13
Chapter 3 SAFETIES
Глава 3 БЕЗОПАСНОСТЬ
GENERAL RISKS FOR LIFTING OR DESCENT:
ОБЩИЕ РИСКИ ПРИ ПОДЪЁМЕ ИЛИ ОПУСКАНИИ:
The following safety equipments are used to protect
over loading or the possibility of engine failure.
Следующие системы безопасности используются для
защиты от перегрузки или от неисправности
двигателя.
- In the condition of over loading, the overflow valve will
open and directly return oil to the oil tank. (See Picture
8)
- При перегрузке срабатывает перепускной клапан и
направляет масло непосредственно в резервуар (см.
рис.8).
- Each bottom of oil cylinder is equipped with antiknock
valve. When the oil pipe is burst in the circuit of
hydraulic pressure, the relevant antiknock valve will
work and limit the speediness of platform. (See
Picture 9)
- На дне каждого гидроцилиндра имеется
предохранительный клапан, который срабатывает в
случае внезапной разгерметизации гидравлического
контура и замедляет скорость опускания платформ (см.
рис. 9)
- Safety tooth and gear module are parts which
guarantee the safety of personnel beneath the
machine in failure condition of other protections. So
make sure the integrity of gear module and that the
safety tooth
has occluded completely. (Picture 10)
- Зубчатый фиксатор гарантирует безопасность
персонала при нахождении внизу поднятого груза даже
если другие системы по каким-либо причинам не
сработают. Поэтому контролируйте всегда
контролируйте качество зацепления зубчатых частей
фиксатора (см. рис. 10)
Picture / Рисунок 9
Picture / Рисунок 10
There is nothing abnormal should be left on
the safety modules to prevent safety gear
from occlude normally.
Для качественного зацепления зубчатых частей
фиксатора, на их поверхности не должно находиться
каких-либо посторонних частиц или элементов.
RISKS FOR PERSONNEL
This heading illustrates potential risks for the
operator, maintenance fitter, or any other
person present in the area around the lift,
result from incorrect use of the lift.
РИСК ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
Данный заголовок означает возможный риск для
оператора, сервисного инженера, или любого
человека, находящегося в рабочей зоне при
неправильной эксплуатации подъёмника.
RISK FOR EXTRUSION
During up and down operations, personnel
leave the said area without following the rule
and instruction.
During up and down operations, no person is admitted
to work beneath the movable parts of the lift, should
work in the safe zone. (Picture 6)
РИСК ПРИЧИНЕНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Во время подъёма и опускания персонал покидает
указанные зоны в нарушение правил и инструкций.
Во время подъёма и опускания персонал должен
находиться в безопасных зонах (Рис.6),нахождение в
этот момент внизу подъёмника категорически
запрещено.
RISK OF IMPACT (Picture 11)
Before the operator begins up and down
movements, make sure that there are no
personnel inside the danger zone.
When, due to operational reasons, the lift is stopped at
relatively low elevations (lower than 1.75m above the
ground) personnel must be careful to avoid impact with
parts of the machine not marked with special colors.
РИСК IMPACT (Рис. 11)
Перед выполнением подъёма и опускания убедитесь в
отсутствии людей в опасной зоне.
Когда, в эксплуатационных целях, подъёмник
останавливается в промежуточном положении (ниже
чем крайнее верхнее) персонал должен быть
внимательным чтобы не столкнуться с элементами
подъёмника не имеющими окраски безопасности.
Summary of Contents for RLSS-301
Page 27: ...27 9 APPENDIX 9 9 2 Oil pipe connection diagram 9 2...
Page 28: ...28 28 9 APPENDIX 9 9 3 Circuit diagram 220V 9 3 220...
Page 29: ...29 9 APPENDIX 9 9 4 Wiring diagram 220V 9 4 220...
Page 30: ...30 9 APPENDIX 9 9 5 Circuit diagram 380V 9 5 380...
Page 31: ...31 9 APPENDIX 9 9 6 Wiring diagram 380V 9 6 380...