background image

INFORMATION  DU  BRUIT  /  VALEUR  MOYENNE  DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest sont mesurés conformément aux

normes EN 60745

ATTENTION Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux ap-

pareils neufs. Pendant le mise en ceuvre quotidienne, les valeurs de

bruit et de vibrations varient.Les valeurs d’émission relevées sont

comparatives et ne doivent être employées que pour une évaluation

provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au cours de la période de

travail. Une évaluation appropriée de la période de travail doit également inclu-

re des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs d’émission sont re-

présentatives des principales applications auxquelles l’outil est destiné. Si l’ou-

til est utilisé dans d’autres applications, avec d’autres accessoires, ou s’il ne

bénéficie pas d’un entretien régulier, les valeurs d’émission en cours de fonc-

tionnement peuvent s’accroître dans des proportions significatives.

Utiliser un dispositif de protection auditive!

Niveau de pression acoustique / Niveau de puissance acoustique  Niveau des vibration selon 3 axies

(Ebauche)

LPA

LWA 

Incertitude k

ah

Incertitude k 

dB(A)

m/s

2

AR 11S
AR 52ES
AR 38S
AR 38ES

PARTIES DE LA MACHINE

1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse (AR38ES-AR52ES)

4 - Arbre porte-pince de serrage

5 - Pince de serrage 

6 - Écrou de serrage pince

7 - Clés de service

8 - Fentes de ventilation moteur

MISE EN SERVICE

ATTENTION

Observer la tension de réseau! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur la plaque d'identification des données

techniques (1).

DANGER

Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise.

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage  est  intégre  et  qu'il  ne  montre  aucun  signe  d'endom-

magements dus au transport et au stockage;

- la source d’énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d’alimentation et la fiche relative sont en parfait état;

- tous  les  composants  de  la  machine  sont  montés  correctement  et  ne

présentent pas de signes d’endommagement;

- les fentes de ventililation ne sont pas bouchées.

MONTAGE/RETRAITS DES MEULES OU DE FRAISES

AR11S - AR52ES:

- Introduire la stem de la meule ou de la fraise dans le siège de la pince (5);

- en bloquant l’arbre porte-pince (4) avec la clé (7) fournie avec l’appareil, serrer

l’écrou de fixation (6);

- s’assurer que l’outil n’est pas décentré.

Pour utiliser les outils ayant un pied de Ø 3 mm, insérer la réduction pince

fournie comme accessoire.

Pour procéder au replacement:

- dévisser l’écrou (6);

- inserer la réduction pince;

- revisser l’écrou (6) et procéder a le montage des outils.

AR38S - AR38ES:

- Insérer la pince (code 921.131 ou code 922.131) dans l’écrou (code 513.131)

et vérifier si elle est logée dans son siège;

- insérer la fraise dans la pince, faisant attention au diamètre de la tige qui doit

être égal au trou de la pince;

-

on conseille d'assembler la pince avec l'écrou (6). Ensuite, introduire la fraise.

-  serrer l’écrou, la pince et la fraise sur l’arbre porte-pince (code 515.31).

Pour utiliser les outils ayant un pied de Ø 3 mm ou Ø 6,35 mm, remplacer la pince

fournié con l’appareil par celle a un siège nécessaire, fournie comme rechange.

Pour effectuer la remplacement:

- dévisser l’écrou (6);

- remplacer la pince;

- revisser l’écrou (6) et procéder a le montage des outils (montage 3).

MISE EN GARDE : Avant l'utilisation, contrôler l'état des meules/fraises. Les

meules/fraises  doivent  être  montées  correctement  et  doivent  tourner

librement. Ne jamais utiliser de meules/fraises défectueuses, endommagées

ou non coaxiales. Des meules/fraises défectueuses peuvent se casser et

créer le danger d'accidents.

Mettre la machine en marche et s'assurer qu’il n’y a pas de vibrations anomales

et que l’outil n'est pas décentré.

Dans le cas contraire, énteindie la machine immediatement et éliminer les

anomalies.

16

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

INFORMATION  DU  BRUIT  /  VALEUR  MOYENNE  DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest sont mesurés conformément aux

normes EN 60745

ATTENTION Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux ap-

pareils neufs. Pendant le mise en ceuvre quotidienne, les valeurs de

bruit et de vibrations varient.Les valeurs d’émission relevées sont

comparatives et ne doivent être employées que pour une évaluation

provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au cours de la période de

travail. Une évaluation appropriée de la période de travail doit également inclu-

re des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs d’émission sont re-

présentatives des principales applications auxquelles l’outil est destiné. Si l’ou-

til est utilisé dans d’autres applications, avec d’autres accessoires, ou s’il ne

bénéficie pas d’un entretien régulier, les valeurs d’émission en cours de fonc-

tionnement peuvent s’accroître dans des proportions significatives.

Utiliser un dispositif de protection auditive!

Niveau de pression acoustique / Niveau de puissance acoustique  Niveau des vibration selon 3 axies

(Ebauche)

LPA

LWA 

Incertitude k

ah

Incertitude k 

dB(A)

m/s

2

AR 11S
AR 52ES
AR 38S
AR 38ES

PARTIES DE LA MACHINE
1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse (AR38ES-AR52ES)

4 - Arbre porte-pince de serrage

5 - Pince de serrage 

6 - Écrou de serrage pince

7 - Clés de service

8 - Fentes de ventilation moteur

MISE EN SERVICE

ATTENTION Observer la tension de réseau! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur la plaque d'identification des données

techniques (1).

DANGER Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise.

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage  est  intégre  et  qu'il  ne  montre  aucun  signe  d'endom-

magements dus au transport et au stockage;

- la source d’énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d’alimentation et la fiche relative sont en parfait état;

- tous  les  composants  de  la  machine  sont  montés  correctement  et  ne

présentent pas de signes d’endommagement;

- les fentes de ventililation ne sont pas bouchées.

MONTAGE/RETRAITS DES MEULES OU DE FRAISES

AR11S - AR52ES:

- Introduire la stem de la meule ou de la fraise dans le siège de la pince (5);

- en bloquant l’arbre porte-pince (4) avec la clé (7) fournie avec l’appareil, serrer

l’écrou de fixation (6);

- s’assurer que l’outil n’est pas décentré.

Pour utiliser les outils ayant un pied de Ø 3 mm, insérer la réduction pince

fournie comme accessoire.

Pour procéder au replacement:

- dévisser l’écrou (6);

- inserer la réduction pince;

- revisser l’écrou (6) et procéder a le montage des outils.

AR38S - AR38ES:

- Insérer la pince (code 921.131 ou code 922.131) dans l’écrou (code 513.131)

et vérifier si elle est logée dans son siège;

- insérer la fraise dans la pince, faisant attention au diamètre de la tige qui doit

être égal au trou de la pince;

-

on conseille d'assembler la pince avec l'écrou (6). Ensuite, introduire la fraise.

-  serrer l’écrou, la pince et la fraise sur l’arbre porte-pince (code 515.31).

Pour utiliser les outils ayant un pied de Ø 3 mm ou Ø 6,35 mm, remplacer la pince

fournié con l’appareil par celle a un siège nécessaire, fournie comme rechange.

Pour effectuer la remplacement:

- dévisser l’écrou (6);

- remplacer la pince;

- revisser l’écrou (6) et procéder a le montage des outils (montage 3).

MISE EN GARDE : Avant l'utilisation, contrôler l'état des meules/fraises. Les

meules/fraises  doivent  être  montées  correctement  et  doivent  tourner

librement. Ne jamais utiliser de meules/fraises défectueuses, endommagées

ou non coaxiales. Des meules/fraises défectueuses peuvent se casser et

créer le danger d'accidents.

Mettre la machine en marche et s'assurer qu’il n’y a pas de vibrations anomales

et que l’outil n'est pas décentré.

Dans le cas contraire, énteindie la machine immediatement et éliminer les

anomalies.

16

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

INFORMATION  DU  BRUIT  /  VALEUR  MOYENNE  DE

L'ACCELERATION

Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) e la valeur

quadratique moyenne de l'accèlérationest sont mesurés conformément aux

normes EN 60745

ATTENTION Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux ap-

pareils neufs. Pendant le mise en ceuvre quotidienne, les valeurs de

bruit et de vibrations varient.Les valeurs d’émission relevées sont

comparatives et ne doivent être employées que pour une évaluation

provisoire du risque auquel l’opérateur est exposé au cours de la période de

travail. Une évaluation appropriée de la période de travail doit également inclu-

re des périodes d’inactivité et d’arrêt de l’outil. Ces valeurs d’émission sont re-

présentatives des principales applications auxquelles l’outil est destiné. Si l’ou-

til est utilisé dans d’autres applications, avec d’autres accessoires, ou s’il ne

bénéficie pas d’un entretien régulier, les valeurs d’émission en cours de fonc-

tionnement peuvent s’accroître dans des proportions significatives.

Utiliser un dispositif de protection auditive!

Niveau de pression acoustique / Niveau de puissance acoustique  Niveau des vibration selon 3 axies

(Ebauche)

LPA

LWA 

Incertitude k

ah

Incertitude k 

dB(A)

m/s

2

AR 11S
AR 52ES
AR 38S
AR 38ES

PARTIES DE LA MACHINE

1 - Etiquette d'identification des données techniques

2 - Interrupteur ON/OFF

3 - Régulateur de vitesse (AR38ES-AR52ES)

4 - Arbre porte-pince de serrage

5 - Pince de serrage 

6 - Écrou de serrage pince

7 - Clés de service

8 - Fentes de ventilation moteur

MISE EN SERVICE

ATTENTION

Observer la tension de réseau! La tension du réseau doit

correspondre à celle indiquée sur la plaque d'identification des données

techniques (1).

DANGER

Avant une quelconque intervention sur l'outil électrique,

extraire la fiche de réseau de la prise.

AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant de mettre la machine en service, s'assurer que:

- l'emballage  est  intégre  et  qu'il  ne  montre  aucun  signe  d'endom-

magements dus au transport et au stockage;

- la source d’énergie est conforme aux caractéristiques de la machine;

- le câble d’alimentation et la fiche relative sont en parfait état;

- tous  les  composants  de  la  machine  sont  montés  correctement  et  ne

présentent pas de signes d’endommagement;

- les fentes de ventililation ne sont pas bouchées.

MONTAGE/RETRAITS DES MEULES OU DE FRAISES

AR11S - AR52ES:

- Introduire la stem de la meule ou de la fraise dans le siège de la pince (5);

- en bloquant l’arbre porte-pince (4) avec la clé (7) fournie avec l’appareil, serrer

l’écrou de fixation (6);

- s’assurer que l’outil n’est pas décentré.

Pour utiliser les outils ayant un pied de Ø 3 mm, insérer la réduction pince

fournie comme accessoire.

Pour procéder au replacement:

- dévisser l’écrou (6);

- inserer la réduction pince;

- revisser l’écrou (6) et procéder a le montage des outils.

AR38S - AR38ES:

- Insérer la pince (code 921.131 ou code 922.131) dans l’écrou (code 513.131)

et vérifier si elle est logée dans son siège;

- insérer la fraise dans la pince, faisant attention au diamètre de la tige qui doit

être égal au trou de la pince;

-

on conseille d'assembler la pince avec l'écrou (6). Ensuite, introduire la fraise.

-  serrer l’écrou, la pince et la fraise sur l’arbre porte-pince (code 515.31).

Pour utiliser les outils ayant un pied de Ø 3 mm ou Ø 6,35 mm, remplacer la pince

fournié con l’appareil par celle a un siège nécessaire, fournie comme rechange.

Pour effectuer la remplacement:

- dévisser l’écrou (6);

- remplacer la pince;

- revisser l’écrou (6) et procéder a le montage des outils (montage 3).

MISE EN GARDE : Avant l'utilisation, contrôler l'état des meules/fraises. Les

meules/fraises  doivent  être  montées  correctement  et  doivent  tourner

librement. Ne jamais utiliser de meules/fraises défectueuses, endommagées

ou non coaxiales. Des meules/fraises défectueuses peuvent se casser et

créer le danger d'accidents.

Mettre la machine en marche et s'assurer qu’il n’y a pas de vibrations anomales

et que l’outil n'est pas décentré.

Dans le cas contraire, énteindie la machine immediatement et éliminer les

anomalies.

16

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

89

100

3

4,75

1,0

15

Si  l'outil  ou  bien  l'accessoire  employé  échappe  des  mains  et  tombe,

s'assurer que celui-ci n'ait subi aucun endommagement ou bien utiliser un

accessoire  intact.  Après  avoir  contrôlé  et  monté  le  porte-outils  ou

l'accessoire, faire fonctionner l'outil électronique pendant une minute avec

le nombre maximum de trous en ayant soin de le tenir loin et d'empêcher

également aux autres personnes présentes de s'approcher du porte-outils

ou de l'accessoire en rotation. Dans la plus grande partie des cas, les porte-

outils ou accessoires endommagés se cassent durant cette période d'essai.

Porter des vêtements de protection. Selon l'application en cours, utiliser

une visière complète, un masque de protection pour les yeux ou bien des

lunettes  de  sécurité.  Quand  nécessaire,  porter  des  masques  pour

poussières, protection acoustique, gants de protection ou bien un tablier

spécial capable de vous protéger des petites particules de ponçage ou de

matériau. Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers expulsés

en l'air au cours de différentes applications. Le masque anti-poussière et le

masque respiratoire doivent être capables de filtrer la poussière provoquée

durant l'application. Si on s'expose pour une longue durée à un bruit trop fort, il

y a danger de perdre l'ouïe.

Faire attention à ce que les autres personnes respectent les distances de

sécurité de la zone de travail. Les personnes qui entrent dans la zone de

travail  doivent  porter  les  équipements  de  sécurité  individuelle.  Des

fragments de la pièce en usinage ou bien des outils cassés peuvent s'envoler ou

bien provoquer des accidents également hors de la zone directe de travail.

Tenir l'appareil exclusivement depuis les surfaces isolées de la poignée si

vous effectuez des travaux durant lesquels l'accessoire pourrait entrer en

contact  avec  des  câbles  électriques  cachés  ou  bien  avec  son  câble

d'alimentation. Le contact avec un câble sous tension peut également mettre

sous tension les parties métalliques de l'appareil et causer une électrocution.

Au moment du démarrage, toujours bien tenir en main l'outil électrique. Le

couple de réaction du moteur et de ses accessoires peut causer la torsion de

l'outil.

Utiliser des étaux pour la fixation de la pièce à usiner. Ne jamais tenir la

pièce à usiner avec une main et l'outil électrique avec l'autre main, pendant

qu'on l'utilise. En fixant la pièce avec des étaux, on peut avoir les deux mains

libres pour une meilleure gestion de l'outil électrique. Durant la découpe de

petites pièces, matériel en barres ou tuyaux, ceux-ci tendent à tourner et il

subsiste un risque que l'outil s'enraye et soit lancé en direction de l'opérateur.

Garder le câble de branchement électrique toujours loin de porte-outils ou

d'accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle sur l'outil électrique, le

danger existe de coupe ou de frapper le câble de branchement électrique et

votre main ou bras pourrait toucher le porte-outils ou accessoire en rotation.

Ne  pas  poser  l'outil  électrique  tant  que  le  porte-outils  ou  l'accessoire

employé ne s'est pas arrêté complètement. L'outil en rotation peut entrer en

contact  avec  la  surface  d'appui  et  vous  faire  perdre  le  contrôle  sur  l'outil

électrique.

Après  chaque  remplacement  d'outils  à  insert  ou  après  des  opérations

d'entretien sur l'outil électrique, vérifier que l'écrou de la pince de serrage

et d'autres parties de fixation soient bien serrés. Des éléments de fixation

mal serrés peuvent se déplacer de façon imprévue et conduire à la perte du

contrôle ; des composants mal serrés peuvent être lancés avec violence.

Ne  jamais  transporter  l'outil  électrique  tandis  qu'il  doit  encore  être  en

fonctionnement. A travers un contact accidentel, l'outil en rotation pourrait faire

prise sur les vêtements ou bien sur les cheveux de l'opérateur et il pourrait

blesser sérieusement le corps de l'opérateur.

Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l'outil électrique fourni.

Le ventilateur du moteur attire de la poussière dans le châssis et une forte

collecte de poussière de métal peut provoquer des dangers d'origine électrique.

Ne jamais utiliser l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables.

Les étincelles peuvent faire prendre feu à ces matériaux.

Ne  jamais  utiliser  d'accessoires  qui  ont  besoin  de  liquides  de

refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut

provoquer une décharge de courant électrique.

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES

OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE DÉCOUPE ABRASIVE

Utilisez  uniquement  des  meules  recommandées  pour  votre  outil  et  le

protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules non conçues

pour l’outil ne peuvent pas être suffisamment protégées et présentent alors un

danger.

Le protecteur doit être fermement fixé à l'outil et placé afin de garantir une

sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible

à la meule. Le protecteur permet de protéger l'opérateur contre les éventuels

débris de la meule endommagée et contre tout contact accidentel avec celle-ci.

Les meules ne doivent être utilisées que pour les applications préconisées.

Par exemple : ne meulez pas avec le côté de la meule à tronçonner. Les

meules  à  tronçonner  abrasives  étant  destinées  au  meulage  périphérique,

l'application de forces latérales à ces meules peut les briser.

Utilisez toujours des brides de serrage en parfait état, dont la taille et la

forme  sont  adaptées  à  la  meule  de  votre  choix.  Les  brides  pour  meule

appropriées servent de support à la meule et réduisent ainsi le risque de rupture

de  cette  dernière.  Les  brides  pour  les  meules  à  tronçonner  peuvent  être

différentes des autres brides de meule.

N’utilisez pas de meules usagées provenant d'outils de plus grande taille.

Les meules destinées à un outil de plus grande taille ne sont pas conçues pour

les vitesses de rotation plus élevées d’outils de plus petite taille et risquent de

se casser.

MISES EN GARDE DE DANGER SUPPLÉMENTAIRES

Eviter des accumulations de poussière sur le poste de travail. Les poussières

peuvent facilement prendre feu.

Une pièce en usinage peut être bloquée avec sécurité en position uniquement 

en utilisant un dispositif de serrage adapté ou bien un étau à vis et non pas en

la tenant seulement avec la main. Régler le casque de protection de façon à

empêcher une traînée d'étincelles en direction de l'opérateur. Ne pas toucher de

meules abrasives de dégrossissement et de découpe tant qu'elles ne se sont

pas  refroidies.  Actionner  la  touche  de  blocage  de  l'arbre  seulement  et

exclusivement quand l'arbre est arrêté. En cas contraire, l'outil électrique pourrait

subir des dommages.

Porter les lunettes de protection

Summary of Contents for AR11S

Page 1: ...RUCTIONSDEFONCTIONNEMENTORIGINAL 13 BERSETZUNGDESURSPR NGLICHENBEDIENUNGSANLEITUNG 18 TRADUCCI NDEMANUALDEINSTRUCCIONESORIGINAL 23 VERTALINGVANORIGINELEGEBRUIKSAANWIJZING 28 33 Via Marconi 3A 20080 VE...

Page 2: ......

Page 3: ...9 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcun...

Page 4: ...consigliate con questo utensile Le operazioni per le quali non previsto l utensile possono provocare un pericolo e causare danni alle persone Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati...

Page 5: ...li di polvere sul posto di lavoro Le polveri si possono incendiare facilmente Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggi...

Page 6: ...chi di esposizione dell operatore durante il periodo di lavoro La corretta valutazione del periodo di lavoro deve comprendere anche i tempi di funzionamento a vuoto e di arresto dell utensile I valori...

Page 7: ...ACCESSORI AR11S AR52ES Mole o frese in commercio con max di 45 mm e gambo di 6 mm 3 mm utilizzando la riduzione fornibile su richiesta AR38S AR38ES Mole o frese in commercio con max di 25 mm e gambo d...

Page 8: ...ow you to ope rate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 9: ...tions other than those for which it has been designed may lead to hazardous situations and cause injuries to people Do not use accessories that are not specifically designed for the intended use of th...

Page 10: ...y are designed to be used for peripheral grinding operations and for the application of lateral forces Always use the cutting grinding wheels with undamaged flanges and verify that their shape and dim...

Page 11: ...es the noise and vibration values to change Wear ear protection INFORMATOIN NOISE MEAN ACCELERATION VALUE The tools are suppressed in accordance for the prevention and elimination of radio disturbance...

Page 12: ...mity with the Essential Requirements of Safety of the following Directives 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2011 65 CE The tests have been carried out in accordance with following Standards EN 60745...

Page 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Page 14: ...ions de pon age brossage m tallique ou polissage avec cet outil Les op rations pour lesquelles cet outil n est pas pr vu peuvent provoquer un danger et causer des blessures aux personnes N utilisez pa...

Page 15: ...ne pi ce en usinage peut tre bloqu e avec s curit en position uniquement en utilisant un dispositif de serrage adapt ou bien un tau vis et non pas en la tenant seulement avec la main R gler le casque...

Page 16: ...lev es sont comparatives et ne doivent tre employ es que pour une valuation provisoire du risque auquel l op rateur est expos au cours de la p riode de travail Une valuation appropri e de la p riode d...

Page 17: ...on fournie sur demande AR38S AR38ES Meules ou fraises en commerce avec max de 25 mm et tige de 6 mm de 3 mm ou de 6 35 mm en utilisant la pince disponible sur demande L utilisation d outils ayant un d...

Page 18: ...e Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den Pf...

Page 19: ...auch hergestellt oder vom Hersteller empfohlen wurde Die blo e Tatsache dass das Zubeh r auf Ihrem Werkzeug angebracht werden kann garantiert keine Funktionsweise unter v llig sicheren Bedingungen Die...

Page 20: ...eine starke Metallstaubansammlung kann zu Elektrogefahren f hren Das Elektromaterial niemals in der N he von entflammbaren Materialien verwenden Die Funken k nnten das Material entz nden Niemals Zube...

Page 21: ...rkzeuge mit einem Schaftdurchmesser von 3 mm oder 6 35 mm Ersetzung auszuf hren Spannmutter Losschrauben 6 Die Zange ersetzen Spannmutter 6 wiederaufschrauben und mit der Montage fortschreiten WARNUNG...

Page 22: ...in der Umwelt freigesetzt oder zusammen mit dem Hausm ll weggeworfen werden sondern muss bei autorisierten Recycling Sammelzentren entsorgt werden kontaktieren Sie die kompetenten rtlichen Beh rden u...

Page 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Page 24: ...puede provocar peligros y da os a las personas No utilizar accesorios no realizados espec ficamente para el uso previsto o no aconsejados por el productor El hecho de que el accesorio se pueda fijar e...

Page 25: ...olvo se puede incendiar f cilmente Una pieza en elaboraci n se puede bloquear de forma segura en su posici n solo utilizando un adecuado dispositivo de sujeci n o bien una mordaza de tornillo y no aga...

Page 26: ...Utilice protecci n para los o dos 26 ins el se la f ap Si s 6 3 to se Para de so ce 3 Hace que n En c PARTES DE LA MAQUINA 1 Etiqueta de identificaci n de los datos t cnicos 2 Interruptor ON OFF 3 Re...

Page 27: ...iliza la reducci n suministrada a pedido AR38S AR38ES Muelas o fresas en comercio con max de 25 mm y espigas de 6 mm de 3 mm o de 6 35 mm empleando la pinza suministrable a demanda La utilizaci n de h...

Page 28: ...sker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld P...

Page 29: ...het daarvoor bedoelde gebruik zijn gemaakt of door de fabrikant worden aangeraden Het simpele feit dat het accessoire op uw gereedschap past garandeert geen veilige werking De nominale snelheid van h...

Page 30: ...abijheid van ontvlambaar materiaal Door de vonken kan het materiaal vuur vatten Gebruik nooit accessoires die koelvloeistoffen vereisen Het gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan elektrocuti...

Page 31: ...nr 922 131 in de moer art nr 513 131 en controleer of hij goed op zijn plaats zit steek de frees in de spantang en let op de diameter van de schacht die het zelfde moet zijn als het gat van de spanta...

Page 32: ...ijgbare slijpschijven of frezen met max van 45 mm en schacht van 6 mm 3 mm als het verloopstuk dat op aanvraag leverbaar is gebruikt wordt AR38S AR38ES In de handel verkrijgbare slijpschijven of freze...

Page 33: ...33 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 EurAsian C Tick...

Page 34: ...34 N EPTA 01 2003 AR11S II 700 9 000 6 45 1 5 AR52ES II 600 3 000 7 000 6 45 1 5 AR38S II 800 30 000 6 25 1 5 AR38ES II 800 18 000 30 000 6 25 1 5 6 3 3 6 35 230 50...

Page 35: ...35 35...

Page 36: ...4 5 6 7 8 1 EN 60745 36 89 100 3 4 75 1 0 89 100 3 4 75 1 0 89 100 3 4 75 1 0 89 100 3 4 75 1 0 k k AR11S AR52ES 5 4 7 6 3 6 6 AR38S AR38ES 921 131 922 131 513 131 6 515 31 3 6 35 6 6 3 LPA LWA ah dB...

Page 37: ...AR38S AR38ES c 25 6 3 6 35 37 www rupes com 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2011 65 CE EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 23 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 2498 REV 01 GENNAIO 2017 COD ART 9 2498 Rev 01 GENNAIO 2017 RUPES S p A Via Marconi 3A Loc Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel...

Reviews: