- 17 -
· TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ·
PORTUGUÊS
atmosférica entre 0,8 e 1,1 bar (humidade máxima 95%).
4)
Antes de iniciar as operações, equipe-se com luvas de proteção, protetores
auditivos e óculos de proteção.
5)
Ao desembalar a máquina e também depois de cada utilização, certifique-
se de que não existem mossas ou deformações, nem peças ou cabos
danificados. Caso verifique alguma anomalia, não utilize o misturador e
contacte imediatamente o fabricante.
6)
Mantenha a todo o momento as mãos afastadas da zona de corte e do disco.
Mantenha a mão que não esteja a utilizar sobre uma pega auxiliar. Se ambas
as mãos estiverem a segurar a cortadora, não poderão ser cortadas pelo
disco.
7)
Não coloque a mão debaixo da peça que pretende cortar.
8)
Utilizar sempre discos com o diâmetro interior correspondente ao eixo da
máquina. Um diâmetro interior maior fará com que a máquina de corte
funcione de maneira excêntrica, provocando a perda de controlo.
9)
Nunca utilize chapas de bloqueio ou parafusos de fixação para prender
os discos danificados ou inadequados. Os mesmos foram concebidos
especificamente para esta cortadora, para lhe permitir um melhor
funcionamento e segurança durante a operação.
10)
Segure firmemente a cortadora e mantenha uma posição do corpo e
dos braços que lhe permita resistir a forças de RESSALTO. As forças de
RESSALTO podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas as
precauções necessárias.
11)
Não utilize discos danificados ou com defeito.
12)
Utilize apenas os discos recomendados, adequados para as RPM iguais ou
superiores às máximas da máquina e com o orifício do eixo correto.
13)
Coloque corretamente as chapas de bloqueio do disco e aperte o parafuso
adequadamente antes de colocar a máquina em funcionamento.
14)
Verifique as superfícies interiores das chapas de bloqueio do disco, assim
como as faces do disco, para evitar qualquer problema.
15)
Verifique se o disco não apresenta gretas ou outros danos antes da
operação. Substitua os discos danificados imediatamente. Realize um ensaio
de funcionamento sem carga durante pelo menos 30 segundos antes da
utilização.
16)
Nunca coloque a máquina em funcionamento com a peça a cortar a tocar no
disco.
17)
Permita que o motor alcance a sua velocidade máxima antes de iniciar o
corte.
18)
Importante: depois de realizar o corte, solte o interruptor e espere que o
disco pare completamente antes de deixar a cortadora.
19)
Não utilize a máquina em zonas com sólidos, líquidos ou gases inflamáveis.
As faíscas que se produzem nas escovas podem provocar incêndio ou
explosão.
20)
Esta máquina foi concebida para aplicações específicas. O fabricante
recomenda vivamente que a mesma não seja modificada e/ou utilizada para
aplicações diferentes daquelas para as quais foi concebida. Se tiver alguma
dúvida relativa à utilização da máquina, não a utilize até ter contactado o
fabricante e ter recebido aconselhamento técnico.
21)
Mantenha o cabo de corrente afastado da zona de corte da máquina.
Mantenha sempre o cabo afastado da máquina e atrás de si.
22)
Desligue imediatamente a máquina se sentir vibrações estranhas ou
qualquer outro tipo de mau funcionamento da mesma. Verifique a máquina
para averiguar a causa.
23)
Utilize apenas os discos de diamante recomendados pelo fabricante.
24)
Tenha em atenção as dimensões dos discos. O orifício central do disco deve
encaixar no eixo sem folga. Caso tal não aconteça, será necessário uma
anilha redutora (fornecida juntamente com o disco) para garantir um ajuste
apropriado.
25)
O pó produzido ao trabalhar com esta ferramenta pode ser prejudicial para
a saúde. Utilize um sistema de absorção e coloque uma máscara adequada
para o pó. Ao finalizar a operação de corte, limpe o pó depositado com um
aspirador.
2.3 ÁREA DE TRABALHO
Posição de trabalho
A.
Zona de trabalho prevista para azulejos
de mais de 60 cm.
B.
Zona de trabalho concebida para azulejos
até 60 cm.
3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
3.1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGEM
Ao desembalar a máquina, verifique cuidadosamente se não existem peças
danificadas ou com defeito. Se encontrar alguma peça danificada ou
avariada substitua-a por peças de substituição originais do fabricante e
contacte o Serviço Pós-Venda da RUBI.
Embora as rodas permitam que a máquina seja transportada apenas por uma
pessoa, é recomendável que essa tarefa seja realizada por duas pessoas.
As máquinas DCX são fornecidas embaladas com os pés de apoio
devidamente posicionados para a posição de transporte e com as rodas
montadas.
Antes de colocar em funcionamento:
1)
Montagem e implantação da máquina (fig. 1, 2).
2)
Assim que o conjunto tenha sido levantado, é necessário fixar a posição
de segurança dos pés. Para isso, levante a alavanca indicada e rode a
haste para o interior do gancho (fig. 3). Assim que estiver corretamente
posicionada, aperte a alavanca para bloquear e fixar a posição. (Figura 4).
Verifique se o sistema ficou rigidamente ligado. *Note que a haste pode ser
regulada para ajustar e eliminar o movimento entre a haste e o gancho.
3)
Recomendamos a manipulação em superfícies planas e niveladas,
verificando se a máquina está bem assente no chão antes de iniciar o
trabalho, desta forma iremos conseguir obter condições de trabalho seguras.
As máquinas DCX têm um pé de nivelamento para facilitar esta tarefa
(fig. 5, 6).
4)
A cabeça móvel da máquina é fixada à guia para evitar possíveis
deslocamentos durante o transporte. Solte o botão B para libertar a posição
(fig. 7).
INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO DISCO:
5)
Para instalar ou substituir o disco, a tampa de proteção frontal deve ser
removida. O eixo do motor irá ficar visível (fig. 8).
6)
Montar o disco entre as placas, de acordo com o sentido de rotação
indicado na máquina.
7)
Apertar com firmeza a porca de fixação no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio (fig. 9). As chaves para realizar esta operação estão
incluídas.
SISTEMA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA:
8)
A máquina DCX tem um reservatório de água externo que deve ser
posicionado na parte inferior, como indicado a imagem (fig. 10).
9)
É essencial encher o depósito com água até que a bomba de água fique
completamente submersa. A capacidade máxima indicada no depósito não
deve ser excedida.
10)
É importante renovar a água periodicamente, já que a utilização da máquina
com água limpa prolonga a vida útil do disco e melhora o seu desempenho.
REGULAÇÃO DO PONTO DE REFRIGERAÇÃO:
11)
A máquina DCX está equipada com o sistema de refrigeração C3 Python,
que permite o ajuste do bocal de refrigeração para ajustar o ponto de
incidência sobre o disco (fig. 11).
12)
A posição da cânula deve ser ajustada de acordo com a espessura da
cerâmica a ser cortada. Esta pode ser rodada em relação ao eixo de rotação
do disco.
A posição ideal do bocal é a indicada na imagem (fig. 12) garantindo um
espaço mínimo entre a cerâmica e o bocal para que este não friccione.
AJUSTAR O ÂNGULO E A PROFUNDIDADE DE CORTE:
13)
O mecanismo para o corte em esquadria permite a regulação do ângulo da
cortadora de 0 a 45º.
14)
Para cortes a 45º (cortes de esquadria), existe um sistema de bloqueio
mecânico, que permite posicionar a cabeça com grande precisão.
15)
Rode a cabeça da cortadora até ao ângulo de corte desejado (fig. 13).
Uma vez definido o ângulo de corte, bloquear novamente o sistema para
imobilizar a posição de corte.
NOTA: Para o corte reto, rode a cabeça da cortadora até à posição de 0º,
para que o disco fique perpendicular com a peça de corte.
16)
A cabeça de corte tem uma função de efeito cortante, que permite o ajuste
da altura do disco de corte. O inverso é realizado por um conjunto de molas
que, por sua vez, compensam o peso do motor, melhorando a ergonomia do
utilizador (fig. 14).
17)
Para bloquear a profundidade de corte desejada pressione a alavanca A
conforme indicado na imagem (fig. 15).
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS:
18)
Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que não há peças
gastas, danificadas ou com defeito; se detetar alguma, repare-a ou
A.
A.
B.
Summary of Contents for DCX-250 XPERT
Page 1: ...DCX 250 XPERT...
Page 2: ...2...
Page 3: ...A 7 8 10 3 12 6 1 2 13 9 11 4 5 A 3...
Page 101: ...101 9 13 11 15 10 14 12 16 BLOCK A A DIN 911 8 MM DIN 894 30 MM...
Page 102: ...102 17 25 21 19 23 18 22 24 A A A A 20 A A B B B B C C A A...
Page 111: ...111...