20
BA022BB0418A14
der Nabe (bei HRE/ZS und TRE/Z
ab BGr 630 ) neues Laufrad aufzie-
hen
-
Zusammenbau in umgekehrter Rei-
henfolge
-
Saugseitiges Schutzgitter, Ein-
greifschutz sowie Riemenschutz
montieren
resp. bush of the hub (for HRE/ZS and
TRE/Z from size 630 on) Install the
new impeller
-
Reverse the order for the installation
-
Install the protective grid and tamper
protection on the intake side and the
pulley protection
10.4
Lager wechseln
Bearing replacement
Bei explosionsgeschützen Ventilato-
ren ist ein Lagerwechsel nur nach
Freigabe durch das Stammwerk er-
laubt. Spezifische Anforderungen
sind zu beachten.
Replacement of bearing of explosion
proof fans only with approval of the
parent plant. Special requirements
have to be observed.
Zweckmäßigerweise sollte die Lage der
Lager auf der Welle gekennzeichnet wer-
den.
It is recommended to note the position of
the bearings on the shaft.
-
Saugseitiges Schutzgitter, Ein-
greifschutz demontieren
-
Riemenschutz demontieren
-
Riementrieb entspannen und ab-
nehmen (”Keilriemen wechseln”)
-
Keilriemenscheibe demontieren (
”Riemenscheibe wechseln”)
-
Remove the protective grid and
tamper protection on the intake
side
-
Remove the belt protection
-
Release the tension of the belt
drive and remove the belt (“V-belt
replacement”)
-
Remove the belt pulley (“pulley re-
place
ment”)
-
Lagerhaltekonstruktion demontie-
ren.
!! Laufrad gegen Herabfallen
sichern!!
Bei Ausführung 03,05 sind hierzu
die verwundenen Blechstreben ab-
zuschrauben.
Bei Ausführung 07 ist zuerst das
Stehlagergehäuse vom Rahmen zu
lösen (1), dann ist der Rechteck-
rahmen vom Gehäuse zu trennen
(2). Das Gehäuse ist gegen kippen
zu sichern!!
-
Remove the bearing retainer.
!! Secure the impeller against
dropping !!
On versions 03 and 05, the twisted
metal braces will have to be un-
screwed.
On version 07, first remove the pedes-
tal bearing housing from the frame (1),
then separate the rectangular frame
from the housing (2). Secure the hous-
ing against tilting!!
1
2