUXILIAIRES POUR DÉTERMINER LA HAUTEUR B 1 2 HAUTEUR USANDO DOS MEDICIONES AUXILIARES PARA DETERMINAR LA MEDICIÓN DE LA ALTURA B DE ALTURA indirect measurement Three AUXILIARY MEASUREMENTS MESURE INDIRECTE TROIS MESURES AUXILIAIRES MEDICIÓN INDIRECTA TRES MEDICIONES AUXILIARES Minimum and Maximum Measurement 2 Measurement 1...

Page 16: ...n technique ou pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de repuesto obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto NÚMERO DE MODELO _________________ NÚMERO DE SERIE ____________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO Las piezas de r...

Reviews: