- 107 -
• ES
El valor de vibración de DCX-250 XPERT es 4,57 m/s2
con una incertidumbre de 1,5 m/s2.
•
El valor total declarado de vibración se ha medido según un método de ensayo
normalizado y puede usarse para comparar una herramienta con otra.
•
El valor total declarado de vibración puede usarse también en una evaluación
preliminar de la exposición.
•
El valor de emisión de vibraciones durante la utilización real de la herramienta
puede ser distinto del valor declarado dependiendo de las condiciones de uso
de la herramienta.
• Es necesario identificar las medidas de seguridad para proteger al operador,
basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de
utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento,
tales como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vació, además del momento del arranque).
• EN
Vibration value of DCX-250 XPERT is 4,57 m/s2 with an
uncertainty of 1.5 m/s2.
•
The total value of said vibration is measured according to a standardized test
method can be used to compare one with another tool.
•
The total declared value of vibration can also be used in a preliminary
assessment of exposure.
• The vibration emission value during actual use of the tool can differ from the
declared value depending on the conditions of use of the tool.
• You need to identify security measures to protect the operator, based on
an estimate of exposure in actual use (taking into account all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is switched off and when
idling in addition to the starting time).
• FR
La valeur de vibration du DCX-250 XPERT est 4,57 m/s2
avec une incertitude de 1,5 m/s2.
•
La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode d’essai
agréée et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre.
•
La valeur totale de vibration déclarée peut aussi être utilisée dans une
évaluation préliminaire de l’exposition.
•
La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil peut
varier de la valeur déclarée en fonction des conditions d’utilisation de l’outil.
• Il faut identifier les mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, qui se basent
sur une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en
tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, comme le
temps pendant lequel l’outil est éteint et quand il fonctionne à vide, outre le
temps de démarrage).
• PT
O valor de vibração do DCX-250 XPERT é 24,57 m/s2com
uma incerteza de 1,5 m/s2.
•
O valor total declarado de vibração foi medido segundo um método de ensaio
normalizado e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra.
•
O valor total declarado de vibração pode também ser utilizado numa avaliação
preliminar da exposição.
•
O valor da emissão de vibrações durante a utilização real da ferramenta pode
ser diferente do valor declarado, dependendo das condições de utilização da
ferramenta.
• É necessário identificar as medidas de segurança destinadas a proteger o
operador, baseadas numa estimativa da exposição em condições reais de
utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais
como os momentos nos quais a ferramenta está desligada e nos quais estiver a
funcionar em vazio, além do momento do arranque).
• CA
El valor de vibració de la màquina DCX-250 XPERT és
4,57 m/s2 amb una incertesa d’1,5 m/s2.
•
El valor total declarat de vibració s’ha mesurat segons un mètode d’assaig
normalitzat i es pot usar per comparar una eina amb una altra.
•
El valor total declarat de vibració es pot usar també en una avaluació
preliminar de l’exposició.
•
El valor d’emissió de vibracions durant la utilització real de l’eina pot variar
respecte del valor declarat, depenent de les condicions d’ús de l’eina.
• Cal identificar les mesures de seguretat per protegir l’operador, basades en
una estimació de l’exposició a les condicions reals d’utilització (tenint en
compte totes les parts del cicle de funcionament, com ara els moments en
què l’eina està apagada i quan està funcionant en buit, a més del moment de
l’arrencada).
• IT
Il valore di vibrazione della macchina DCX-250 XPERT è di
4,57 m/s2 con un’incertezza di 1,5 m/s2.
•
Il valore di vibrazione totale dichiarato è stato misurato secondo un metodo di
prova standardizzato e può essere utilizzato per confrontare un utensile con
un altro.
•
Il valore di vibrazione totale dichiarato può essere utilizzato anche in una
valutazione preliminare dell’esposizione.
• Il valore di emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può
differire dal valore dichiarato a seconda delle condizioni d’uso dell’utensile.
•
È necessario individuare le misure di sicurezza per proteggere l’operatore, sulla
base di una stima dell’esposizione in condizioni d’uso reali (tenendo conto di
tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l’utensile è spento e a
vuoto, nonché il momento di avviamento).
• DE
Der Schwingungswert des DCX-250 XPERT beträgt 4,57
m/s2 mit einer Unsicherheit von 1,5 m/s².
•
Der angegebene Schwingungsgesamtwert wurde nach einem standardisierten
Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
• Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch für eine vorläufige
Expositionsbewertung verwendet werden.
• Der während des tatsächlichen Einsatzes des Werkzeugs sich ergebende
Schwingungsemissionswert kann je nach den Einsatzbedingungen des
Werkzeugs vom angegebenen Wert abweichen.
•
Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
auf Grundlage einer Schätzung der Exposition unter tatsächlichen
Betriebsbedingungen festzulegen (unter Berücksichtigung des vollständigen
Funktionsablaufs, also z. B. bei ausgeschaltetem oder lastfrei laufendem
Werkzeug, sowie beim Einschalten).
• NL
De trillingswaarde van de DCX-250 XPERT bedraagt 4,57
m/s2 met een onzekerheid van 1,5 m/s2.
•
De totale opgegeven trillingswaarde is gemeten volgens een
gestandaardiseerde testmethode en kan worden gebruikt om het ene
gereedschap met het andere te vergelijken.
•
De totale opgegeven trillingswaarde kan ook worden gebruikt in een
voorlopige blootstellingsbeoordeling.
•
De waarde van de trillingsemissie tijdens het feitelijke gebruik van het
apparaat kan verschillen van de aangegeven waarde, afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden van het apparaat.
•
Het is noodzakelijk om de beveiligingsmaatregelen aan te geven om de
gebruiker te beschermen, gebaseerd op een inschatting van de blootstelling
onder de feitelijke gebruiksomstandigheden (daarbij rekening houdend met
alle delen van de gebruikscyclus, zoals wanneer het gereedschap uit staat en
wanneer het stationair draait, en bovendien vanaf het moment van opstarten).
• DA
Vibrationsværdien for DCX-250 XPERT er 4,57 m/s2 med
en usikkerhed på 1,5 m/s2.
•
Det samlede deklarerede vibrationsniveau blev målt ved hjælp af en
standardiseret testmetode og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et
andet.
•
Det samlede deklarerede vibrationsniveau kan også bruges til en foreløbig
vurdering af eksponeringen.
• Værdien af vibrationsemission under værktøjets virkelige drift kan være
forskellig fra den deklarerede værdi afhængigt af værktøjets driftsforhold.
• Sikkerhedsforanstaltningerne til beskyttelse af operatøren skal identificeres
ud fra et estimat af eksponering under de aktuelle driftsforhold (under
hensyntagen til alle dele af driftscyklussen, f.eks. når maskinen er slukket, og
når den kører uden belastning, udover opstart).
• RU
Уровень вибрации DCX-250 XPERT составляет 4,57 m/
s2 с колебанием 1,5 м/с2.
• Общий заявленный уровень вибраций был измерен методом
нормализованного испытания и может быть использован для сравнения
одного инструмента с другим.
• Общий заявленный уровень вибрации также может быть использован для
предварительной оценки перед экспонированием.
• Уровень выброса вибрации во время реального использования
инструмента может отличаться от заявленного в зависимости от условий
использования инструмента.
• Необходимо определить меры защиты пользователя, основанные на
приблизительных экспонентах реального использования
• TR
DCX-250 XPERT ’nin titreşim değeri 1,5 m/s2 belirsizlik ile
4,57 m/s2 m/s2’dir.
• Beyan edilen toplam titreşim seviyesi standartlaştırılmış bir test kullanılarak
ölçülmüş olup aletlerin birbiriyle karşılaştırılması için kullanılabilir.
• Maruziyet ön değerlendirmesi için beyan edilen toplam titreşim seviyesi de
kullanılabilir.
• Aletin fiili çalışması sırasındaki titreşim emisyonu değeri aletin çalışma
koşullarına bağlı olarak beyan edilen değerden farklı olabilir.
• Operatörü koruma amacına yönelik emniyet önlemleri fiili çalışma koşullarında
maruziyet tahmini temel alınarak tanımlanmalıdır (ilk çalıştırmaya ilave olarak
makinenin kapatıldığı, yüksek çalıştırıldığı gibi durumlarda çalışma çevriminin
tüm kısımları dikkate alınarak).
• PL
Wartość drgań urządzenia DCX-250 XPERT wynosi 4,57
m/s2 z niepewnością 1,5 m/s2.
• Całkowita wartość drgań została zmierzona za pomocą standardowej metody i
może być stosowana do porównania narzędzia z innymi.
• Całkowita deklarowana wartość drgań może być wykorzystywana również do
11.
ENSAYO DE VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / ASSAIG DE VIBRACIÓ / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ
/ TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI /
ΔΟΚΙΜΗ ΔΟΝΗΣΗΣ
/ TÄRINÄTESTI / MĚŘENÍ VIBRACÍ /
اختبار الاهتزاز
/
振动试验
/ VIBRĀCIJAS TESTĒŠANA / VIBRACIJOS BANDYMAS / VIBRACIJSKI TEST /
VIBRATSIOONI KATSE REZGÉSVIZSGÁLAT / REZGÉSVIZSGÁLAT / TESTUL DE VIBRAȚII / ISPITIVANJE VIBRACIJA
Summary of Contents for DCX-250 XPERT
Page 1: ...DCX 250 XPERT...
Page 2: ...2...
Page 3: ...A 7 8 10 3 12 6 1 2 13 9 11 4 5 A 3...
Page 101: ...101 9 13 11 15 10 14 12 16 BLOCK A A DIN 911 8 MM DIN 894 30 MM...
Page 102: ...102 17 25 21 19 23 18 22 24 A A A A 20 A A B B B B C C A A...
Page 111: ...111...