- 49 -
· TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH ·
POLSKI
to utrzymanie poziomu bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego.
Dodatkowe ostrzeżenia producenta dotyczące bezpieczeństwa
1) OSTRZEŻENIE!
Nie używać maszyny do innych celów niż te, do których
została zaprojektowana.
2)
W miejscach pracy, gdzie oświetlenie otoczenia jest niewystarczające,
wymagane jest odpowiednie oświetlenie sztuczne.
3)
Zalecany zakres temperatury roboczej waha się od 0 do 40°C, ciśnienie – od
0,8 do 1,1 bara (maksymalna wilgotność to 95%).
4)
Przed rozpoczęciem obsługi maszyny należy założyć rękawice ochronne,
ochronniki słuchu i okulary ochronne.
5)
Podczas rozpakowywania maszyny, a także po każdym jej użyciu, należy
sprawdzić, czy maszyna nie posiada wgnieceń lub odkształceń oraz czy nie
występują pęknięcia części i przewodów. Jeśli którykolwiek z powyższych
problemów zostanie odkryty, należy natychmiast zaprzestać używania tego
elektronarzędzia i natychmiast skontaktować się z jego producentem.
6)
Trzymać ręce z dala od obszaru cięcia i ostrza przez cały czas użytkowania
narzędzia. Trzymać rękę, która nie jest używana do obsługi, na dodatkowym
uchwycie. Ręce nie mogą zostać skaleczone przez ostrze, jeśli obie operują
przecinarką.
7)
Nie wkładać ręki pod cięty element.
8)
Zawsze używać ostrzy o wewnętrznej średnicy odpowiadającej wałowi
maszyny. Większa średnica wewnętrzna spowodowałaby mimośrodowy obrót
ostrza, prowadząc do utraty kontroli nad nim.
9)
Nigdy nie należy używać płyt ani śrub kotwiących z uszkodzonych lub
niewłaściwych ostrzy. Te części zostały zaprojektowane specjalnie dla tego
rodzaju przecinarki w celu zapewnienia lepszego działania i bezpieczeństwa
podczas pracy.
10)
Przytrzymać mocno przecinarkę i ułożyć tułów oraz ramiona w taki sposób,
aby oprzeć się siłom ODRZUTU. Operator może kontrolować siły ODRZUTU,
jeśli zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
11)
Nie używać uszkodzonych lub tępych ostrzy.
12)
Używać tylko zalecanych ostrzy, odpowiednich do prędkości obrotowych
większych lub równych maksymalnym obrotom maszyny oraz posiadających
otwory na właściwy wał.
13)
Przed uruchomieniem maszyny ustawić prawidłowo ostrza i dobrze dokręcić
śrubę.
14)
Sprawdzić wewnętrzne powierzchnie płyt kotwiących ostrza, a także boki
ostrza, aby uniknąć problemów.
15)
Przed uruchomieniem sprawdzić, czy ostrze nie ma pęknięć ani innych
uszkodzeń. Uszkodzone ostrza natychmiast wymienić. Przed użyciem
przecinarki wykonywać test funkcjonalności bez obciążenia przez co
najmniej 30 sekund.
16)
Nigdy nie uruchamiać maszyny, gdy cięty element styka się z ostrzem.
17)
Przed rozpoczęciem cięcia pozwolić, aby silnik osiągnął maksymalną
prędkość.
18)
Ważne: po zakończeniu cięcia należy zwolnić włącznik i odczekać przed
odłożeniem przecinarki, aż ostrze całkowicie się zatrzyma.
19)
Nie używać maszyny w obszarach z łatwopalnymi ciałami stałymi, cieczami
lub gazami. Iskry wytwarzane na szczotkach mogą spowodować pożar lub
wybuch.
20)
Ta maszyna została zaprojektowana wyłącznie do określonych zastosowań.
Producent wyraźnie zaleca, aby nie była ona modyfikowana i/lub używana
do zastosowań innych niż te, do których została zaprojektowana. W
przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących użytkowania maszyny,
nie należy jej używać przed wcześniejszą konsultacją z producentem i
otrzymaniem odpowiednich informacji.
21)
Trzymać przewód zasilający z dala od strefy cięcia maszyny. Zawsze trzymać
przewód zasilający z dala od maszyny za operatorem.
22)
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nietypowych wibracji lub innych
usterek, natychmiast wyłączyć maszynę. Sprawdzić maszynę, aby określić
przyczynę.
23)
Używać tylko ostrzy diamentowych zalecanych przez producenta.
24)
Zwrócić uwagę na rozmiar ostrzy. Środkowy otwór w ostrzu musi pasować
do wału oraz nie zostawiać luzu. Jeśli jest inaczej, aby zapewnić prawidłowe
dopasowanie potrzebna będzie podkładka redukcyjna (dostarczana wraz z
ostrzem).
25)
Pył powstający podczas pracy z tym narzędziem może być szkodliwy dla
zdrowia. Należy stosować system absorpcyjny i nosić odpowiednią maskę
przeciwpyłową. Po zakończeniu cięcia usunąć nagromadzony kurz za
pomocą odkurzacza.
2.3 OBSZAR ROBOCZY
Pozycja robocza
A.
Obszar roboczy przeznaczony dla płytek
powyżej 60 cm.
B.
Obszar roboczy przeznaczony dla płytek
do 60 cm.
3. INSTRUKCJA OBSŁUGI
3.1 INSTRUKCJE MONTAŻU
MONTAŻ
Po rozpakowaniu maszyny dokładnie sprawdzić, czy zestaw nie zawiera
żadnych uszkodzonych lub pękniętych części. Jeśli wykryje się obecność
uszkodzonych lub nieprawidłowo działających elementów, należy wymienić
je na oryginalne części zamienne producenta i skontaktować się z serwisem
posprzedażowym RUBI.
Chociaż koła pozwalają na transport maszyny w pojedynkę, zaleca się, aby
zajmowały się tym dwie osoby.
Maszyny DCX są dostarczane z podporami odpowiednio ustawionymi w
pozycji transportowej i z zamontowanymi kołami.
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY:
1)
Montaż i konfiguracja maszyny (rysunki 1 i 2).
2) Po postawieniu urządzenia należy ułożyć nogi w bezpiecznej pozycji. W
tym celu należy podnieść wskazaną dźwignię i obrócić pręt do wnętrza
haka (rysunek 3). Po prawidłowym ustawieniu dokręcić dźwignię, aby
zablokować i zabezpieczyć pozycję. (rysunek 4). Sprawdzić, czy system został
solidnie zamocowany. *Należy pamiętać, że pręt można regulować w celu
wyeliminowania luzu między nim a hakiem.
3)
Zaleca się używanie maszyny na płaskich i równych powierzchniach. Przed
przystąpieniem do pracy należy sprawdzić, czy maszyna jest odpowiednio
ustabilizowana na podłożu w celu zapewnienia bezpiecznych warunków
pracy. Maszyny DCX posiadają stopkę poziomującą ułatwiającą to zadanie
(rysunki 5 i 6).
4) Ruchoma głowica maszyny jest przymocowana do prowadnicy, aby uniknąć
ewentualnych niepożądanych ruchów podczas jej transportu. Aby zwolnić jej
pozycję, należy poluzować pokrętło B (rysunek 7).
MONTAŻ I WYMIANA OSTRZA:
5)
Aby zamontować lub wymienić ostrze, należy zdjąć jego przednią osłonę. Wał
silnika stanie się wtedy widoczny (rysunek 8).
6)
Zamontować ostrze między płytami, dopasowując jego kierunek obrotów, jak
ukazano na maszynie.
7)
Mocno dokręcić nakrętkę mocującą w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rysunek 9). Narzędzia do wykonania tej operacji zostały
dołączone do zestawu.
SYSTEM PODAWANIA WODY:
8)
Maszyna DCX posiada zewnętrzny zbiornik na wodę, który należy umieścić
na dole, jak pokazano na rysunku 10.
9)
Należy napełniać zbiornik wodą tak długo, aż pompa wodna będzie
całkowicie zanurzona. Nie wolno przekraczać maksymalnej pojemności
podanej na zbiorniku.
10)
Regularna wymiana wody jest ważna, ponieważ używanie maszyny z czystą
wodą przedłuża żywotność ostrza i poprawia jego wydajność.
REGULACJA PUNKTU CHŁODZENIA:
11)
Maszyna DCX wyposażona jest w układ chłodzenia C3 Python, który
umożliwia regulację dyszy chłodzącej w celu ustalenia punktu padania na
ostrze (rysunek 11).
12)
Położenie rury należy dopasować do grubości docinanej płytki. Rura może
obracać się względem osi obrotu ostrza.
Optymalne położenie dyszy powinno być takie same, jak pokazano na
rysunku 12; zapewnia to minimalną odległość między płytką a dyszą,
gwarantującą brak ocierania się jednej o drugą.
REGULACJA KĄTA I GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA:
13)
Mechanizm cięcia ukośnego umożliwia regulację kąta cięcia w przedziale od
0 do 45º.
A.
A.
B.
Summary of Contents for DCX-250 XPERT
Page 1: ...DCX 250 XPERT...
Page 2: ...2...
Page 3: ...A 7 8 10 3 12 6 1 2 13 9 11 4 5 A 3...
Page 101: ...101 9 13 11 15 10 14 12 16 BLOCK A A DIN 911 8 MM DIN 894 30 MM...
Page 102: ...102 17 25 21 19 23 18 22 24 A A A A 20 A A B B B B C C A A...
Page 111: ...111...