background image

Gesamtbetriebsanleitung Steuergeräte  

12 

 

Wartungsarbeiten nur durch aus-
gebildetes und eingewiesenes 
Fachpersonal und nach den jeweils 
zutreffenden Vorschriften! 

Vor allen Wartungsarbeiten Steuer-
gerät vollständig von Netz trennen 

 

Maintenance work only by skilled 
and trained specialist workers and 
in accordance with applicable 
regulations. 
 

Before any maintenance work is 
undertaken disconnect controller 
from mains supply! 

8.1 

Reinigen / 
Cleaning 

 

Bei leichter Verschmutzung: 

Gehäuse mit einem Lappen tro-
cken abreiben. Dazu ist kein Tren-
nen des Steuergerätes vom Netz 
erforderlich! 

bei starker Verschmutzung: 

Steuergerät vollständig vom Netz 
trennen 

Schmutz mit feuchtem Lappen ab-
wischen 

Steuergerät vollständig trocknen 

Steuergerät an das Netz anschlie-
ßen 

 

If controller is slightly dirty: 

Clean casing with a dry cloth. Dis-
connection of controller from mains 
supply is not required! 
 

If controller is very dirty: 

Disconnect controller entirely from 
mains 
 

Remove dirt with a damp cloth 
 

Dry controller completely 

Connect controller to mains supply 

 

Vorsicht! Es darf keine Flüssigkeit in 
das Gehäuseinnere gelangen! 
Verwenden Sie nur handelsübliche, 
lösungsmittelfreie Reinigungsmittel 
unter Beachtung der vorgeschriebe-
nen Sicherheitsmaßnahmen und 
verwenden Sie keine kratzenden und 
schabenden Werkzeuge (Oberflä-
chenschutz wird zerstört!) 

 

Attention! Liquids must not enter into 
the casing! 
Only use usual commercial solvent-
free cleaning material paying atten-
tion to the prescribed safety meas-
ures and do not use any abrasive 
tools (surface protection will be de-
stroyed!) 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.2 

Auswechseln der Steuersicherung /  
Replacement of controller safety fuse 

 

Steuergerät vollständig vom Netz 
trennen (z.B. über bauseitigen 
Hauptschalter oder Vorsicherung) 

Gehäusedeckel entfernen (der 
Schaltknopf lässt sich mit dem De-
ckel von der Schalteinrichtung ab-
nehmen und muss nicht vorher ent-
fernt werden!) 

Schwarzen Sicherungshalter auf 
der rechten Seite der Klemmenleis-
te lösen (wie Bajonettverschluss) 

schadhafte Sicherung gegen neue 
(2 Ampère) austauschen und Si-
cherungshalter anbringen 

Gehäusedeckel anbringen 

elektrische Verbindung wiederher-

Disconnect all poles of controller 
from mains supply (e.g. via mains 
switch or safety fuse) 

Remove casing cover (switch knob 
can be removed with cover of con-
troller and must not be removed 
before!) 

Loosen black fuse holder on the 
right side of terminal (like a bayo-
net catch) 

Replace defective fuse with a new 
one ( 2 Ampére ) and attach fuse 
holder. 

Attach casing cover 

Reconnect controller to mains sup-
ply 

Summary of Contents for RASD

Page 1: ...142 0 Fax 07940 142 125 Internet www rosenberg gmbh com Email info rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instructions Transformatorische Steuerger te Controllers for voltage controllable fan...

Page 2: ...wechseln der Steuersicherung Replacement of controller safety fuse 12 9 Lagerung Transport Storage Transport 13 10 Kundendienst Herstelleradresse Service Address of producer 14 11 Konformit tserkl run...

Page 3: ...N PE 01 086 24 2 Sicherheitshinweise Safety instructions Folgende Symbole weisen Sie auf be stimmte Gef hrdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb The following symbols refer to parti...

Page 4: ...damper motor fault indicator REU RTEU RTDU Option to connect a timer switch or an external changeover contact for rotation speed switching RTRDU Option to connect a timer switch or an external change...

Page 5: ...th the information on the order confirmation More details on the data plate are to be found in Chapter 6 5 1 Allgemeine Beschreibung aller transformatorischen Steuerger te General description of all c...

Page 6: ...unktionsbeschrei bung siehe 5 1 Zus tzlich k nnen mit einem externen po tentialfreien Kontakt die Ger te in der vor gew hlten Stufe AUS und EIN geschal tet werden z B Raumthermostatan schluss Ebenfall...

Page 7: ...nge schlossene Motor Ventilator bei ca 21 5 C in der niedrigsten Drehzahlstufe Wer den die 23 C berschritten schaltet das Thermostat den Motor in die n chst h here Drehzahlstufe Bei einer Temperatur v...

Page 8: ...limo SM 220 LM 230 brand is preferably to be used If other models are used the operation of the con trollers can no longer be guaranteed 5 1 9 RSE Standardausf hrung Funktionsbeschrei bung siehe 5 1 u...

Page 9: ...ormationen ber das Steuerger t entnehmen The data plate shown below represents an example of the data plate of a controller In this data plate you can find important in formation about the controller...

Page 10: ...stallation Montage und Elektroarbeiten nur durch ausgebildetes und eingewie senes Fachpersonal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften Installation and electric work only by skilled and experie...

Page 11: ...er maximalen Umgebungstemperatur von 40 C zugelassen It is permitted to operate the controllers in an ambient temperature of up to 40 C Es ist nicht zul ssig die Steuerger te auf aktive Maschinen oder...

Page 12: ...reie Reinigungsmittel unter Beachtung der vorgeschriebe nen Sicherheitsma nahmen und verwenden Sie keine kratzenden und schabenden Werkzeuge Oberfl chenschutz wird zerst rt Attention Liquids must not...

Page 13: ...r Schmutzeinwirkung z B Sp ne Steine Draht usw Halten Sie Lagertemperaturen zwi schen 30 C und 40 C ein Transportieren Sie das Steuerger t mit geeigneten Lastaufnahmemit teln und beachten Sie die K rp...

Page 14: ...er Ihrer lufttechni schen Anlage an eine unserer Niederlas sungen oder direkt an Rosenberg products are subject to regular quality controls and are in accordance with applicable regulations In case yo...

Page 15: ...Normen insbesondere Applied harmonized standards in particular Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstra e 1 D 74653 Gaisbach Datum Date Unterschrift Signature Angaben zum Unterzeichner Position of sign...

Page 16: ...diagrams 12 1 RE RTE RTD 12 1 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 076 01 089 01 075 1 U 2 U 1 U 2 U L1 N L1 N PE M 1 Netz mains Ventilator fan RE 12 1 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 0...

Page 17: ...V 12 2 RTRE RTRD 12 2 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 105 1 U 2 U 1 U 2 U Raumthermostat room thermostat L1 N L1 N PE TK TK TK RT RT TK M 1 1 Drehzahl speed Netz mains Ventilator fan RTRE 12 2...

Page 18: ...ilator fan RTRFE TK TK RT RT SMSM 4 5 SM 220 LM 230 Frost schutz frost protection Raum thermostat room thermostat St rmelde leuchte Fault indicator light potential freier Kontakt potential free contac...

Page 19: ...om thermostat St rmelde leuchte disturbance contact potential freier Kontakt potential free contact 12 4 REU RTEU RTDU 12 4 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 099 01 207 1 U 2 U 1 U 2 U 1 2 3 Uhr...

Page 20: ...TK TK TK 1 2 3 TK RTDU 3 230 V M 3 1 Drehzahl speed vitesses Netz mains Ventilator fan Uhr clock 12 5 RTRDU 12 5 1 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 PE 01 386 L1 L2 L3 L1 L2 L3 N PE U V W U V W TK T...

Page 21: ...2 U 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 Automatik Thermostat automatic thermostat L1 N L1 N PE M 1 Netz mains Ventilator fan RASE 12 6 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 295 U V W TK TK 1 1 2 2 3 3...

Page 22: ...ungs w chter airflow detector L1 N L1 N PE TK TK TK TK M 1 Netz mains Ventilator fan RTE G V Magnet ventil magnetic valve 12 7 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 283 V V U U W W Str mungs w...

Page 23: ...1 L1 PE N N U1 U1 U2 U2 TK TK TK TK 1 2 3 2 RTE S M1 SM 220 LM 230 Netz mains Ventilator fan Klappen stellmotor damper motor 12 8 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 297 U V W TK TK 1 2 3 2 K...

Page 24: ...Gesamtbetriebsanleitung Steuerger te 24 12 9 RSE 12 9 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 086 1 U 2 U 1 U 2 U L1 N L1 N PE M 1 Netz mains Ventilator fan RSE...

Reviews: