background image

FENÊTRE D’AFFICHAGE

Indique l’heure, le

programme, le degré de

grillage, le temps de cuisson

restant avant la fin du

programme, et la

température. 

Le témoin de

fonctionnement s’allume

pour indiquer que le four

fonctionne.

Le témoin de fin de

programme clignote en

continu lorsque le

programme est révolu. Le

témoin s’éteint lorsqu’on

ouvre la porte.

CUISSON ‘BAKE’

Appuyer pour sélectionner le

programme de cuisson ‘BAKE’.

GRIL ‘BROIL

Appuyer pour sélectionner le

programme du gril ‘BROIL’

DÉCONGÉLATION ‘DEFROST’

Appuyer pour sélectionner le

programme de décongélation

‘DEF’ (DEFROST).

DÉSHYDRATATION

Appuyer pour sélectionner le

programme de déshydratation

‘DEH’ (DEHYDRATE).

CUISSON À CHALEUR

TOURNANTE 

‘FAN BAKE’

Appuyer pour sélectionner le

programme de cuisson à chaleur

tournante ‘FAN BAKE’. Le ventilateur à

convection fonctionne durant toute la

durée du programme.

Grille-pain ‘Toast’

Appuyer pour sélectionner le

programme du grille-pain ‘TOAST’.

5

Panneau de contrôle

PIZZA

Appuyer pour sélectionner le

programme de cuisson ‘Pizza’. Le

ventilateur à convection

fonctionne durant toute la durée

du programme.

TEMPS DE CUISSON /

TEMPÉRATURE / FLÈCHES DU

DEGRÉ DE GRILLAGE

Appuyer pour régler le temps/la

température de cuisson ou

encore le degré de grillage.

MINUTERIE / TEMP.

Appuyer pour régler le temps du

programme de cuisson, de

grillage, de décongélation, de

déshydratation, de cuisson à

chaleur tournante ou encore du

degré de grillage.

HORLOGE

Appuyer pour régler l’horloge à

l’heure. ‘AM’ (heures de la

matinée) et ‘PM’ (heures de

l’après-midi) apparaissent dans

le coin supérieur gauche de la

fenêtre d’affichage.

HEURE ‘HOUR’

Appuyer pour régler l’horloge à

l’heure du jour.

MINUTES ‘MINUTE’

Appuyer pour régler les minutes

de l’horloge.

MARCHE ‘START’

Après avoir sélectionné le

programme, la température (le

cas échéant) et le temps de

cuisson (le cas échéant), appuyer

sur le bouton de marche ‘START’

pour faire démarrer le

programme.

ARRÊT ‘STOP’

Pour annuler le programme en

cours, maintenir enfoncé

pendant plus de 3 secondes en

cours d’utilisation.

Lorsque le four est emballé avant livraison, le panneau de contrôle est recouvert d’un film

de protection en plastique transparent. Vous pouvez au choix conserver ce film sur l’appareil

ou le retirer. Si vous préférez le conserver, il est possible que le film se décolle au bout d’un

certain temps.

Type of Cut

Amount/

Temperature

˚

F on

Total cooking 

Weight

meat thermometer at

time for FRESH

end of cooking time

meats, poultry

Poultry Chicken Breasts

3

170

˚

F

bone-in, skin on

16-oz. each

Turkey

6

165

˚

F

Burgers

4-oz. each

30-40 min.

Turkey Brats

6

165

˚

F

30-35 min.

Pork

American

6

160

˚

F (M)

40-45 min.

Pork Chops

1-inch thick

170

˚

F (W)

45-50 min.

Pork Steaks

4

170

˚

F 30-35 

min.

3/4-inch thick

35-40 min.

Boneless Ham 

4

160

˚

F 30-35 

min.

Steaks

8-oz. each

Sausage

8

160

˚

F 30-35 

min.

Patties, fresh

3/4-inch thick

Beef

Ribeye Roast 

145

˚

F (R)

20-25 min.

1-inch thick

160

˚

F (M)

25-30 min.

170

˚

F (W)

30-35 min.

Sirloin Steak

2

145

˚

F (R)

20-25 min.

1-inch thick

160

˚

F (M)

25-30 min.

170

˚

F (W)

35-40 min.

NY/KC

4 145

˚

F (R)

30-35 min.

Strip Steak

1-inch thick

160

˚

F (M)

35-40 min.

170

˚

F (W)

40-45 min.

T Bone 

3

145

˚

F (R)

20-25 min.

1-inch thick

160

˚

F (M)

25-30 min.

170

˚

F (W)

30-35 min.

Hamburger

6

160

˚

F (M)

20-25 min.

Patties

3/4-inch thick

170

˚

F (W)

25-30 min.

Misc.

Frankfurters

1 lb.

165 

˚

F

10-20 min.

Fresh Bratwurst

1 lb.

160 

˚

F

25-30 min.

R= Rare  M= Medium  W= Well Done

NOTES: To speed up browning, brush lean cuts of meat, chicken

and fish with oil, margarine or melted butter. Broiling times
indicated are for fresh meat at refrigerator temperature.

19

Time and Temperature Charts   (Cont.)
Broil

RH_RHTOV211CAN_IB_13-5-05  5/13/05  5:42 PM  Page 39

Summary of Contents for RHTOV211CAN

Page 1: ...Covered This warranty does not cover damage resulting from misuse accident commercial use improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during...

Page 2: ...pr sente garantie limit e vous donne des droits l gaux sp cifiques et vous pouvez avoir d autres droits en vertu des lois de votre territoire Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits veuil...

Page 3: ...s des blancs de poulet Saler et poivrer au poivre noir fra chement moulu Dans un petit bol m langer la chapelure le Parmesan le persil l ail et les herbes de Provence jusqu obtention d un m lange homo...

Page 4: ...g de viande de crabe goutt e et rinc e 6 muffins anglais tranch s en 12 moiti s Au fouet lectrique faire blanchir le beurre et la p te de fromage Ajouter la mayonnaise et les deux vari t s de sel puis...

Page 5: ...i de beurre fondu 1 2 c caf de cannelle moulue cr me s re cr me fra che ou cr me fouett e en accompagnement Pr chauffer le Four Gril et grille pain convection sur 175 C Huiler et tapisser un moule de...

Page 6: ...50 g 70 C 25 30 mn fra che 5 Control Panel DISPLAY WINDOW Indicates time function crust color amount of time left for completion of function and temperature OPERATION Light will be on to show unit is...

Page 7: ...this manual carefully 2 Carefully unpack your Convection Toaster Oven Broiler and remove all packaging materials 3 Place your Convection Toaster Oven Broiler on a level surface such as a countertop or...

Page 8: ...rinc et s ch Fermer la porte en verre avant de ranger le four 7 Cooking Containers The Bake Broil Pan included with the Convection Toaster Oven Broiler is suitable for items such as cookies rolls bis...

Page 9: ...e produits d capants pour fours L utilisation de produits de ce type risque d entra ner des probl mes de nature lectrique 8 For best results use Bake Broil Pan to bake defrost top brown keep warm and...

Page 10: ...ment avant de proc der au nettoyage Veuillez consulter les Consignes d entretien par l utilisateur D brancher le four lorsqu il ne sert pas REMARQUE Pour modifier la taille de la pizza ou encore son d...

Page 11: ...e surgel e pour qu elle ne dess che pas durant la d cong lation la retirer du Four Gril et grille pain convection et faire pr chauffer ce dernier avant de faire cuire la p te Retirer l ensemble des al...

Page 12: ...is 300 F This will appear on the Display Window To change the temperature for Fan Bake and Bake press the Up or Down arrow to select the desired temperature The temperature will go up or down by 25 F...

Page 13: ...un bip sonore et le t moin de fonctionnement clignote en continu pour indiquer que le programme est r volu Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d arr t Stop Le t moin de fonctionnement s...

Page 14: ...ain convection met un bip sonore et le t moin de fonctionnement clignote en continu pour indiquer que le programme est r volu Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d arr t Stop Le t moin d...

Page 15: ...de grillage il est n cessaire de reprendre la s quence de programmation au point de d part Appuyer sur le bouton d arr t Stop Le degr de grillage en cours appara t dans la fen tre d affichage S lectio...

Page 16: ...us de pr chauffage n est pas int gr ces cinq programmes Appuyer sur le bouton d arr t Stop n importe quel moment pour arr ter le Four Gril et grille pain convection Sch ma 2 15 Programming Pizza Funct...

Page 17: ...minimiser les claboussures et donc facilite le nettoyage de la cavit du Four Gril et grille pain convection Lorsque vous utilisez les grilles de d shydratation vendues s par ment vous pouvez placer l...

Page 18: ...plat de cuisson et les l ments chauffants sup rieurs Ne jamais utiliser de couvercle en verre sur des plats de cuisson en verre ou en m tal Grille m tallique Plaque pizza Plaque griller Plaque de cui...

Page 19: ...peut que vous remarquiez la formation d un l ger halot de fum e ou d une l g re odeur Ce ph nom ne est normal 11 Afin d viter de rayer de tacher ou de d colorer l appareil ne rien entreposer sur le F...

Page 20: ...ge MARCHE START Apr s avoir s lectionn le programme la temp rature le cas ch ant et le temps de cuisson le cas ch ant appuyer sur le bouton de marche START pour faire d marrer le programme ARR T STOP...

Page 21: ...vings PEACH PECAN COFFEE CAKE 1 1 2 cup self rising flour 1 2 cup sugar 1 3 cup unsalted butter softened 1 large egg 1 2 cup milk 3 large ripe peaches sliced 1 3 cup soft brown sugar 1 4 cup pecans br...

Page 22: ...pendant 21 TOFFEE BARS Layer 1 1 8 ounce package Jiffy yellow cake mix 1 egg 3 tablespoons butter melted Layer 2 1 cup evaporated milk 1 egg 1 teaspoon vanilla extract Layer 3 1 2 cup nuts optional 5...

Page 23: ...onner seul 5 Si l appareil semble ne pas fonctionner correctement en cours d utilisation veuillez le d brancher sur le champ Ne pas utiliser ou essayer de r parer un appareil d fectueux 6 Le cordon de...

Page 24: ...Covered This warranty does not cover damage resulting from misuse accident commercial use improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during...

Reviews: