background image

Programmation de la cuisson en mode simple 
ou à chaleur tournante

1. Brancher le four dans une prise de 120 V~ 60 Hz. Fermer la porte en verre.

2. Appuyer sur le bouton de cuisson simple ‘Bake’ ou sur le programme de cuisson à

chaleur tournante ‘Fan Bake’ de manière à sélectionner le programme souhaité.

3. La température par défaut des programmes de cuisson en mode simple et à

chaleur tournante est de 150°C (La température par défaut s’inscrit dans la

fenêtre d’affichage). Pour modifier la température de la cuisson simple et à

chaleur tournante, appuyer sur la flèche montante 

pour une température plus

élevée ou sur la flèche descendante 

pour une température inférieure. La

température augmente ou décroît par intervalles de 25°F (environ 15°C). Pour

enregistrer le temps de cuisson, appuyer sur le bouton du temps de cuisson/de la

température ‘Time/Temp’. 

4. Le temps de cuisson par défaut ‘1:00’ (1 heure) apparaît dans le fenêtre

d’affichage. Régler le temps de cuisson en appuyant sur la flèche montante 

ou

descendante 

en fonction du temps de cuisson requis. Pour faire avancer les

chiffres plus rapidement, appuyer sur la flèche montante 

ou descendante 

 

en

continu; les chiffres avancent alors par intervalles de 5 minutes.

5. Pour utiliser le programme de cuisson simple ou de cuisson à chaleur tournante,

sélectionnez la température souhaitée puis appuyer sur le bouton de marche

‘Start’. Le témoin de fonctionnement reste allumé tandis que la lettre ‘P’

clignote dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le Four/Gril et grille-pain à

convection a atteint la température présélectionnée, il émet un bip sonore tandis

que la lettre ‘P’ cesse de clignoter dans la fenêtre d’affichage.

6. Ouvrir la porte en verre et placer les aliments à l’intérieur du Four/Gril et grille-

pain à convection. Appuyer sur le bouton de marche ‘start’. La minuterie entame

le compte à rebours tandis que les points-virgules se mettent à clignoter. Le

Four/Gril et grille-pain à convection conserve la température de préchauffage

jusqu’à 30 minutes lorsque la porte en verre reste fermée. Au bout de ces 30

minutes, le four s’éteint automatiquement.

7. Lorsque le compte à rebours atteint le ‘0 ‘, le Four/Gril et grille-pain à

convection émet un bip sonore et le témoin de fonctionnement clignote en

continu pour indiquer que le programme est révolu. Ouvrir la porte en verre et

appuyer sur le bouton d’arrêt ‘Stop’. Le témoin de fonctionnement s’éteint.

Utiliser des gants protecteurs pour retirer le plat, la grille métallique ou encore

les aliments chauds. Fermer la porte en verre. Appuyer à nouveau sur le bouton

d’arrêt ‘Stop’ pour revenir au programme de l’horloge.

8. Débrancher le four et le laisser refroidir intégralement avant de procéder au

nettoyage.Veuillez consulter les Consignes d’entretien par l’utilisateur.

Débrancher le four lorsqu’il ne sert pas.

REMARQUE : Pour modifier le temps de cuisson ou la température durant le

processus de préchauffage ou de cuisson, il est nécessaire de reprendre la

séquence de programmation au point de départ. Appuyer sur le bouton d’arrêt

‘Stop’. La température par défaut du programme de cuisson simple ou à

chaleur tournante apparaît dans la fenêtre d’affichage. Modifier le temps de

cuisson ou la température, puis appuyer sur le bouton de marche ‘Start’ pour

reprendre le processus de cuisson ou de préchauffage.

11

Schéma 4

13

7. Unplug Oven and allow to cool completely before cleaning. See

User Maintenance Instructions. Unplug when not in use.

NOTE: To change the Broiling time during the broiling process, you must

start the programming sequence over. Press the STOP button. The

default Broil temperature will appear in the Display Window. Select

desired time and press the START button to resume the broiling

process.

NOTE: Always use the Broil Insert and Bake/Broil Pan with the BROIL

function.

Hints For Broil

• The Convection Toaster Oven Broiler will not broil unless a time is

selected. If no time is selected and the START button is pressed,
the Convection Toaster Oven Broiler will beep to indicate that no
time has been selected. 

• Turn food halfway through the broil process.
• Always use the Broil Insert and Bake/Broil Pan with the BROIL

function.

Programming Top Brown

To top brown foods, follow the toasting instructions above but place
the food on the Bake Pan on the Wire Rack. 

Hints For Top Brown

• Watch food to avoid over-browning. 
• You may brown the top of bagels (cut side up), English muffins or

melt cheese on sandwiches or casseroles. 

Programming Broil Function   (Cont.)

RH_RHTOV211CAN_IB_13-5-05  5/13/05  5:42 PM  Page 27

Summary of Contents for RHTOV211CAN

Page 1: ...Covered This warranty does not cover damage resulting from misuse accident commercial use improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during...

Page 2: ...pr sente garantie limit e vous donne des droits l gaux sp cifiques et vous pouvez avoir d autres droits en vertu des lois de votre territoire Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits veuil...

Page 3: ...s des blancs de poulet Saler et poivrer au poivre noir fra chement moulu Dans un petit bol m langer la chapelure le Parmesan le persil l ail et les herbes de Provence jusqu obtention d un m lange homo...

Page 4: ...g de viande de crabe goutt e et rinc e 6 muffins anglais tranch s en 12 moiti s Au fouet lectrique faire blanchir le beurre et la p te de fromage Ajouter la mayonnaise et les deux vari t s de sel puis...

Page 5: ...i de beurre fondu 1 2 c caf de cannelle moulue cr me s re cr me fra che ou cr me fouett e en accompagnement Pr chauffer le Four Gril et grille pain convection sur 175 C Huiler et tapisser un moule de...

Page 6: ...50 g 70 C 25 30 mn fra che 5 Control Panel DISPLAY WINDOW Indicates time function crust color amount of time left for completion of function and temperature OPERATION Light will be on to show unit is...

Page 7: ...this manual carefully 2 Carefully unpack your Convection Toaster Oven Broiler and remove all packaging materials 3 Place your Convection Toaster Oven Broiler on a level surface such as a countertop or...

Page 8: ...rinc et s ch Fermer la porte en verre avant de ranger le four 7 Cooking Containers The Bake Broil Pan included with the Convection Toaster Oven Broiler is suitable for items such as cookies rolls bis...

Page 9: ...e produits d capants pour fours L utilisation de produits de ce type risque d entra ner des probl mes de nature lectrique 8 For best results use Bake Broil Pan to bake defrost top brown keep warm and...

Page 10: ...ment avant de proc der au nettoyage Veuillez consulter les Consignes d entretien par l utilisateur D brancher le four lorsqu il ne sert pas REMARQUE Pour modifier la taille de la pizza ou encore son d...

Page 11: ...e surgel e pour qu elle ne dess che pas durant la d cong lation la retirer du Four Gril et grille pain convection et faire pr chauffer ce dernier avant de faire cuire la p te Retirer l ensemble des al...

Page 12: ...is 300 F This will appear on the Display Window To change the temperature for Fan Bake and Bake press the Up or Down arrow to select the desired temperature The temperature will go up or down by 25 F...

Page 13: ...un bip sonore et le t moin de fonctionnement clignote en continu pour indiquer que le programme est r volu Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d arr t Stop Le t moin de fonctionnement s...

Page 14: ...ain convection met un bip sonore et le t moin de fonctionnement clignote en continu pour indiquer que le programme est r volu Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d arr t Stop Le t moin d...

Page 15: ...de grillage il est n cessaire de reprendre la s quence de programmation au point de d part Appuyer sur le bouton d arr t Stop Le degr de grillage en cours appara t dans la fen tre d affichage S lectio...

Page 16: ...us de pr chauffage n est pas int gr ces cinq programmes Appuyer sur le bouton d arr t Stop n importe quel moment pour arr ter le Four Gril et grille pain convection Sch ma 2 15 Programming Pizza Funct...

Page 17: ...minimiser les claboussures et donc facilite le nettoyage de la cavit du Four Gril et grille pain convection Lorsque vous utilisez les grilles de d shydratation vendues s par ment vous pouvez placer l...

Page 18: ...plat de cuisson et les l ments chauffants sup rieurs Ne jamais utiliser de couvercle en verre sur des plats de cuisson en verre ou en m tal Grille m tallique Plaque pizza Plaque griller Plaque de cui...

Page 19: ...peut que vous remarquiez la formation d un l ger halot de fum e ou d une l g re odeur Ce ph nom ne est normal 11 Afin d viter de rayer de tacher ou de d colorer l appareil ne rien entreposer sur le F...

Page 20: ...ge MARCHE START Apr s avoir s lectionn le programme la temp rature le cas ch ant et le temps de cuisson le cas ch ant appuyer sur le bouton de marche START pour faire d marrer le programme ARR T STOP...

Page 21: ...vings PEACH PECAN COFFEE CAKE 1 1 2 cup self rising flour 1 2 cup sugar 1 3 cup unsalted butter softened 1 large egg 1 2 cup milk 3 large ripe peaches sliced 1 3 cup soft brown sugar 1 4 cup pecans br...

Page 22: ...pendant 21 TOFFEE BARS Layer 1 1 8 ounce package Jiffy yellow cake mix 1 egg 3 tablespoons butter melted Layer 2 1 cup evaporated milk 1 egg 1 teaspoon vanilla extract Layer 3 1 2 cup nuts optional 5...

Page 23: ...onner seul 5 Si l appareil semble ne pas fonctionner correctement en cours d utilisation veuillez le d brancher sur le champ Ne pas utiliser ou essayer de r parer un appareil d fectueux 6 Le cordon de...

Page 24: ...Covered This warranty does not cover damage resulting from misuse accident commercial use improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during...

Reviews: