background image

7

Electrical tool connections 

- Check for the tool switch turned off before connecting it to the front panel socket outlet;
- insert the tool plug into the front panel socket (15) (pic. 3);
- connect the tool to the 2-way link with the hose (18) (pic. 5);
- do not plug electric tools exceeding the power indicated on the front panel.

Pneumatic tool connections

- Check for the tool switch turned off before connecting it to the front panel quick coupling;
- connect the tool to the appliance with the quick couplings (16) (pic. 4) and (17) (pic. 6);
- connect the 2-way link (optional) to the quick coupling (19) (pic.6).

Check the tool functioning as indicated on their instructions manual.

Preliminary checks

- Check that the dust collection bag (32) has been fitted in the container (23) and that the

filters (23) have been fitted on the head;

- check that the vacuum hose is properly fixed and does not hinder tool movement;
- check that there are no leaks in the compressed air supply system.

MACHINE USE

The machine can operates in manual or automatic mode: to select the mode, turn the
switch (11) to the right (automatic mode) or to the left (manual mode) (pic. 3). The green
indicator (12a) turns on when the vacuum motor starts.

Using the machine in automatic mode (A)

Automatic operations means that the vacuum starts when an electrical or pneumatic tool
is turned on. 
The vacuum will automatically turn off eight seconds after the tool is turned off. 

Using the machine in manual mode (M)

Manual operations means that the vacuum runs continuously. 
Power on the front panel outlet socket is permanently active   during manual running.

Adjusting the vacuum level

The vacuum level can be adjusted in both operating modes by turning the knob (11)
towards the "min" position until the desired power is reached.

MAINTENANCE

A yearly technical check on parts and filtering system by an authorized service
centre is     required. 

Service indicator (12b)

The indicator turns on for scheduled service to keep the machine working  conditions.
When warning light is on contact an authorized service centre to check and service the ap-
pliance and reset the warning light.
The prolongated use of the vacuum cleaner with the  warning light on can cause more
maintenance operation.

Ordinary check operations

For user servicing, the appliance must be dismantled, cleaned and serviced, as far
as it is reasonably practicable, without causing risk to the maintenance staff and
others. Suitable precautions include, decontamination before dismantling, provi-
sion for local filtered exhaus  ventilation where the appliance is dismantled (accor-
ding to local regulations), cleaning of the maintenance area and suitable personal
protection.

- check the vacuum hose conditions;
- check the power cord, plug and outlet socket conditions: in case contact an authorized

service centre for replacement;

- check the dust bag: do not exceed recommended weight and capacity! In case of lace-

ration or perforation of the dust bag check the filter cartridge and eventually ask for re-
placement to an authorized service centre;

- check filter cartridge condition (22). In case of lacerations or perforations contact an auth-

jorized service centre for replacement;

- periodically clean the filter (22) using the cleaning system switch (3) (fig. 9).

Do not use the appliance without the full filter set fitted!

TROUBLESHOOTING AND SOLUTION

Effects

The motor will not start

The vacuum does not start automatically

Vacuum flow is insufficient

Dust from the exhaust (9)
Tools do not start
Insufficient power for pneumatic tool
Red indicator on

Causes

No power
power cord, switch or motor defective
Alectronic module
Bag full
One the hoses or accessories is clogged
Clogges filters
Filter cartridge torn ripped
3-way switch malfunction
Insufficient compressed air feeding
Ordinary maintenance limit exceeded

Solutions

Make sure the unit is plugged in
Contact an authorised service centre
Contact an authorised service centre
Check the filter bag
Check the flexible hose and the accessories
check the filters cartridges
Contact an authorised service centre
Contact an authorised service centre
Check air passage

Contact an authorised service centre

Bag replacement

Do not spread dust during dust bag replacement!

- wear an adeguate dust mask.
Paper bag  (cod. 037.1101/5):
1. to open push and rotate the knob to the left. (fig. 7);
2. remove the old bag closing the opening with the cap provided (fig. 9 and 10);
3. put the new bag in place inserting the opening in the outlet as illustrated (fig. 11

and 12);

4. to close push and rotate the knob to the right.

Only use genuine RUPES dust bags.
Spare bags should be kept in dry places!
Follow local legal regulations for disposal.

Filter replacement

Do not spread dust during filter replacement!

- Wear adequate filter mask;
- detach the vacuum head pushing the side hooks (20) (pic.13-14);
- turn the vacuum head upside down (pic.15);
- remove the filter frame (21) turning the hooks (20) (pic. 16);
- remove the filter cartdridge (pic. 17) and fit them into a sealed disposal bag;
- fit new filter (cod. 021.1106) cartridges in the filter frame (pic.18) and reassemble it on

the vacuum head.

Use genuine RUPES spare parts only. 
Refer to www.rupes.com for parts code  and authorized service centre

RUPES Spa. will not be held responsible for direct or indirect damages resulting from non-
compliance with the requirements of this manual.

TOOL IDENTIFICATION PLATE

POSITION AND MEANING OF INFORMATION

1. Type of tool.
2. Nominal working voltage in Volts (V).
3. Working frequency in Hertz (Hz).
4. Power engine in Watts (W).
5. Max power at the socket (W)
6. Max total power (W/A)
7. Depression
8. Vacuum capacity
9. Tool code or serial number.
10. 

At the end of its useful life, the product, pursuant to European Directive 2002/96/CE

(RAEE) +2003/108/CE and its implementation in national law, must not be released in-
to the environment or thrown away as domestic waste, but must be disposed of at au-
thorised recycling centres (contact the relevant local authorities for a list of places whe-
re the product may be disposed of according to the law).Disposing of the product cor-
rectly contributes to protecting human health and safeguarding the environment. Any il-
legitimate disposal of the product will be punishable by law. 

Summary of Contents for KS 260EN

Page 1: ...TRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGENVOORHETGEBRUIKENHETONDERHOUDORIGINEEL ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИИТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ ORİJİNAL İŞLETİM VE BAKIM TALİMATI TR 4 Unità mobili di servizio 6 Mobile service stations 8 Stations auxiliares mobilies 10 Mobile Energie Wagen 12 Estaciones de servizio mòviles 14 Verrijbare servicestations 16 Мобильная установка пылеудаления 18 Sanayi tip...

Page 2: ...2 12b 12a 1 2 3 4 5 5 6 16 11 15 24 25 18 19 7 ...

Page 3: ...3 E L ECTRONIC CON T R O L KS260 E LECTRONIC CO N T R O L KS260 E L ECTRONIC CO N T R O L 00 0 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22a 23 7 8 19 17 27 6 6a ...

Page 4: ...ura tra i 10 C e i 35 C con una percentuale di umidità tra 50 e 90 il piano di appoggio della macchina non deve superare una pendenza massima di 10 gradi estrarre sempre la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene utilizzata prima di iniziare la sua manutenzione o la sua pulizia prima della sostituzione del sacco raccolta polvere o dei filtri per estrarre la spina dalla presa non...

Page 5: ...d eventualmente sostituire i filtri da un Centro di Assistenza Autorizzato verificare periodicamente lo stato dei filtro 22 se necessario provvedere alla loro sostituzione Qualora il filtro risulti danneggiato lacerato o presenti qualsiasi anomalia portare la macchina presso il Centro Assistenza Autorizzato pulire periodicamente il filtro 22 agendo sul tirante del sistema di pulizia 3 fig 19 Non a...

Page 6: ...flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc the machine is equipped with a fitting for external exhaust of vacuumed SPECIFIC USE This appliance is suitable for heavy duty and industrialn operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 this appliance is suitable for commercial use i e hotels school hospita...

Page 7: ...cement to an authorized service centre checkfiltercartridgecondition 22 Incaseoflacerationsorperforationscontactanauth jorized service centre for replacement periodically clean the filter 22 using the cleaning system switch 3 fig 9 Do not use the appliance without the full filter set fitted TROUBLESHOOTING AND SOLUTION Effects The motor will not start The vacuum does not start automatically Vacuum...

Page 8: ...flammables par ex essence diluants etc il est interdit d aspirer des liquides ou des substances agressives par ex acides bases solvants etc la machine est équipée d un raccordement pour l évaquation extérieure de l air aspiré et filtré UTILISATION CONFORME AUX BUTS PRÉVUS Cette machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications in dustrielles conformément aux normes EN6...

Page 9: ...des déchirures pouvant provoquer la sortie des poussières faire contrôler et le cas échéant remplacer les filtres par un Centre d Assistance agréé vnettoyer régulièrement le filtre 22 en agissant sur le tirant du système de nettoyage 3 fig 19 Ne pas aspirer quand l élément de filtrage n est pas installé Remplacement des sachets Durant les opérations suivantes veiller à ne pas soulever les poussièr...

Page 10: ...für die sichere Entsorgung und Beseitigung der aufgefangenen Substanzen es ist erforderlich dafür zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum statt findet wenn die die ausströmende Luft in den Raum zurück strömt Die nationalen Gesetzgebungen sind stets einzuhalten die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10 und 35 liegen die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 90 die Auflagefl...

Page 11: ...er für den Tausch des Filterbeutel periodische Reinigung des Filters 22 dazu den Zugstab des Reinigungssystems bedie nen 3 Abb 19 Benutzen Sie nie den Staubsauger ohne das komplette Filtersystem Filterbeutel und Filterkassette EVENTUELLE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG WIRKUNG URSACHE BEHEBUNG Die Turbine läuft nicht an Kein Strom vorhanden Anschluss der Schalttafel kontrollieren Netzkabel Schalter od...

Page 12: ... líquidos inflamables o explosivos por ej bencina diluyentes etc no se deben aspirar líquidos o sustancias agresivas por ej ácidos bases disolventes etc la máquina está dotata de conexión para la descarga al exterior del aire apirado y filtrado USO CONFORME A LOS OBJETIVOS PREVISTOS Esta máquina es idónea para grandes esfuerzos en aplicaciones industriales según las normas EN60335 1 y EN60335 2 69...

Page 13: ...El sistema de aspiración no arranca automáticamente La capacidad de aspiración es insuficiente Sale polvo por el cabezal del aspirador 10 Las herramientas no arrancan Con todas las herramientas neumáticas conectadas se ad vierte pérdida de potencia Indicador rojo encendido Causas Falta de corriente Cable de la alimentación interruptor o motor defectuoso Avería del módulo electrónico Bolsa demasiad...

Page 14: ...nd hete spaanders en andere stoffen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddellijk van het elektriciteit snet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunners enz op gezogen worden er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen bijv zuren basen oplosmiddelen enz opzogen worden lde machine voorzien van een aansluiting voor ...

Page 15: ...in voorpaneel in het geval van gebre ken dient u ee geautoriseerd service centrum te contacten controleer de stofzak overschreid de aanbevolen inhoud capacitiet en gewinct niet In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op be schadigingen In geval van schade dient u de filter cassettes te laten vervangen door een geautoriseerd service centrum reinig het fil...

Page 16: ...н поверхности на которой установлено устройство не должен превышать 10 градусов Устройство следует отключать от сети электропитания когда оно не используется перед обслуживанием или чисткой и перед заменой пылевого мешка или фильтров Не следует тянуть за шнур питания чтобы отключить устройство от сети Следите чтобы шнур питания не оказывался в непосредственной близости от источников тепла масел а ...

Page 17: ...редительный сигнал следует обратиться в авторизованный центр технического обслуживания для проверки и обслуживания устройства и для сброса состояния индикатора Продолжительное использование пылесоса при горящем предупредительном индикаторе может привести к увеличению объема необходимого обслуживания Обычная проверка В рамках обслуживания устройства пользователем производится разборка чистка и обсл...

Page 18: ...ves vérifiés out été exécutés en accord a les vigueurs Régles Harmonisés Européennes Basse Tension EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception Appréciation du risque et ré duction du risque EN60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60335 2 69 2009 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel EN 60704 3 La détermination du niveau de bruit ...

Page 19: ...D 9GM14024 GENNAIO 2014 RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Reviews: