background image

 

19 

einen starken Haftmagneten aus dem Büroarti-
kelbereich.  
Legen Sie die Scheibe dabei nicht auf einer 
schmutzigen Werkbank ab, sondern benutzen Sie 
einen sauberen Karton als Zwischenablage.

  

 

You may try using an ordinary magnetic clamp 
from your office.  
Do not place the rotor on a dirty workbench, 
but use a clean cardboard surface instead. 

 

Bei vermehrtem Auftreffen von Spänen und sich 
wiederholenden Störungen durch Schmutz emp-
fehlen wir den Innendruck zu erhöhen. 

If there is significant chip exposure and the sys-
tem malfunctions repeatedly, we recommend 
increasing the internal pressure.   

Erhöhen Sie den Einspeisedruck um max. 0,5 bar 
und prüfen Sie die Höhe des dynamischen Dru-
ckes in der Anschlussbox. Montieren Sie die rotie-
rende Scheibe wieder. Prüfen Sie den mechani-
schen Freilauf mit der Hand und schalten Sie das 
Gerät ein.  

Increase the feed pressure by max. 0.5 bar and 
check the velocity pressure in the connecting 
box. Reinstall the rotating window. Verify the 
mechanical free rotation of the rotor by hand. 
Switch on the power. 

 

 

 

10.2  Die rotierende Scheibe bleibt stehen und läuft 

nach kurzer Zeit wieder an. 

The rotor stops rotating and resumes rotation 
after a short period. 

 

Der Motor hat eine eingebaute Schutzfunktion. 
Wenn der Motor eine große Last erfährt und sich 
dadurch erwärmt, so schaltet die Überlastsiche-
rung ab und schaltet nach kurzer Zeit wieder ein.  

The motor has an internal safety function. If the 
motor overheats because of a heavy load, the 
overload function cuts power and switches back 
on after a short period of time. 

 

Machen Sie das System erneut elektrisch span-
nungslos.  

Make sure that the electrical power is off.  

 

Vermeiden Sie direkten Kühlmittelstrahl auf die 
rotierende Scheibe. Prüfen Sie ob die rotierende 
Scheibe an einem Gegenstand schleift. 

Do not point the coolant directly at the rotating 
window. Check if the rotating window runs 
smoothly or if it rubs against something.  

 

Achten Sie auf starke Erwärmung im Zentrum. 

Mind overheating in the center.  

 

 

 

10.3  Die rotierende Scheibe dreht sich nicht.  

The rotating window does not rotate. 

 

Die rotierende Scheibe lässt sich von Hand um 
360° drehen und läuft nach Anstoß frei.  

The rotating window is mechanically free, ro-
tates by 360° when moved manually, and spins 
freely when initiated by hand. 

 

Prüfen Sie ob die Spannung richtig gepolt ist und 
klemmen Sie ggf. die Adern um. 

Check the right polarity of the system and swap 
the wires when needed.   

 

Prüfen Sie, ob die richtige Spannung anliegt und 
ob die Stromversorgung ausreichend ist. 

Check the right voltage and if the power supply 
is sufficient to start the system.   

 

In Abb. 5.1gibt es Hinweise zum Anschluss und 
zur Polung. Rotoclear ist intern gegen falsche Po-
lung, Über- und Unterspannung geschützt. Es 
handelt sich um einen Elektronikmotor. Sie kön-
nen durch Messung des Innenwiderstandes nicht 
auf die Funktion des Motors schließen. 

For more information as to correct connection 
and polarity, see fig. 5.1.  
Rotoclear is internally protected against wrong 
polarity and low or high voltage. It is not possi-
ble to check the function of the motor by meas-
uring its impedance. 

Schalten Sie die Spannung ab. Stellen Sie die 
elektrische Verbindung korrekt her und schließen 
Sie nach Prüfung der anliegenden Spannung die 
Abdeckung der Anschlussbox. Unterbrechen Sie 
die Stromzufuhr und montieren Sie unter Beach-
tung der Sauberkeit den Rotor. Nehmen Sie  Ro-
toclear elektrisch und mit Innendruck in Betrieb. 

Switch off electrical power. Connect the electri-
cal wire correctly and close the cover of the 
junction box after checking the electrical power. 
Disconnect power and mount the rotor while 
observing cleanliness. Operate Rotoclear under 
power and with internal pressure.   
 

 

 

 

10.4  Im Rotoclear sind Schlieren oder es bildet sich 

eine Pfütze. 

In Rotoclear are streaks or it forms a puddle.  

 

Im Rotoclear befindet sich ein Lüftungssystem 
welches zwischen den einzelnen Kammern einen 

Rotoclear is equipped with integrated forced 
ventilation airflow between the individual 

Summary of Contents for P-11500

Page 1: ...he updated revision on www rotoclear com Einleitung Vielen Dank f r den Kauf unseres Produktes Be achten Sie Texte und Bilder dieser Anweisungen um das Produkt richtig zu verwenden Lesen Sie vor der I...

Page 2: ...rgung Disassembly Disposal 20 F Anhang Appendix 21 24 12 Technische Angaben Technical data 21 13 Einsatz von Schraub und Klebeflan schen in Werkzeugmaschinen Use of screw mounted or adhesive mounted f...

Page 3: ...otor and sling when starting kennzeichnet eine allgemeine Gefahr deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit gef hrdet oder zu Sachsch den f hrt In schweren F l len kann dies Gefahr f r Leib und Leben be deu...

Page 4: ...onger perform their safety function They need to be replaced after a certain period of use The type plate is part of the machine Any change of the machine including removal of the type plate will resu...

Page 5: ...wed to partially or fully submerge the unit in water or coolant Der Betrieb von Rotoclear zu einer anderen als der vom Hersteller autorisierten Verwendung kann zur Gef hrdung von Personen und Tieren f...

Page 6: ...rimer f r Polycarbonat10ml Tupferballen f r Primer Klebe Schablone 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 1 piece 5 piece 1 piece 1 pieces 1 piece 1 piece 1 piece Basic unit Bonding flange Co...

Page 7: ...r packt Bewahren Sie den Rotor auf einer sauberen Unterlage oder in der Originalver packung auf Achten Sie beim Auspacken un bedingt auf Sauberkeit The Rotor is separate packed from the Stator Keep th...

Page 8: ...cloth The window must be clean free of grease and dry Abb Fig 4a 1 Abb Fig 4a 2 Der Klebeflansch muss plan aufsitzen und ausgerichtet sein The bonding flange must be flush with the surface and aligne...

Page 9: ...olycarbonat Scheiben PC eingesetzt An installation with a circle of holes is used on milling machines with polycarbonate windows PC Das Bohren und das feste Einspannen der Poly carbonat Scheibe k nnen...

Page 10: ...h use Setzen Sie den Be festigungsring von au en in die Bohrungen ein und stecken Sie dann den Stator auf die Bolzen von Innen auf Drehen Sie die Schrauben M5x20 Tx10 ein und ziehen diese mit dem Dreh...

Page 11: ...rsatz f r S und S2 Bitte Sicherheitshinweise auf der Anleitung beachten Nearly every Rotoclear S or S2 can be replaced with the kit Replacement for S and S2 It is compatible with Type 600 which is bei...

Page 12: ...l and watch the polarity of L1 and L2 brown blue Verschlie en Sie den Klemmenkasten mit den vorgesehenen Schrauben Drehmoment 1 1 Nm und achten Sie dabei darauf dass keine Kabel eingeklemmt und gequet...

Page 13: ...fen Sie den Staudruck in der Box Benutzen Sie dazu einen Adapter mit Manometer Zube h r Dr cken Sie den Adapter auf die offene Anschlussbox Ver ndern Sie den Einspeisedruck bis Sie min destens einen S...

Page 14: ...14 Abb Fig 6 2 Abb Fig 6 3...

Page 15: ...or von mindestens 2 cm ein An annular magnet is located in the rotor If you wear an active medical implant beware of mag netism and keep a minimum distance of 2 cm between the implant and the rotor Re...

Page 16: ...abelle benannt Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Implantats zur Ermittlung des individuell minimal einzuhaltenden Abstands A magnet is located in the rotor If you wear an active medica...

Page 17: ...erbunden mit einem teilweise hohen Verschmutzungs grad in Maschinen vor allem im Mehrschichtbetrieb macht dies erforder lich Unterschiedliche Konzentrationen der K hl schmierstoffe und deren Einsatzze...

Page 18: ...ntamination is not a reason for customer complaint 10 St rbeseitigung Troubleshooting Bei St rungen gehen Sie wie folgt vor Proceed as follows when malfunctions occur Elektrische Installation darf nur...

Page 19: ...rubs against something Achten Sie auf starke Erw rmung im Zentrum Mind overheating in the center 10 3 Die rotierende Scheibe dreht sich nicht The rotating window does not rotate Die rotierende Scheib...

Page 20: ...System stromlos und entfernen Sie nach Auslauf den Ro tor Reinigen Sie je nach Verschmutzungsgrad die Oberfl che mittels eines Glasschabers und be nutzen Sie zur Nachpolitur z B Reiniger f r Cer anfe...

Page 21: ...0 bis 12 00 45 bis 30 Gewicht 3 4 kg Abmessung Verpackung 35 x 32 5 x 9 13 5 cm Specification data Dimension 290 mm 290x333 x 34 mm Visual field 232 mm minus 40 in center Connection female thread M16x...

Page 22: ...gen nicht Diese R ckschl sse resultieren aus oben genann ten Beschussversuchen deren ballistische Parame ter und Ergebnisse auf der Webseite des Herstel lers www rotoclear com eingesehen werden k n ne...

Page 23: ...icherheit von Maschinen DIN EN 55011 2009 Funkst rungen Grenzwerte und Messverfahren DIN EN 55014 1 2006 A1 2009 St raussendung DIN EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 St rfestigkeit DIN EN 61000 6 2 2006...

Reviews: