background image

HINWEISE

Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die folgenden Hinweise:
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf deshalb nicht für industrielle Zwecke genutzt werden.
• Für Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung des Geräts entstanden sind wird keine Garantie gewährt.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht in sehr staubigen und/oder feuchten oder feuergefährdeten Räumen in Betrieb.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den einwandfreien Zustand des Geräts, der Steckdose und des Stromkabels.

Dieses Gerätes darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine

Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des
Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden.

Das Gerät muss während Befüllung und Reinigung ausgesteckt werden.

• Ziehen Sie nie am Stromkabel des Geräts, um es aus der Wandsteckdose zu ziehen.
• Rollen Sie das Stromkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
• Nehmen Sie das Gerät nicht im Freien in Betrieb.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer mit Wasser gefüllten Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens oder eines Schwimmbades benutzen.
• Das Gerät niemals in Kopfnähe benutzen.
• Bei Verwendung von Duftstoffen darauf achten, dass sie auf Allergien getestet sind.
• Achtung: Um Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt werden.

SEHR WICHTIG

• Das Gerät muss unter Beachtung der landesüblichen Bestimmungen installiert werden.
• Setzen Sie das Gerät vollständig zusammen, bevor Sie es anschließen.
• Nehmen Sie das Gerät nie in geneigter oder liegender Stellung in Betrieb. Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, ebene und stabile Fläche, die nicht nässeempfindlich ist.
Der Luftbefeuchter darf nicht auf Möbelstücken aus Holz, Hifi-Anlagen, Fernsehern und elektrischen Geräten aufgestellt werden.
• Benutzen Sie ausschließlich möglichst kalkfreies Trinkwasser (kaltes Leitungswasser). Das Wasser sollte bei jeder Benutzung oder alle 2 bis 3 Tage ausgewechselt werden.
• Decken Sie das Luftansauggitter nicht ab.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
• Bewegen Sie das Gerät während des Betriebs nicht.
• Geben Sie kein Wasser in den Evaporationsschlauch, da dieser überlaufen könnte.
• Bei Nichtbenutzung des Geräts muss das Wasser nach 2 bis 3 Tagen ausgeleert werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Objekten (Vorhänge, Aerosole, Lösungsmittel usw.)
• Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen, muss es vorher stets ausgeschaltet und ausgesteckt werden.
• Bei Nichtbenutzung des Geräts müssen der Wassertank und die Dampfkammer ausgeleert werden. Trocknen lassen.
• Benutzen Sie ausschließlich spezielle Antikalk-Kassetten von Rowenta (Ref. XD6020).
• Wenn Sie länger nicht da sind: Schalten Sie das Gerät am (A) Schalter aus und stecken Sie es aus.

SPANNUNG

• Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der unter dem Gerät angegebenen Spannung entspricht.
• Ihr Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es handelt sich um ein Gerät der Klasse II (doppelte Elektroisolierung

).

BETRIEB

Versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass:
- das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt ist,
- die verschiedenen Bestandteile des Geräts korrekt eingesetzt sind (Düse, Duftverteiler, Evaporationsschlauch)

Inbetriebnahme
1- Heben Sie den Wassertank heraus und schrauben Sie den Stöpsel mit der Antikalk-Kassette heraus.
2- Drehen Sie den Wassertank um, spülen Sie ihn aus und füllen Sie ihn mit kaltem Leitungswasser (mindestens 2 Liter / höchstens 5,5 Liter):
3- Schrauben Sie den Stöpsel wieder ein und versichern Sie sich, dass kein Wasser ausfließt.
4- Stellen Sie den Wassertank wieder auf die Basis.
5- Drehen Sie die Düse so, dass der Dampfstrahl nicht auf Hindernisse gerichtet ist, die die Feuchtigkeitsregulierung stören könnten.
6- Schließen Sie das Gerät an.
7- Warten Sie ein paar Minuten, bis das Wasser durch die Antikalk-Kassette gelaufen ist und die Dampfkammer gefüllt hat.
8- Schalten Sie das Gerät am Schalter (A) ein. Das Gerät sorgt automatisch für eine objektive Luftfeuchtigkeit von 50% RH.

Die Funktionen des Luftbefeuchters werden mit auf den Bedienfeld befindlichen Tasten gesteuert.
Bei jeder Betätigung des Bedienfelds des Luftbefeuchters ertönt ein Piepton.

Schalter A, Ein/Aus: Inbetriebnahme / Ausschalten

Drücken Sie den Schalter (A), um das Gerät in Betrieb zu setzen / auszuschalten.

Schalter B, Timer: Programmierung des automatischen Abschaltens des Geräts:

• Drücken Sie den Schalter (B) einmal, der Timer 1 Stunde geht in Betrieb, der Bildschirm zeigt 1h an.
• Drücken Sie den Schalter (B) ein zweites Mal, der Timer 2 Stunden geht in Betrieb, der Bildschirm zeigt 2h an.
• Drücken Sie den Schalter (B) ein drittes Mal, der Timer 4 Stunden geht in Betrieb, der Bildschirm zeigt 4h an.
• Drücken Sie den Schalter (B) ein viertes Mal, der Timer 8 Stunden geht in Betrieb, der Bildschirm zeigt 8h an.
• Drücken Sie den Schalter (B) ein fünftes Mal, der Timer 16 Stunden geht in Betrieb, der Bildschirm zeigt 16h an.
• Um die Timer-Funktion zu stoppen, drücken Sie den Schalter (B) noch einmal.

1 Stunde

2 Stunden

4 Stunden

8 Stunden

16 Stunden

Timer aus

Schalter C, Einstellen der Sprühgeschwindigkeit

Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein, indem Sie den Schalter (C) aktivieren: „kleines Pikto” steht für geringe Geschwindigkeit, „großes Pikto” für hohe
Geschwindigkeit.

Schalter D / E, Einst / -

Bei Anzeige von „SELECT” wird die von Ihnen definierte objektive Luftfeuchtigkeit (zwischen 40% und 85% RH) angezeigt.
Bei Anzeige von „HAUS” wird die im Raum herrschende Luftfeuchtigkeit am Gerät (zwischen 40% und 90% RH) angezeigt. Bei Werten außerhalb dieser Grenzwerte werden

Legende

1. Ausrichtbare Düse
2. Halter der Duftabgabevorrichtung
3. Schaumgummi
4. Deckel
5. Evaporationsschlauch
6. Keramikscheibe
7. Wassertank
8. Stöpsel mit herausnehmbarer Antikalk-Kassette
9. Basis
10. Dampfkammer
11. LCD-Bildschirm
12. Bedienfeld
13. Griffe
14. Kabelaufroller
15. Bürstchen

Bedienfläche

BILDSCHIRM
F. Timer 1h / 2h / 4h / 8h / 16h
G. Luftfeuchtigkeit in % RH
H. Anzeigelämpchen SELECT - objektive Luftfeuchtigkeit
I. Anzeigelämpchen „HAUS” - Luftfeuchtigkeit der Raumluft
J. Sprühgeschwindigkeiten
K. CONTINUE-Modus
L. Anzeigelämpchen „Wassermenge unzureichend”

BEDIENELEMENTE
A. Ein/Aus Schalter
B. Timer-Schalter
C. Sprühgeschwindigkeiten-Wahlschalter
D. Einstellsc
E. Einstellschalter -

D

HU5010.qxd:NC00009769  22/09/08  10:10  Page 5

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Vitality HU5010

Page 1: ...HU5010 NC00009769 38 08 HU5010 qxd NC00009769 22 09 08 10 10 Page 1 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Page 2: ...the appliance behind curtains and do not direct the vapour jet against an obstacle GB Un air trop sec favorise les infections et les maladies des voies respiratoires et peut dess cher la peau les muqu...

Page 3: ...infekcji i chorobom dr g oddechowych i mo e prowadzi do wysuszania sk ry b on luzowych ro lin i mebli Nawil acz powietrza Rowenta umo liwia skuteczne rozpraszanie pary wodnej w powietrzu Wilgotno jest...

Page 4: ...7 13 1 13 14 1 15 5 4 2 3 10 8 6 A B C E D L J K H G I F 11 9 12 1 HU5010 qxd NC00009769 22 09 08 10 10 Page 4 All manuals and user guides at all guides com...

Page 5: ...n Benutzung dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der unter dem Ger t angegebenen Spannung entspricht Ihr Ger t kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden Es handelt sich um ein...

Page 6: ...Sie die Dampfkammer Benutzen Sie keine harten oder scheuernden Gegenst nde und keine Reinigungsmittel um eine Besch digung des Summers zu vermeiden Der Wassertank und die Luftansauggitter m ssen regel...

Page 7: ...OLTAGE Before using your appliance for the first time check that the supply voltage matches that indicated on the appliance Your appliance can be operated from an electric socket without earth contact...

Page 8: ...any cleaning operation As soon as scale becomes apparent on the ceramic disc lift off the water tank and empty the vaporisation compartment then clean the disc with the cleaning brush Do not use hard...

Page 9: ...nstallation corresponde bien celle marqu e sur l appareil Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre C est un appareil de classe II double isolation lectrique FONC...

Page 10: ...t gr dans le conduit d vaporation 1 Retirer la buse orientable 1 puis le support diffuseur de parfum 2 2 Humidifier la mousse au pr alable afin que les huiles essentielles puissent se r partir convena...

Page 11: ...quella indicata sull apparecchio Il vostro apparecchio pu funzionare con una presa di corrente senza contatto di terra un apparecchio di classe II doppio isolamento elettrico FUNZIONAMENTO Prima di ac...

Page 12: ...to un sistema specifico di diffusione di aroma adatto a tutti gli oli essenziali 1 Togliere l ugello orientabile 1 poi il supporto diffusore di profumo 2 2 Come prima cosa inumidire la spugna affinch...

Page 13: ...niu nale y opr ni zbiornik wody i komor wytwarzania aerozolu Pozostawi do wyschni cia Stosowa wy cznie specjalne wk ady do usuwania kamienia Rowenta ref XD6020 W przypadku d u szej nieobecno ci Wy czy...

Page 14: ...kontaktu z urz dzeniem przetrze natychmiast wilgotn cierk WK AD DO USUWANIA KAMIENIA W przypadku pojawienia si nieprzyjemnego zapachu lub bia ego py u nale y wymieni wk ad do usuwania kamienia KONSERW...

Page 15: ...A On Off A B 5 1 2 4 8 16 B 1 1 B 2 2 B 4 4 B 8 8 B 16 16 B 1 2 4 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F 1 2 4 8 16 G RH H SELECT I J K CONTINUE L A On Off B C D E RF HU5010 qxd NC00009769 22 09...

Page 16: ...RF C C D E SELECT 40 85 RH 40 90 RH D E D Continue 1 1 2 2 3 3 4 2 1 5 6 A 1 2 HU5010 qxd NC00009769 22 09 08 10 10 Page 16 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Page 17: ...B 1 5 1 2 4 8 16 B 1 1h B 2 2h B 4 4h B 8 8h B 16 16h 3 B 1 2 4 8 16 1 2 3 2 4 8 5 6 8 7 8 9 10 8 11 12 13 14 15 F 36 947 F 1 2 4 8 16 G H SELECT I 0 J E K 045 4 4 1 67 L 2 6 84 1 A 8 B 8 C 8 D 8 E 8...

Page 18: ...0 36 8 40 90 11 5 D E F D 045 4 4 1 2 1 2 1 1 1 5 1 2 2 3 3 5 4 1 2 1 5 1 6 C 5 A F 1 504 2 8F 16 68 4 094 UK F 0 1 3 1 5 5 5 8 3 5 0 3 1 2 HU5010 qxd NC00009769 22 09 08 10 10 Page 18 All manuals an...

Page 19: ...ire nleyici kartu lar n kullan n z ref XD6020 Cihaz n yan ndan uzun s reli ine ayr ld n zda Cihaz A d mesi ile durdurun ve fi ini ekin GER L M VOLTAJ lk kullan mdan nce cihaz yerle tirdi iniz b l m n...

Page 20: ...6 So uk buhar odaya etkili bir ekilde parf m yayacakt r U ucu ya kesinlikle do rudan buharla ma kanal ve veya su haznesi i erisine konulmamal d r U ucu ya lar ocuklar n ula amayaca yerde bulundurulma...

Reviews: