
56
|
Русский
При
разработке
этого
беспроводного
штангового
триммера
-
кустореза
особое
внимание
уделялось
безопасности
,
производительности
и
надежности
.
НАЗНАЧЕНИЕ
Устройство
предназначено
только
для
использования
на
открытом
воздухе
одним
оператором
,
стоящим
на
твердой
прочной
поверхности
.
Из
соображений
безопасности
всегда
необходимо
эксплуатировать
инструмент
,
управляя
им
двумя
руками
.
Данный
инструмент
предназначен
для
использования
в
бытовых
условиях
.
Данный
инструмент
предназначен
для
обрезки
и
подравнивания
живой
изгороди
,
кустарников
и
подобной
растительности
.
Конструкция
устройства
позволяет
увеличить
длину
до
2,93
м
.
Не
превышайте
эту
рабочую
длину
.
Пользоваться
инструментом
следует
в
сухих
хорошо
освещенных
условиях
.
Устройство
НЕ
предназначено
для
подрезки
травы
,
деревьев
или
веток
.
Инструмент
не
следует
использовать
в
каких
-
либо
других
целях
,
кроме
подрезки
живой
изгороди
.
ОБЩИЕ
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО
Прочтите
все
предупреждения
и
инструкции
по
технике
безопасности
.
Несоблюдение
приводимых
ниже
предупреждений
и
инструкций
может
привести
к
поражению
электрическим
током
,
возгоранию
или
тяжким
телесным
повреждениям
.
Сохраните
все
предупреждения
и
инструкции
по
технике
безопасности
для
последующего
использования
.
Термин
"
электроинструмент
"
в
данном
описании
относится
к
инструментам
с
питанием
от
сети
(
проводные
)
и
от
аккумуляторных
батарей
(
беспроводные
).
БЕЗОПАСНОСТЬ
НА
РАБОЧЕМ
МЕСТЕ
■
Рабочая
зона
должна
быть
свободна
и
хорошо
освещена
.
Загромождение
или
плохое
освещение
рабочей
зоны
может
привести
к
несчастным
случаям
.
■
Не
используйте
электроинструмент
во
взрывоопасной
среде
,
например
в
присутствии
легковоспламеняющихся
жидкостей
,
газов
или
пыли
.
В
электроинструментах
происходит
искрообразование
,
что
может
привести
к
воспламенению
пыли
или
газа
.
■
Не
допускайте
присутствия
детей
и
посторонних
лиц
при
работе
с
инструментом
.
Невнимательность
может
привести
к
утрате
контроля
.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
■
Вилка
кабеля
питания
инструмента
должна
соответствовать
используемой
розетке
.
Не
подвергайте
вилку
кабеля
каким
-
либо
изменениям
.
Не
используйте
какие
-
либо
переходники
с
электроинструментами
с
заземляющим
проводом
.
Использование
оригинальных
штепсельных
вилок
и
соответствующих
розеток
предотвращает
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
Не
допускайте
контакта
частей
тела
с
поверхностями
заземленных
предметов
,
таких
как
трубы
,
радиаторы
отопления
,
кухонные
плиты
,
холодильники
.
При
соприкосновении
частей
тела
человека
с
заземленными
участками
возрастает
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
Категорически
запрещается
использование
этого
продукта
в
условиях
повышенной
влажности
.
Попавшая
внутрь
инструмента
вода
повышает
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
Обращайтесь
с
кабелем
питания
надлежащим
образом
.
Не
используйте
кабель
для
переноски
,
перемещения
или
отключения
инструмента
от
сети
питания
.
Оберегайте
кабель
от
источников
тепла
,
масляных
и
острых
предметов
и
движущихся
деталей
.
Поврежденные
или
запутанные
провода
повышают
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
При
работе
с
электроинструментом
вне
помещений
пользуйтесь
удлинительным
кабелем
,
предназначенным
для
наружного
применения
.
Использование
кабеля
,
предназначенного
для
наружного
применения
,
снижает
опасность
поражения
электрическим
током
.
■
Если
нет
возможности
избежать
работы
в
условиях
повышенной
влажности
,
подключайте
инструмент
через
устройство
защитного
отключения
.
При
использовании
устройства
защитного
отключения
снижается
опасность
поражения
электрическим
током
.
ЛИЧНАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
■
Соблюдайте
осторожность
,
следите
за
своими
действиями
и
пользуйтесь
здравым
смыслом
при
работе
с
электроинструментом
.
Не
пользуйтесь
инструментом
в
состоянии
усталости
или
под
воздействием
наркотических
средств
,
алкоголя
или
медицинских
препаратов
.
Малейшая
невнимательность
при
работе
с
инструментом
может
привести
к
тяжкому
телесному
повреждению
.
■
Используйте
средства
индивидуальной
защиты
.
Всегда
надевайте
средства
защиты
зрения
.
Средства
защиты
,
такие
как
пылезащитная
маска
,
нескользящая
защитная
обувь
,
шлем
-
каска
,
средства
защита
органов
слуха
,
используемые
надлежащим
образом
,
снижают
опасность
телесного
повреждения
.
■
Не
допускайте
случайного
запуска
.
Перед
подключением
к
источнику
питания
или
установкой
аккумуляторной
батареи
,
подъемом
Summary of Contents for 5133002523
Page 58: ...56 2 93...
Page 59: ...57 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 60: ...58 15 10 18...
Page 61: ...59 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 63: ...61 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 95 95...
Page 115: ...113 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 2 93 RCD RCD M OFF...
Page 116: ...114 M...
Page 117: ...115 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15 10 18...
Page 118: ...116 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome...
Page 120: ...118 2 93...
Page 121: ...119 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 122: ...120 10 18...
Page 124: ...122 14 10m 10 15 95 95 dB...
Page 125: ...123 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 RPT184515...
Page 126: ...124 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 OPT1845...
Page 127: ...125 3 4 8 9 12 11 13 14 10 5 6 1 2 7...
Page 128: ...126 1 3 4 2 1 2a 1 2 5 4...
Page 129: ...127 1 2 1 2 2b 3 2 1 6...
Page 130: ...128 p 129 p 132 p 133...
Page 131: ...129 60 15m 50 10m 2 1 1 2...
Page 132: ...130 45 0 70 35 1 2 4 3...
Page 133: ...131 2 1 5 7 6 8...
Page 134: ...132 2 1 2 1 3...
Page 135: ...133 2 1 1 3 2 4 2 4 1 3 20150911d4...
Page 161: ......
Page 162: ......
Page 163: ......
Page 164: ...961480026 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...