background image

5

Collegamento degli utensili elettrici

- Prima di collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento;
- inserire la spina dell'utensile nella presa dell’aspiratore (15) (fig. 3);
- collegare l’utensile al raccordo a 2 vie mediante l’apposita manichetta (18) (fig. 5);
- non collegare alla presa elettrica di alimentazione, utensili con carichi superiori alla

portata nominale indicata.

Collegamento degli utensili pneumatici

- Prima di collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento;
- collegare l’utensile all’aspiratore mediante gli appositi attacchi rapidi (16) (fig. 4) e (18)

(fig. 6);

-

collegare l’utensile al raccordo  a 2 vie mediante l’apposita manichetta (optional) (19) (fig.

6).

Dopo aver effettuato i collegamenti effettuare una prima breve prova di funzionamento de-
gli utensili seguendo le istruzioni a corredo degli stessi.

Controlli preliminari

- Verificare che nel contenitore (23) sia montato il sacco raccolta polvere (32) e che il filtro

(23) sia montato sulla testata;

- verificare che la manichetta di aspirazione sia adeguatamente fissata e non ostacoli la ma-

novra degli utensili;

- verificare che nell'impianto di alimentazione di aria compressa non vi siano perdite.

USO DELLA MACCHINA

La macchina può funzionare in modalità automatico o manuale: selezionare la modalità
prescelta ruotando l'interruttore (11) o   verso destra (automatico) o verso sinistra
(manuale) (fig. 3); la spia verde (12a) si accende all’avvio del motore aspirante.

Funzionamento in automatico (A)

Per funzionamento in automatico si intende che, con l'accensione dell'utensile collegato,
avvenga la contemporanea messa in funzione dell'aspiratore.
Dopo aver spento l'utensile, l'aspiratore si spegne automaticamente con un ritardo di circa
otto secondi.

Funzionamento in manuale (M)

Per funzionamento in manuale si intende che la macchina funziona in modo continuo.
Sulla presa della macchina è disponibile comunque tensione elettrica.

Regolazione potenza di aspirazione

In entrambe le modalità di funzionamento è possibile regolare la potenza aspirante
proseguendo la rotazione della manopola (11) verso la posizione “min.” fino a raggiunge-
re la potenza   desiderata.

MANUTENZIONE

Almeno una volta l'anno deve essere effettuata, dal costruttore o da personale au-
torizzato, una verifica tecnica del funzionamento e di eventuali danneggiamenti del
sistema filtrante della macchina.

Spia manutenzione (12b)

La spia di manutenzione entra in funzione quando la macchina necessita della
manutenzione programmata, da effettuarsi per mantenere la macchina in perfette
condizioni generali di utilizzo. Quando la spia entra in funzione rivolgersi a un Centro di
Assistenza autorizzato, che provvederà agli opportuni interventi ed all’azzeramento della
spia.   Il prolungato utilizzo con la spia accesa può causare interventi di manutenzione più
gravosi.

Controlli ordinari 

Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, l’apparecchio   deve essere smon-
tato, pulito e revisionato, per quanto ragionevolmente applicabile,   senza causare
rischi al personale di manutenzione e agli altri. Fare riferimento alle normative lo-
cali in merito alle condizioni di ventilazione filtrata dell’aria di scarico nel locale in
cui l’apparecchio viene smontato, protezione del personale e  pulizia dell’area in
cui viene effettuata la manutenzione.

- Controllare lo stato delle manichette di aspirazione delle polveri;
- controllare periodicamente lo stato dei cavi elettrici e delle relative spine; nel caso in cui

presentassero segni di danneggiamento od usura, procedere alla loro sostituzione pres-
so il Centro Assistenza Autorizzato;

- verificare periodicamente il sacco raccolta polvere: non superare i limiti di peso e volume

indicati! Qualora il sacco    rimosso presentasse lacerazioni tali da provocare la fuoriusci-
ta delle polveri, far controllare ed eventualmente sostituire i filtri da un Centro di Assistenza
Autorizzato;

- verificare periodicamente lo stato dei filtro (22), se necessario provvedere alla loro

sostituzione. Qualora il filtro risulti danneggiato, lacerato o presenti qualsiasi anomalia,
portare la macchina presso il Centro Assistenza Autorizzato.

- pulire periodicamente il filtro (22) agendo sul tirante del sistema di pulizia (3)

(fig. 19);

Non aspirare senza elemento filtrante installato!

Sostituzione Sacchetti

Nello svolgere le seguenti operazioni cercare di non 
sollevare le polveri!

- indossare una mascherina antipolvere idonea;
Sacco in carta (cod. 037.1101/5):
1. aprire il portello spingendo e ruotando la manopola verso sinistra (fig. 7);
2. rimuovere il sacco usato chiudendone la bocca con l'apposito tappo (fig. 9 e 10);
3. adagiare  il nuovo sacco inserendo la bocca sul bocchettone come illustrato

(fig. 11 e 12);

4. richiudere il portello spingendo e ruotare la manopola verso destra.

Utilizzare come ricambio esclusivamente sacchi RUPES.
I sacchi di ricambio vanno conservati in luogo asciutto!
Per lo smaltimento procedere secondo le norme di legge.

Sostituzione Filtro

Nello svolgere le seguenti operazioni cercare di non sollevare le
polveri!

- indossare una mascherina antipolvere idonea;
- sganciare la testata dal contenitore agendo sui ganci (20) (fig. 13-14);
- capovolgere la testata appoggiandola sul contenitore (fig. 15);
- liberare il telaio filtro(21) dalla testata agendo sui ganci (20) (fig. 16);
- rimuovere il filtro usato (fig. 17) e richiuderlo in un apposito sacchetto per lo smaltimento;
- collocare il nuovo filtro (cod. 021.1106) nel telaio (fig. 18) e rimontare il telaio sulla

testata.

Utilizzare solo esclusivamente ricambi RUPES. 
Per informazioni su codici ricambi e Centri Assistenza autorizzati consultare il sito
internet www.rupes.com.

La RUPES Spa non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti   derivanti dall'
inosservanza di quanto indicato nel presente manuale.

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI

1. Tipo della macchina.
2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V).
3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz).
4. Potenza motore in Watt (W).
5. Potenza max alla presa (W)
6. Potenza max totale (W/A)
7. Depressione
8. Capacità di aspirazione
9. Numero di matricola o di serie della macchina.
10.          Il prodotto, in ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE (RAEE) +2003/108/CE

e alla sua attuazione nel diritto nazionale, quando giunge a fine vita, non deve essere disperso
nell’ambiente o gettato tra i rifiuti domestici, ma deve esse smaltito presso i centri di raccolta
differenziata autorizzati (contattare le autorità locali competenti per conoscere dove smaltire il
prodotto secondo le norme di legge). Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tu-
tela della salute e alla salvaguardia dell’ambiente. Lo smaltimento abusivo del prodotto com-
porta sanzioni a carico dei trasgressori.

EVENTUALI ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE

Effetti

L’aspiratore non si avvia

L’aspiratore non si avvia automaticamente
La capacità di aspirazione è insufficiente

Fuoriescono polveri dall’uscita (9) di scarico
Gli utensili non si avviano
Perdita di potenza con l’utensile pneumatico collegato
Spia rossa accesa 

Cause

Mancanza di corrente
Cavo alimentazione, interruttore o motore difettoso
Avaria del modulo elettronico 
Sacco troppo pieno
Uno dei tubi o degli accessori è otturato
Filtri intasati
Filtro a cartuccia lacerato
Avaria dell’interruttore 
Insufficiente alimentazione d’aria compressa
Superamento limite della manutenzione    ordinaria

Rimedi

Verificare che la spina sia inserita nella presa
Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato
Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato
Verificare il sacco filtrante
Controllare il tubo flessibile e gli accessori
Verificare i filtri
Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato
Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato
Verificare i passaggi d’aria
Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato

Summary of Contents for KS 260EN

Page 1: ...TRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGENVOORHETGEBRUIKENHETONDERHOUDORIGINEEL ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИИТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ ORİJİNAL İŞLETİM VE BAKIM TALİMATI TR 4 Unità mobili di servizio 6 Mobile service stations 8 Stations auxiliares mobilies 10 Mobile Energie Wagen 12 Estaciones de servizio mòviles 14 Verrijbare servicestations 16 Мобильная установка пылеудаления 18 Sanayi tip...

Page 2: ...2 12b 12a 1 2 3 4 5 5 6 16 11 15 24 25 18 19 7 ...

Page 3: ...3 E L ECTRONIC CON T R O L KS260 E LECTRONIC CO N T R O L KS260 E L ECTRONIC CO N T R O L 00 0 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22a 23 7 8 19 17 27 6 6a ...

Page 4: ...ura tra i 10 C e i 35 C con una percentuale di umidità tra 50 e 90 il piano di appoggio della macchina non deve superare una pendenza massima di 10 gradi estrarre sempre la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene utilizzata prima di iniziare la sua manutenzione o la sua pulizia prima della sostituzione del sacco raccolta polvere o dei filtri per estrarre la spina dalla presa non...

Page 5: ...d eventualmente sostituire i filtri da un Centro di Assistenza Autorizzato verificare periodicamente lo stato dei filtro 22 se necessario provvedere alla loro sostituzione Qualora il filtro risulti danneggiato lacerato o presenti qualsiasi anomalia portare la macchina presso il Centro Assistenza Autorizzato pulire periodicamente il filtro 22 agendo sul tirante del sistema di pulizia 3 fig 19 Non a...

Page 6: ...flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc the machine is equipped with a fitting for external exhaust of vacuumed SPECIFIC USE This appliance is suitable for heavy duty and industrialn operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 this appliance is suitable for commercial use i e hotels school hospita...

Page 7: ...cement to an authorized service centre checkfiltercartridgecondition 22 Incaseoflacerationsorperforationscontactanauth jorized service centre for replacement periodically clean the filter 22 using the cleaning system switch 3 fig 9 Do not use the appliance without the full filter set fitted TROUBLESHOOTING AND SOLUTION Effects The motor will not start The vacuum does not start automatically Vacuum...

Page 8: ...flammables par ex essence diluants etc il est interdit d aspirer des liquides ou des substances agressives par ex acides bases solvants etc la machine est équipée d un raccordement pour l évaquation extérieure de l air aspiré et filtré UTILISATION CONFORME AUX BUTS PRÉVUS Cette machine est en mesure de supporter les sollicitations élevées des applications in dustrielles conformément aux normes EN6...

Page 9: ...des déchirures pouvant provoquer la sortie des poussières faire contrôler et le cas échéant remplacer les filtres par un Centre d Assistance agréé vnettoyer régulièrement le filtre 22 en agissant sur le tirant du système de nettoyage 3 fig 19 Ne pas aspirer quand l élément de filtrage n est pas installé Remplacement des sachets Durant les opérations suivantes veiller à ne pas soulever les poussièr...

Page 10: ...für die sichere Entsorgung und Beseitigung der aufgefangenen Substanzen es ist erforderlich dafür zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum statt findet wenn die die ausströmende Luft in den Raum zurück strömt Die nationalen Gesetzgebungen sind stets einzuhalten die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10 und 35 liegen die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 90 die Auflagefl...

Page 11: ...er für den Tausch des Filterbeutel periodische Reinigung des Filters 22 dazu den Zugstab des Reinigungssystems bedie nen 3 Abb 19 Benutzen Sie nie den Staubsauger ohne das komplette Filtersystem Filterbeutel und Filterkassette EVENTUELLE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG WIRKUNG URSACHE BEHEBUNG Die Turbine läuft nicht an Kein Strom vorhanden Anschluss der Schalttafel kontrollieren Netzkabel Schalter od...

Page 12: ... líquidos inflamables o explosivos por ej bencina diluyentes etc no se deben aspirar líquidos o sustancias agresivas por ej ácidos bases disolventes etc la máquina está dotata de conexión para la descarga al exterior del aire apirado y filtrado USO CONFORME A LOS OBJETIVOS PREVISTOS Esta máquina es idónea para grandes esfuerzos en aplicaciones industriales según las normas EN60335 1 y EN60335 2 69...

Page 13: ...El sistema de aspiración no arranca automáticamente La capacidad de aspiración es insuficiente Sale polvo por el cabezal del aspirador 10 Las herramientas no arrancan Con todas las herramientas neumáticas conectadas se ad vierte pérdida de potencia Indicador rojo encendido Causas Falta de corriente Cable de la alimentación interruptor o motor defectuoso Avería del módulo electrónico Bolsa demasiad...

Page 14: ...nd hete spaanders en andere stoffen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddellijk van het elektriciteit snet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunners enz op gezogen worden er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen bijv zuren basen oplosmiddelen enz opzogen worden lde machine voorzien van een aansluiting voor ...

Page 15: ...in voorpaneel in het geval van gebre ken dient u ee geautoriseerd service centrum te contacten controleer de stofzak overschreid de aanbevolen inhoud capacitiet en gewinct niet In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op be schadigingen In geval van schade dient u de filter cassettes te laten vervangen door een geautoriseerd service centrum reinig het fil...

Page 16: ...н поверхности на которой установлено устройство не должен превышать 10 градусов Устройство следует отключать от сети электропитания когда оно не используется перед обслуживанием или чисткой и перед заменой пылевого мешка или фильтров Не следует тянуть за шнур питания чтобы отключить устройство от сети Следите чтобы шнур питания не оказывался в непосредственной близости от источников тепла масел а ...

Page 17: ...редительный сигнал следует обратиться в авторизованный центр технического обслуживания для проверки и обслуживания устройства и для сброса состояния индикатора Продолжительное использование пылесоса при горящем предупредительном индикаторе может привести к увеличению объема необходимого обслуживания Обычная проверка В рамках обслуживания устройства пользователем производится разборка чистка и обсл...

Page 18: ...ves vérifiés out été exécutés en accord a les vigueurs Régles Harmonisés Européennes Basse Tension EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception Appréciation du risque et ré duction du risque EN60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60335 2 69 2009 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel EN 60704 3 La détermination du niveau de bruit ...

Page 19: ...D 9GM14024 GENNAIO 2014 RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com ...

Reviews: