- 7 -
c)
Para un mejor posicionamiento de todo el conjunto, la máquina DCX
Xpert dispone de un tornillo transversal que permite pivotar (rotar) todo el
conjunto con mayor precisión.
d)
Afloje los tornillos A y rote el conjunto escuadra haciendo uso del tornillo
transversal C hasta alcanzar la posición de 90º con respecto al disco.
e)
Apriete nuevamente el conjunto para bloquear la posición.
AJUSTE DISCO (PERPENDICULARIDAD Y PARALELISMO):
PERPENDICULARIDAD:
64)
Para escuadrar el disco a 90º, retire la tapa protección del disco, afloje el
pomo A y la contratuerca y coloque el cartabón sobre la mesa tocando el
disco (fig. 27)
a)
Regule la inclinación del disco a través de los tornillos indicados en la
imagen (fig. 28). Realice esta operación en ambos lados de la máquina,
hasta que la parte superior e inferior del disco tocan al cartabón a la vez.
b)
Vuelva a posicionar la tapa protectora del disco Apriete la tuerca y el
pomo seguidamente.
PARALELISMO:
65)
Para ajustar el paralelismo del disco es necesario utilizar un punto en el aire
como referencia.
a)
Sitúe el componente de forma que el saliente del punto en el aire toque
la cara más externa del disco por la parte delantera. Para ello haga rotar
el disco hasta que éste entre en contacto, notará un leve ruido cuando
el disco entre en contacto con el saliente. Marque ese punto como
referencia (fig. 29).
b)
Desplace el cabezal del disco, sin modificar la posición del punto en el aire
(fig. 30) y vuelva a girar el disco hasta la marca indicada. En caso de que
el disco no haga contacto en el mismo punto, será necesario regular el
paralelismo del disco.
c)
Puede ajustar la posición del motor rotándolo levemente.
d)
Afloje los tornillos A indicados y rote el motor haciendo uso del tornillo
transversal B. Vuelva a repetir el mismo procedimiento y asegúrese que
en ambas posiciones el disco haga contacto con el punto en el aire (fig.
31, 32).
e)
Una vez posicionado el disco, apriete los tornillos A nuevamente.
AJUSTE/NIVELACIÓN DE LA MAQUINA:
66)
La máquina DCX Xpert dispone de un pie nivelador para ajustar la posición
del chasis, haga uso de éste para regular y asentar la maquina al suelo. Para
obtener un buen acabado, trabaje sobre superficies planas.
a)
Desenrosque la contra tuerca A para liberar el pie nivelador (fig. 33)
b)
Regule (roscando o desenroscando la tuerca B) el pie nivelador para
eliminar el juego que pueda existir en las patas. Vuelva a apretar la
contratuerca A para fijar el sistema (fig. 34).
En caso de dudas sobre el funcionamiento de la máquina o sobre su ajuste
contacte con nuestro servicio postventa.
ALMACENAMIENTO
Guarde su herramienta dentro de su embalaje en un lugar fresco, seco y
protegido del frio y de la luz solar directa.
La puesta fuera de servicio y desguace de la máquina deberá realizarse,
de acuerdo con las instrucciones de cada país, en un punto de recogida
selectiva para la correcta clasificación y tratamiento de los materiales.
SERVICIO POSTVENTA
Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto originales suministradas por
el fabricante. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller
acreditado o por el servicio técnico de RUBI:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l’Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva, Tarragona (Spain)
Tel: +34 977 16 90 50
Para más información y localización de los SAT oficiales RUBI visite:
https://www.rubi.com/es/servicio-post-venta
4. DECLARACION DE CONFORMIDAD
La empresa, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191
Rubi (Barcelona, Spain), declara bajo su única responsabilidad que la
máquina:
Cumple con las siguientes normas:
o
EN ISO 12100:2010; EN 12418:2000+A1:2009
o
EN 61029-1:2009+A11:2010; EN 60204-1:2006/AC:2010
o
EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 61000-6-2:2005
o
EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-2:2014
Y está conforme a los requisitos esenciales de las Directivas:
o
2006/42/EC MACHINERY DIRECTIVE/ANNEX VIII
o
2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
o
2014/30/EU ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
En Rubi, 15/01/2021
Carles Gamisans Berenguer
Director I+D
5. IMAGENES
PAG. 100
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PAG. 104
7. CONJUNTO MÁQUINA
PAG. 105
8. CABLES CON ENCHUFE
PAG. 105
9. ACCESORIOS
PAG. 105
10. CIRCUITO ELECTRICO
PAG. 106
11. ENSAYO VIBRACIÓN
PAG. 107
12. GARANTÍA
PAG. 109
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cualquier
formato o por cualquier medio o procedimiento ya sea mecánico, fotográfico
o electrónico, sin la autorización previa de GERMANS BOADA S.A.
Cualquiera de estas actividades implicaría incurrir en responsabilidades
legales y podría dar lugar a actuaciones penales.
GERMANS BOADA, S.A. se reserva el derecho de introducir cualquier
modificación técnica sin previo aviso.
· INSTRUCCIONS ORIGINALES ·
ESPAÑOL
Summary of Contents for DCX-250 XPERT
Page 1: ...DCX 250 XPERT...
Page 2: ...2...
Page 3: ...A 7 8 10 3 12 6 1 2 13 9 11 4 5 A 3...
Page 101: ...101 9 13 11 15 10 14 12 16 BLOCK A A DIN 911 8 MM DIN 894 30 MM...
Page 102: ...102 17 25 21 19 23 18 22 24 A A A A 20 A A B B B B C C A A...
Page 111: ...111...