Rosenberg RASD Operating Instructions Manual Download Page 8

Gesamtbetriebsanleitung Steuergeräte  

tilators angebracht werden. Wird durch den 
Ventilator eine ausreichende Luftmenge 
gefördert, so wird das Gasmagnetventil 
über den Strömungswächter zugeschaltet. 
Der Einsatzbereich dieser Geräte ist bevor-
zugt in der Küchenabluft, wenn Gasgeräte 
installiert sind. 

supply of air is provided by the fan, then 
the magnetic gas valve is switched on via 
the airflow detector. The area where these 
devices should be used is preferably in 
kitchen air extraction if gas devices are 
installed.  

 

 

 

 

5.1.8 

RTE...S, RTD...S 

 

Standardausführung, Funktionsbeschrei-
bung siehe 5.1. und 5.2. 

Klappenstellmotor: Der angeschlossene 
Klappenstellmotor wird beim Einschalten 
des Gerätes angesteuert. Befindet sich der 
Stufenschalter in der Schaltstellung 1,2,3,4 
oder 5 bewegt sich der Klappenstellmotor 
in seine Endstellung „Auf“. Befindet sich 
der 5- Stufenschalter in der Schaltstufe 0 
läuft der Klappenstellmotor in seine Aus-
gangsstellung „Zu“ zurück. Durch Vertau-
schen der Leitung 2 und 3 kann die Dreh-
richtung des Klappenstellmotors umge-
kehrt werden. Es ist bevorzugt ein Klap-
penstellmotor der Marke Belimo SM 220 / 
LM 230 einzusetzen. Bei anderen Modellen 
kann die Funktion der Steuergeräte nicht 
mehr gewährleistet werden. 

 

Standard equipment, functional descrip-
tion: see 5.1 and 5.2. 

 Damper motor: the connected damper 
motor is operated when the controller is 
switched on. If the level switch is on level 
setting 1, 2, 3, 4 or 5, the damper motor 
moves to its “Open” end position. If the 
level switch is on level setting 0, the 
damper motor goes back to its “Closed” 
start position. By swapping over wires 2 
and 3, the direction of rotation of the 
damper motor can be reversed. A damper 
motor of the Belimo SM 220 / LM 230 
brand is preferably to be used. If other 
models are used, the operation of the con-
trollers can no longer be guaranteed.  

 

 

 

 

5.1.9 

RSE 

 

Standardausführung, Funktionsbeschrei-
bung siehe 5.1. und 5.2. 

Mit diesen Steuergeräten kann eine stufen-
lose Drehzahlsteuerung der angeschlosse-
nen Motoren / Ventilatoren mit dem einge-
bauten Stelltransformator erreicht werden. 

 

Standard equipment, functional descrip-
tion: see 5.2 and 5.2. 

With these controllers, continuous control 
of the rotation speed of the motors/fans 
attached can be achieved with the built-in 
position transformer.  

 

 

 

 

 
 

Bei Überschreiten der max. zulässigen 
Wicklungstemperatur des Motors / Ventila-
tors öffnen die in der Motorwicklung einge-
legten Thermokontakte. Der im Steuergerät 
eingebaute Hauptschütz fällt ab und trennt 
den Motor / Ventilator vom Netz. Nach Be-
heben der Störungsursache ist die Wieder-
einschaltung nur über die 0- Stellung am 
Fünf- Stufenschalter möglich. 

 

If the max. permitted temperature of the 
motor or fan coil is exceeded, the thermo-
contacts located in the motor coil open. 
The main protection built into the controller 
disconnects and cuts the motor/fan off 
from the mains. After the cause of the fault 
has been removed, it is only possible to 
switch on again via the 0 position on the 5-
level switch.   

   

 

 

5.2 

Motorschutz bei Steuergeräten ohne Thermokontaktanschluss / 
Motor protection for controllers without thermocontact connection. 

  Bei diesem Typ von Steuergerät können 

die Thermokontakte in Reihe mit der Mo-
torwicklung geschaltet werden. Bei über-
schreiten der max. zulässigen Wicklungs-
temperatur des Motors öffnen die Thermo-
kontakte. Dadurch wird der Motorstrom-

 

With this type of controller, the thermocon-
tacts can be connected in series with the 
motor coil. If the max. permitted motor coil 
temperature is exceeded, the thermocon-
tacts open. In this way the motor’s electri-
cal circuit is broken and the motor/fan is 

Summary of Contents for RASD

Page 1: ...142 0 Fax 07940 142 125 Internet www rosenberg gmbh com Email info rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instructions Transformatorische Steuerger te Controllers for voltage controllable fan...

Page 2: ...wechseln der Steuersicherung Replacement of controller safety fuse 12 9 Lagerung Transport Storage Transport 13 10 Kundendienst Herstelleradresse Service Address of producer 14 11 Konformit tserkl run...

Page 3: ...N PE 01 086 24 2 Sicherheitshinweise Safety instructions Folgende Symbole weisen Sie auf be stimmte Gef hrdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb The following symbols refer to parti...

Page 4: ...damper motor fault indicator REU RTEU RTDU Option to connect a timer switch or an external changeover contact for rotation speed switching RTRDU Option to connect a timer switch or an external change...

Page 5: ...th the information on the order confirmation More details on the data plate are to be found in Chapter 6 5 1 Allgemeine Beschreibung aller transformatorischen Steuerger te General description of all c...

Page 6: ...unktionsbeschrei bung siehe 5 1 Zus tzlich k nnen mit einem externen po tentialfreien Kontakt die Ger te in der vor gew hlten Stufe AUS und EIN geschal tet werden z B Raumthermostatan schluss Ebenfall...

Page 7: ...nge schlossene Motor Ventilator bei ca 21 5 C in der niedrigsten Drehzahlstufe Wer den die 23 C berschritten schaltet das Thermostat den Motor in die n chst h here Drehzahlstufe Bei einer Temperatur v...

Page 8: ...limo SM 220 LM 230 brand is preferably to be used If other models are used the operation of the con trollers can no longer be guaranteed 5 1 9 RSE Standardausf hrung Funktionsbeschrei bung siehe 5 1 u...

Page 9: ...ormationen ber das Steuerger t entnehmen The data plate shown below represents an example of the data plate of a controller In this data plate you can find important in formation about the controller...

Page 10: ...stallation Montage und Elektroarbeiten nur durch ausgebildetes und eingewie senes Fachpersonal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften Installation and electric work only by skilled and experie...

Page 11: ...er maximalen Umgebungstemperatur von 40 C zugelassen It is permitted to operate the controllers in an ambient temperature of up to 40 C Es ist nicht zul ssig die Steuerger te auf aktive Maschinen oder...

Page 12: ...reie Reinigungsmittel unter Beachtung der vorgeschriebe nen Sicherheitsma nahmen und verwenden Sie keine kratzenden und schabenden Werkzeuge Oberfl chenschutz wird zerst rt Attention Liquids must not...

Page 13: ...r Schmutzeinwirkung z B Sp ne Steine Draht usw Halten Sie Lagertemperaturen zwi schen 30 C und 40 C ein Transportieren Sie das Steuerger t mit geeigneten Lastaufnahmemit teln und beachten Sie die K rp...

Page 14: ...er Ihrer lufttechni schen Anlage an eine unserer Niederlas sungen oder direkt an Rosenberg products are subject to regular quality controls and are in accordance with applicable regulations In case yo...

Page 15: ...Normen insbesondere Applied harmonized standards in particular Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstra e 1 D 74653 Gaisbach Datum Date Unterschrift Signature Angaben zum Unterzeichner Position of sign...

Page 16: ...diagrams 12 1 RE RTE RTD 12 1 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 076 01 089 01 075 1 U 2 U 1 U 2 U L1 N L1 N PE M 1 Netz mains Ventilator fan RE 12 1 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 0...

Page 17: ...V 12 2 RTRE RTRD 12 2 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 105 1 U 2 U 1 U 2 U Raumthermostat room thermostat L1 N L1 N PE TK TK TK RT RT TK M 1 1 Drehzahl speed Netz mains Ventilator fan RTRE 12 2...

Page 18: ...ilator fan RTRFE TK TK RT RT SMSM 4 5 SM 220 LM 230 Frost schutz frost protection Raum thermostat room thermostat St rmelde leuchte Fault indicator light potential freier Kontakt potential free contac...

Page 19: ...om thermostat St rmelde leuchte disturbance contact potential freier Kontakt potential free contact 12 4 REU RTEU RTDU 12 4 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 099 01 207 1 U 2 U 1 U 2 U 1 2 3 Uhr...

Page 20: ...TK TK TK 1 2 3 TK RTDU 3 230 V M 3 1 Drehzahl speed vitesses Netz mains Ventilator fan Uhr clock 12 5 RTRDU 12 5 1 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 PE 01 386 L1 L2 L3 L1 L2 L3 N PE U V W U V W TK T...

Page 21: ...2 U 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 Automatik Thermostat automatic thermostat L1 N L1 N PE M 1 Netz mains Ventilator fan RASE 12 6 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 295 U V W TK TK 1 1 2 2 3 3...

Page 22: ...ungs w chter airflow detector L1 N L1 N PE TK TK TK TK M 1 Netz mains Ventilator fan RTE G V Magnet ventil magnetic valve 12 7 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 283 V V U U W W Str mungs w...

Page 23: ...1 L1 PE N N U1 U1 U2 U2 TK TK TK TK 1 2 3 2 RTE S M1 SM 220 LM 230 Netz mains Ventilator fan Klappen stellmotor damper motor 12 8 2 3 Steuerger te Controller L1 L2 L3 N PE 01 297 U V W TK TK 1 2 3 2 K...

Page 24: ...Gesamtbetriebsanleitung Steuerger te 24 12 9 RSE 12 9 1 1 Steuerger te Controller L1 N PE 01 086 1 U 2 U 1 U 2 U L1 N L1 N PE M 1 Netz mains Ventilator fan RSE...

Reviews: