background image

14

Programmation du mode de
décongélation ‘Defrost’

NE PAS UTILISER CE PROGRAMME POUR LES VIANDES,
VOLAILLES, OU POISSONS.

1. Brancher le four dans une prise de 120 V~ 60 Hz.

Fermer la porte en verre.

2. Appuyer sur le bouton de décongélation ‘Defrost’. Le temps de décongélation par

défaut ‘1:00’ (1 heure) et ‘DEF’ apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

3. Régler le temps de décongélation en appuyant sur la flèche montante 

ou

descendante 

 

de manière à sélectionner le temps de décongélation souhaité. Pour

faire avancer les chiffres plus rapidement, appuyer sur la flèche montante 

ou

descentante 

en continu; les chiffres avancent alors par intervalles de 5 minutes. 

REMARQUE : Le programme de décongélation est conçu pour décongeler les

aliments en un tiers du temps de décongélation à température ambiante

recommandé sur l’emballage.

4. La température est intégrée au programme et ne peut pas être réglée. Ouvrir la

porte en verre et placer les aliments sur la grille métallique à l’intérieur du

Four/Gril et grille-pain à convection.

5. Appuyer sur le bouton de marche ‘Start’. Le témoin de fonctionnement s’allume

tandis que la minuterie commence le compte à- rebours.

6. Le Four/Gril et grille-pain à convection émet un bip sonore tandis que le témoin de

fonctionnement clignote en continu lorsque le programme de décongélation

‘Defrost’ est révolu. Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d’arrêt

‘Stop’.

7. Avec des gants isolants, retirer avec précaution les aliments du Four/Gril et grille-

pain à convection.  Fermer la porte en verre. Appuyer à nouveau sur le bouton

d’arrêt ‘Stop’ pour revenir au programme de l’horloge.

8. Servir ou faire cuire les aliments en fonction des consignes.
9. Débrancher le four et le laisser refroidir intégralement avant de procéder au

nettoyage. Veuillez consulter les Consignes d’entretien par l’utilisateur. Débrancher

le four lorsqu’il ne sert pas.

REMARQUE : Pour modifier le temps de décongélation durant le programme de

décongélation, il est nécessaire de reprendre la séquence de programmation au

point de départ. Appuyer sur le bouton d’arrêt ‘Stop’. La température par

défaut du temps de décongélation apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Sélectionner le temps de décongélation souhaité, puis appuyer sur le bouton de

marche ‘Start’ pour reprendre le processus de décongélation.

Conseils de décongélation

• Ne pas couvrir les aliments.
• Badigeonner d’huile la pâte surgelée pour qu’elle ne dessèche pas durant la

décongélation; la retirer du Four/Gril et grille-pain à convection et faire
préchauffer ce dernier avant de faire cuire la pâte. 

• Retirer l’ensemble des aliments de leur emballage avant de les placer à l’intérieur

du Four/Gril et grille-pain à convection en mode de décongélation ‘Defrost’. 

Schéma 6

10

Convection Toaster Oven Broiler Functions
Programming Toast Function

The Toast Function may also be used to top
brown foods.

1. Plug unit into a 120 V outlet. Close the

Glass Door. 

2. Press the TOAST button. The default setting

is medium toast color and three bars will
appear in the Display Window. (See Figure 3.)

3. To change the toast color, press the 

 

Up arrow for a darker setting

or the 

 

Down arrow for a lighter setting.

4. Open the Glass Door and place bread on Wire Rack and place in

Shelf Position #5. Close Glass Door.

5. Press the START button. The Operation Light will be on and the

Convection Toaster Oven Broiler will begin the toasting process. The
time for selected toast color will appear in the Display Window and
begin to count down.

6. Condensation may build-up on the inside of the Glass Door, but will

evaporate during toasting.

NOTE: The average time will range from 4-1/2 to 8-1/2 minutes,

depending on the color chosen for the Program time first
selected. Consecutive toasting times will be less, due to the
Convection Toaster Oven Broiler cavity already being heated. No
adjustment of the color control is necessary to toast the same
color. Color adjustment is only necessary if you would like the
toast to be a lighter or darker shade.

7. The Convection Toaster Oven Broiler will beep and the Operation

Light will flash continuously when the TOAST function is completed.
Open Glass Door and press STOP. The Operation Light will shut off.
Close the Glass Door. Press STOP again to return to the CLOCK function.

8. Using oven mitts, carefully remove Wire Rack.
9. Unplug Oven and allow to cool completely before cleaning. See User

Maintenance Instructions. Unplug when not in use.

NOTE: To change the toast color during the toasting process, you

must start the programming sequence over. Press the STOP
button. The current selected Toast setting will appear in the
Display Window. Select the desired toast color and press the
START button to resume the toasting process.

Hints For Toast

• Follow toaster food directions.
• Frozen and heavy breads such as bagels and English muffins require

a darker setting.

• Using oven mitts, remove Crumb Tray and empty after each use.

Figure 3

RH_RHTOV211CAN_IB_13-5-05  5/13/05  5:42 PM  Page 21

Summary of Contents for RHTOV211CAN

Page 1: ...Covered This warranty does not cover damage resulting from misuse accident commercial use improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during...

Page 2: ...pr sente garantie limit e vous donne des droits l gaux sp cifiques et vous pouvez avoir d autres droits en vertu des lois de votre territoire Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits veuil...

Page 3: ...s des blancs de poulet Saler et poivrer au poivre noir fra chement moulu Dans un petit bol m langer la chapelure le Parmesan le persil l ail et les herbes de Provence jusqu obtention d un m lange homo...

Page 4: ...g de viande de crabe goutt e et rinc e 6 muffins anglais tranch s en 12 moiti s Au fouet lectrique faire blanchir le beurre et la p te de fromage Ajouter la mayonnaise et les deux vari t s de sel puis...

Page 5: ...i de beurre fondu 1 2 c caf de cannelle moulue cr me s re cr me fra che ou cr me fouett e en accompagnement Pr chauffer le Four Gril et grille pain convection sur 175 C Huiler et tapisser un moule de...

Page 6: ...50 g 70 C 25 30 mn fra che 5 Control Panel DISPLAY WINDOW Indicates time function crust color amount of time left for completion of function and temperature OPERATION Light will be on to show unit is...

Page 7: ...this manual carefully 2 Carefully unpack your Convection Toaster Oven Broiler and remove all packaging materials 3 Place your Convection Toaster Oven Broiler on a level surface such as a countertop or...

Page 8: ...rinc et s ch Fermer la porte en verre avant de ranger le four 7 Cooking Containers The Bake Broil Pan included with the Convection Toaster Oven Broiler is suitable for items such as cookies rolls bis...

Page 9: ...e produits d capants pour fours L utilisation de produits de ce type risque d entra ner des probl mes de nature lectrique 8 For best results use Bake Broil Pan to bake defrost top brown keep warm and...

Page 10: ...ment avant de proc der au nettoyage Veuillez consulter les Consignes d entretien par l utilisateur D brancher le four lorsqu il ne sert pas REMARQUE Pour modifier la taille de la pizza ou encore son d...

Page 11: ...e surgel e pour qu elle ne dess che pas durant la d cong lation la retirer du Four Gril et grille pain convection et faire pr chauffer ce dernier avant de faire cuire la p te Retirer l ensemble des al...

Page 12: ...is 300 F This will appear on the Display Window To change the temperature for Fan Bake and Bake press the Up or Down arrow to select the desired temperature The temperature will go up or down by 25 F...

Page 13: ...un bip sonore et le t moin de fonctionnement clignote en continu pour indiquer que le programme est r volu Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d arr t Stop Le t moin de fonctionnement s...

Page 14: ...ain convection met un bip sonore et le t moin de fonctionnement clignote en continu pour indiquer que le programme est r volu Ouvrir la porte en verre et appuyer sur le bouton d arr t Stop Le t moin d...

Page 15: ...de grillage il est n cessaire de reprendre la s quence de programmation au point de d part Appuyer sur le bouton d arr t Stop Le degr de grillage en cours appara t dans la fen tre d affichage S lectio...

Page 16: ...us de pr chauffage n est pas int gr ces cinq programmes Appuyer sur le bouton d arr t Stop n importe quel moment pour arr ter le Four Gril et grille pain convection Sch ma 2 15 Programming Pizza Funct...

Page 17: ...minimiser les claboussures et donc facilite le nettoyage de la cavit du Four Gril et grille pain convection Lorsque vous utilisez les grilles de d shydratation vendues s par ment vous pouvez placer l...

Page 18: ...plat de cuisson et les l ments chauffants sup rieurs Ne jamais utiliser de couvercle en verre sur des plats de cuisson en verre ou en m tal Grille m tallique Plaque pizza Plaque griller Plaque de cui...

Page 19: ...peut que vous remarquiez la formation d un l ger halot de fum e ou d une l g re odeur Ce ph nom ne est normal 11 Afin d viter de rayer de tacher ou de d colorer l appareil ne rien entreposer sur le F...

Page 20: ...ge MARCHE START Apr s avoir s lectionn le programme la temp rature le cas ch ant et le temps de cuisson le cas ch ant appuyer sur le bouton de marche START pour faire d marrer le programme ARR T STOP...

Page 21: ...vings PEACH PECAN COFFEE CAKE 1 1 2 cup self rising flour 1 2 cup sugar 1 3 cup unsalted butter softened 1 large egg 1 2 cup milk 3 large ripe peaches sliced 1 3 cup soft brown sugar 1 4 cup pecans br...

Page 22: ...pendant 21 TOFFEE BARS Layer 1 1 8 ounce package Jiffy yellow cake mix 1 egg 3 tablespoons butter melted Layer 2 1 cup evaporated milk 1 egg 1 teaspoon vanilla extract Layer 3 1 2 cup nuts optional 5...

Page 23: ...onner seul 5 Si l appareil semble ne pas fonctionner correctement en cours d utilisation veuillez le d brancher sur le champ Ne pas utiliser ou essayer de r parer un appareil d fectueux 6 Le cordon de...

Page 24: ...Covered This warranty does not cover damage resulting from misuse accident commercial use improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during...

Reviews: