background image

ENGLISH

PICTOGRAPH

6

Read the following instruction first before operate the product

Caution! 

This appliance contains dust hazardous to health. Emptying

and manteinance operations, 

including  removal of the dust

collerction means

, must only be carried out by authorized personnel

wearing suitable personal protections. Do not operate without the full

filtration system fitted.

Important safety indications

Inspection of package contents

The package contains:
- the machine equipped with power cord;
- 1 vacuum hose (18);
- 1 paper dust bag (32);
- 1 2-way link + n 2 front n 2 rubber hose cuffs;

For packaging waste disposal attain to local regulations in force, including recy-
cling disposal if requested.

WARNINGS

Safety and accident prevention instructions

- This machine can only be operated by trained people in charge; machine no  intended to

be operated by kids or mental-sensorial defective people;

- before use, users should be provided with information, instruction  and training for the use

of the appliance and  the pollutant it is used for, including the right method for the safe re-
moval and disposal of the substances collected;

- it is necessary to provide an adequate air change rate in the room if the exhaust air is re-

turned in the room. Reference to National Regulations is necessary;

- the temperature of the work area must be between 10°C and 35°C with humidity between

50% and 90%;

- the surface on which the machine rests must not exceed a maximum 10 degree gradient;
- always unplug the machine when not in use, before maintenance or cleaning, and befo-

re replacing the dust bag or filters; 

- do not pull the power cord to unplug the machine;
- keep the power cord away from heat, oil and sharp edges; 
- in the event of a blackout, turn the tool switch in OFF position to avoid accidental start

when power come back;

- do not expose the machine to rain and low temperatures;
- do not lift and transport the machine by the handle with a lifting device.

Explosion or fire hazard

- Do not vacuum flammable or explosive dust;
- do not vacuum sanding dust from surfaces treated with paints that have not completed

the catalyst cycle;

- do not vacuum sparks or white hot shavings;
- immediately disconnect the vacuum from the electrical mains if dust is ejected from air

outlet;

- do not vacuum flammable or explosive liquids (i.e. petrol, thinners, etc.);
- do not vacuum aggressive liquids or substances(i.e. acids , bases, solvents, etc.);
- the machine is equipped with a  fitting for external exhaust of vacuumed.

SPECIFIC USE

- This appliance is suitable for heavy duty and industrialn operations in accordante with

EN60335-1 e EN60335-2-69;

- this appliance is suitable for commercial use: i.e. hotels, school, hospitals, factories,

shops, offices and rental business.

- the front power socket is only intended for specific use as indicated in the present in-

struction manual.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

OPERATING VOLTAGE
ABSORBED POWER
ABSORBED CURRENT
MAX SOCKET TOOL POWER

MAX TOTAL POWER
VACUUM CAPACITY
DEPRESSION
WEIGHT
DIMENSIONS
NOISE LEVEL
FILTER SURFACES
FILTER CATEGORY
BAG CAPACITY
ELECTRICAL SOCKETS
SWITCH

220/240 Vac - 50/60 Hz

2 x 1000 W

8 A

2 tools 800 W + 800 W

1 tool 1600 W

3600 W max / 15.7 A

220 m

3

/h (min) - 260 m

3

/h (max)

2000 mm/H

2

O

26 kg

60 x 55 x h 90 cm

72 dB (A)

m

2

2,1

M

7 kg max

2

MAN - O - AUT

PNEUMATIC SECTION

INPUT AIR PRESSURE
MAX AIR CAPACITY
POWER FIXTURE
PNEUMATIC FITTINGS

6 bar max

1450 l/min

3/8" G female

2

PARTS OF THE TOOL

1 - vacuum  head
2 - support surface with non-slip strips
3 - filter cleaning system switch
4 - folding hose supports
5 - identification plate
6 - compressed air supply inlet
6a - fixture with filter
7 - power cord
8 - cooling conduct with filter
9 - exhaust with filter

10 - head clips
11 - switch
12 a - vacuum on light
12 b - service indicator
13 - electronic board
14 - pneumatic valve
15 - electrical tool sockets
16 - pneumatic tool plugs
17 - pneumatic tool fixture
18 - electrical tool sleeve
19 - pneumatic tool sleeve (optional)
20 - filter frame hooks
21 - filter frame
22 - filter
23 - container
24 - power cord winding hooks
25 - air conditioning unit fastening area (optional)
26 - handle
27 - handle locking elements
28 - door
29 - door knob
30 - inlet
31 - two-way link
32 - dust bag with opening and lid
33 - castor wheels
34 - fixed wheels

START-UP

Power supply

- Turn the main switch (11) to “O” (off) before connecting this appliance to the  supply

mains;

- supply mains voltage and frequency must match the identification plate;
- connect to power socket outlets provided with earth conductor and adequate

protections.

Compressed air mains

- Do not exceed 6 bar;
- dehumidified and filtered air required;
- connect the appliance to the compressed air main with an hose suitable for the air

pressure and int. diam. 10 mm min.

Assembling the 2-way link (31)

Insert the adaptor in the inlet nozzle (30).

Summary of Contents for KS 260EN

Page 1: ...TRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGENVOORHETGEBRUIKENHETONDERHOUDORIGINEEL ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИИТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ ORİJİNAL İŞLETİM VE BAKIM TALİMATI TR 4 Unità mobili di servizio 6 Mobile service stations 8 Stations auxiliares mobilies 10 Mobile Energie Wagen 12 Estaciones de servizio mòviles 14 Verrijbare servicestations 16 Мобильная установка пылеудаления 18 Sanayi tip...

Page 2: ...2 12b 12a 1 2 3 4 5 5 6 16 11 15 24 25 18 19 7 ...

Page 3: ...3 E L ECTRONIC CON T R O L KS260 E LECTRONIC CO N T R O L KS260 E L ECTRONIC CO N T R O L 00 0 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22a 23 7 8 19 17 27 6 6a ...

Page 4: ...ura tra i 10 C e i 35 C con una percentuale di umidità tra 50 e 90 il piano di appoggio della macchina non deve superare una pendenza massima di 10 gradi estrarre sempre la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene utilizzata prima di iniziare la sua manutenzione o la sua pulizia prima della sostituzione del sacco raccolta polvere o dei filtri per estrarre la spina dalla presa non...

Page 5: ...d eventualmente sostituire i filtri da un Centro di Assistenza Autorizzato verificare periodicamente lo stato dei filtro 22 se necessario provvedere alla loro sostituzione Qualora il filtro risulti danneggiato lacerato o presenti qualsiasi anomalia portare la macchina presso il Centro Assistenza Autorizzato pulire periodicamente il filtro 22 agendo sul tirante del sistema di pulizia 3 fig 19 Non a...

Page 6: ...flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc the machine is equipped with a fitting for external exhaust of vacuumed SPECIFIC USE This appliance is suitable for heavy duty and industrialn operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 this appliance is suitable for commercial use i e hotels school hospita...

Page 7: ...cement to an authorized service centre checkfiltercartridgecondition 22 Incaseoflacerationsorperforationscontactanauth jorized service centre for replacement periodically clean the filter 22 using the cleaning system switch 3 fig 9 Do not use the appliance without the full filter set fitted TROUBLESHOOTING AND SOLUTION Effects The motor will not start The vacuum does not start automatically Vacuum...

Page 8: ...flammables par ex essence diluants etc il est interdit d aspirer des liquides ou des substances agressives par ex acides bases solvants etc la machine est équipée d un raccordement pour l évaquation extérieure de l air aspiré et filtré UTILISATION CONFORME AUX BUTS PRÉVUS Cette machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications in dustrielles conformément aux normes EN6...

Page 9: ...des déchirures pouvant provoquer la sortie des poussières faire contrôler et le cas échéant remplacer les filtres par un Centre d Assistance agréé vnettoyer régulièrement le filtre 22 en agissant sur le tirant du système de nettoyage 3 fig 19 Ne pas aspirer quand l élément de filtrage n est pas installé Remplacement des sachets Durant les opérations suivantes veiller à ne pas soulever les poussièr...

Page 10: ...für die sichere Entsorgung und Beseitigung der aufgefangenen Substanzen es ist erforderlich dafür zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum statt findet wenn die die ausströmende Luft in den Raum zurück strömt Die nationalen Gesetzgebungen sind stets einzuhalten die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10 und 35 liegen die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 90 die Auflagefl...

Page 11: ...er für den Tausch des Filterbeutel periodische Reinigung des Filters 22 dazu den Zugstab des Reinigungssystems bedie nen 3 Abb 19 Benutzen Sie nie den Staubsauger ohne das komplette Filtersystem Filterbeutel und Filterkassette EVENTUELLE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG WIRKUNG URSACHE BEHEBUNG Die Turbine läuft nicht an Kein Strom vorhanden Anschluss der Schalttafel kontrollieren Netzkabel Schalter od...

Page 12: ... líquidos inflamables o explosivos por ej bencina diluyentes etc no se deben aspirar líquidos o sustancias agresivas por ej ácidos bases disolventes etc la máquina está dotata de conexión para la descarga al exterior del aire apirado y filtrado USO CONFORME A LOS OBJETIVOS PREVISTOS Esta máquina es idónea para grandes esfuerzos en aplicaciones industriales según las normas EN60335 1 y EN60335 2 69...

Page 13: ...El sistema de aspiración no arranca automáticamente La capacidad de aspiración es insuficiente Sale polvo por el cabezal del aspirador 10 Las herramientas no arrancan Con todas las herramientas neumáticas conectadas se ad vierte pérdida de potencia Indicador rojo encendido Causas Falta de corriente Cable de la alimentación interruptor o motor defectuoso Avería del módulo electrónico Bolsa demasiad...

Page 14: ...nd hete spaanders en andere stoffen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddellijk van het elektriciteit snet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunners enz op gezogen worden er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen bijv zuren basen oplosmiddelen enz opzogen worden lde machine voorzien van een aansluiting voor ...

Page 15: ...in voorpaneel in het geval van gebre ken dient u ee geautoriseerd service centrum te contacten controleer de stofzak overschreid de aanbevolen inhoud capacitiet en gewinct niet In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op be schadigingen In geval van schade dient u de filter cassettes te laten vervangen door een geautoriseerd service centrum reinig het fil...

Page 16: ...н поверхности на которой установлено устройство не должен превышать 10 градусов Устройство следует отключать от сети электропитания когда оно не используется перед обслуживанием или чисткой и перед заменой пылевого мешка или фильтров Не следует тянуть за шнур питания чтобы отключить устройство от сети Следите чтобы шнур питания не оказывался в непосредственной близости от источников тепла масел а ...

Page 17: ...редительный сигнал следует обратиться в авторизованный центр технического обслуживания для проверки и обслуживания устройства и для сброса состояния индикатора Продолжительное использование пылесоса при горящем предупредительном индикаторе может привести к увеличению объема необходимого обслуживания Обычная проверка В рамках обслуживания устройства пользователем производится разборка чистка и обсл...

Page 18: ...ves vérifiés out été exécutés en accord a les vigueurs Régles Harmonisés Européennes Basse Tension EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception Appréciation du risque et ré duction du risque EN60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60335 2 69 2009 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel EN 60704 3 La détermination du niveau de bruit ...

Page 19: ...D 9GM14024 GENNAIO 2014 RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Reviews: