background image

14 

BA022BB0418A14 

9  

Wartung 

Service 

 

Für 2 bis 8-polige Motoren mit horizontaler 
Welle beträgt die theoretische Lagerleben-
dauer bei Kupplungsabtrieb ohne axiale 
Zusatzlasten 40.000 h.  
Bei erhöhten Anforderungen (z. B. bei er-
höhter Temperatur, verschmutzter Umge-
bungsluft, FU-Betrieb, nicht horizontaler 
Welle...) verringert sich die Lagerlebens-
dauer. Gegebenenfalls sind daher nach-
schmierbare Lager zu verwenden. Diese 
sind nach den Angaben des Motorherstel-
lers nachzuschmieren. Sämtliche Lager 
sind nach einer Lagerlebensdauer von 
36.000h zu wechseln. 

 

For 2 to 8-pole motors with horizontal shaft 
the theoretical bearing lifetime on negative 
lift of the coupling without axial burden is 
40.000h.  
On harder operating conditions (e.g. higher 
temperature, polluted air, usage of frequen-
cy converter, non-horizontal 

shaft…) the 

bearing lifetime is reduced and therefore 
bearings for regressing have to be used. 
These have to be regressed according to 
the requirements of the manufacturer of the 
motor. Change all bearings after a bearing 
lifetime of 36.000h. 

 

Beachten Sie bei allen Instandsetzungs- 
und Wartungsarbeiten: 

Ventilatoren ordnungsgemäß still-
setzen und allpolig vom Netz tren-
nen! Gegen Wiedereinschaltung si-
chern! 

Stillstand des Laufrades abwarten! 

Arbeitsschutzvorschriften beachten! 
 

Die Luftwege des Ventilators sind 
freizuhalten. 

Regelmäßige Reinigung beugt Un-
wuchten vor. 

 Ansaugöffnung reinigen 

 Lüfterrad reinigen (wenn nötig 

Eingreifschutz demontieren) 

Es ist keinesfalls einen Hochdruck-
reiniger (“Dampfstrahler”) zu ver-
wenden! 

 

For all maintenance and service works en-
sure: 

Stop fan in accordance to regula-
tions and disconnect all poles from 
mains supply! Make sure that a re-
start is not possible! 

Wait until impeller is stationary! 

Observe health and safety regula-
tions! 

The air passages of the fan must 
be unobstructed. 

Regular cleaning prevents distor-
tions. 

 clean fan inlet  

 clean impeller ( if necessary 

dismount the inlet guard) 

never use high pressure cleaning 
equip

ment (“steam cleaners”)! 

 

Verwenden Sie nur handelsübliche 
Reinigungsmittel unter Beachtung 
der vorgeschriebenen Sicherheits-
maßnahmen und verwenden Sie kei-
ne kratzenden und schabenden 
Werkzeuge  

 

Use only commercial cleaning mate-
rial paying attention to the pre-
scribed safety measures and do not 
use any abrasive tools  

 

Ventilatorschaufeln nicht verbiegen! 

Kugellager austauschen nach Be-
endigung der Fettgebrauchsdauer 
entsprechend der Wartungsanlei-
tung des Motorenherstellers. 

 

Bei längerem Stillstand, Riemen zur 
Lagerentlastung entspannen!! 

 
 

Bei Wiedermontage sind Schraub-
verbindungen selbstsichernd aus-
zuführen 

 

do not bend fan blades! 

After the life time lubricant inside 

the bearings is used up the bear-
ings must be exchanged in accord-
ance to the maintenance instruc-
tions of the motor manufacturer. 

In case of extended periods of 
standstill, loosen the tension of the 
drive belt in order to release the 
load on the bearing! 

By reassembling the screw connec-
tions has to be self-locking 

Summary of Contents for HRES E Series

Page 1: ...9 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com TRE TRE Ex HRES HRES Ex HRZS HRZS Ex TRZ TRZ Ex II 3G c IIB T3 X II 2G c IIB T3 X II 3G c IIB T3 X II 2G c IIB...

Page 2: ...tzung Repair 17 10 1 Keilriemen wechseln V belt replacement 17 10 2 Keilriemenscheibe wechseln V belt pulley replacement 18 10 3 Laufrad wechseln Impeller replacement 19 10 4 Lager wechseln Bearing re...

Page 3: ...ern Ihnen einen hohen Nutzen und lange Lebensdauer Rosenberg fans are produced in accordance with the latest technical standards and our quality assurance program which includes material and function...

Page 4: ...es were developed specifically for applications in state of the art ventilation and air condi tioning systems The belt drive allows for higher RPMs of the impeller and thus high er volumetric flows wi...

Page 5: ...ture on request The bearing lifetime belt lifetime and motor power output will decrease by higher tempera ture mediums up to a max humidity of 95 Explosionsgesch tzte Ventilatoren entspre chend der Ke...

Page 6: ...ndensatbil dung kommen Kondensatablaufstutzen sind als Zubeh r lieferbar und bei Bedarf an der tiefsten Stelle des Geh uses anzubrin gen Perspiration water can be deposited out of air with high humidi...

Page 7: ...x Drehzahl speed 1 min 1 700 1 500 1 200 900 840 740 640 570 Explosionsgesch tzte Ventilatoren explosion proofed fans Stahllaufrad kunststoffbeschichtet r ckw rtsgekr mmt Typ R24 f r HRZS HRES Impelle...

Page 8: ...oder dem Geh use auftreten Damages of the shaft the bearings or the casing can be caused by any other meth ods of heaving the load or inexpert trans portation e g knock down Lebensgefahr Nicht unter s...

Page 9: ...tortion by self locking screws Die bertragung von Schwingungen und Kr ften auf den Ventilator sind zu vermei den Schwingungsd mpfer sind als Zubeh r lieferbar Vibrations and forces should not impair t...

Page 10: ...m ssen separat abgest tzt werden Use only the released elastic collars for outlet or inlet connection accessories Pipes on inlet or outlet have to be stayed separately Bei allen Arbeiten am Ventilator...

Page 11: ...iziert nach 2G zum Einsatz in Zone 1 d rfen nur in Verbindung mit einer Drehzahl berwachung betrieben werden Belt driven fans classified accord ing 2G intended for use in zone 1 shall only be operated...

Page 12: ...entstehen Anlaufstr me bis zu 6 mal h her als der Bemessungsstrom im Normalbe trieb Die mechanische Belastung An zugsmoment kann sich um den Faktor 3 erh hen Zur Vermeidung von Sch den d rfen deshalb...

Page 13: ...eck the V belt on stress and align ment Mount finger guards protection guards Accessories or prevent entry to fan Check the right fit of fastening screws Check the correct rotation as the ar row shows...

Page 14: ...ffnung reinigen L fterrad reinigen wenn n tig Eingreifschutz demontieren Es ist keinesfalls einen Hochdruck reiniger Dampfstrahler zu ver wenden For all maintenance and service works en sure Stop fan...

Page 15: ...eren und ge gebenenfalls nachzuspannen Das Nach spannen nach der Daumendruckmethode ist nicht geeignet Mit Hilfe des Vorspannmessger ts siehe Bild kann der Keilriemen korrekt gespannt werden Due to th...

Page 16: ...00 1400N Gr e size 3 Messbereich Measuring range 1300 3100N 9 3 Flachriemen Flat belts Flachriemen sind bei fachgerechter Monta ge Fluchtung und Spannkr fte beachten nahezu wartungsfrei Die berechnete...

Page 17: ...g 4 g 7 g Unabh ngig von den Betriebsstunden soll ten die Kugellager aufgrund der Alterung des Fettes alle 3 Jahre ausgetauscht wer den On account of the aging of the grease the bearings should be re...

Page 18: ...ce with the specifications sheet 10 2 Keilriemenscheibe wechseln V belt pulley replacement Die Innensechskantschrauben 1 l sen Eine Innensechskantschraube 1 in das Gewindeloch 2 einschrauben Die Buchs...

Page 19: ...rabfallen sichern Bei Ausf hrung 03 05 sind hierzu die verwundenen Blechstreben ab zuschrauben bei Ausf hrung 07 ist zuerst das Stehlagergeh use vom Rahmen zu l sen 1 dann der Rechteckrahmen vom Geh u...

Page 20: ...the bearings on the shaft Saugseitiges Schutzgitter Ein greifschutz demontieren Riemenschutz demontieren Riementrieb entspannen und ab nehmen Keilriemen wechseln Keilriemenscheibe demontieren Riemens...

Page 21: ...montieren Elektroanschluss Montage Korrekten Einbau kontrollieren Laufrad muss sich frei drehen Montage Korrekte Drehrichtung kontrollieren Montage Disconnect the electrical connec tions of the motor...

Page 22: ...e deliv ery flow rate Verify the direction of rotation mo tor speed current and power input in accordance with the specifica tions sheet Excessive pressure losses as a re sult of added components or e...

Page 23: ...06 137 138 07 800 263 257 169 172 07 900 313 308 205 205 07 1000 401 396 265 267 07 13 Typenschild Type plate U V f Hz I A P1 kW n min 1 R C IA IN A Art Nr Typ Ins CL IP pst min PA P2 kW n max min 1 c...

Page 24: ...for explosive dust 12 c konstruktive Sicherheit nach EN 13463 5 c constructive safety according to EN 13463 5 13 Gruppe IIB Kann in Gasumgebungen der Gruppe IIB eingesetzt werden group IIB can be used...

Page 25: ...Keilriemen V belt 12 Antriebsmotor Driving motor 13 Motorschlitten oder Motorwippe Motor slide or motor driv en rocker dolly switch 14 Grundrahmenschiene oder Seitenblech Basic frame rail or side pan...

Page 26: ...Keilriemenscheibe V belt pulley 9 Keilriemen V belt 10 Antriebsmotor Driving motor 11 Motorschlitten Motor slide 12 Grundrahmen Basic frame rail or side panel 13 D mpfungselement Vibration damper 14 T...

Page 27: ...gt wer den Bei der Verwertung und Entsorgung von Rosenberg Produkten sind die regional geltenden Anforderungen und Bestimmun gen einzuhalten Die Demontage ist wie folgt vorzubereiten 1 Nehmen sie Kont...

Page 28: ...smaterial Nehmen Sie bei Bedarf Kontakt mit einem Entsorgungsfachbetrieb auf Holzverpackungen f r den See transport bestehen aus impr gnier tem Holz Beachten sie die regional geltenden Anforderungen S...

Page 29: ...er Ihrer lufttechni schen Anlage an eine unserer Niederlas sungen oder direkt an Rosenberg products are subject to steady quality controls and are in accordance with valid regulations In case you have...

Page 30: ...r ErP Richtlinie und dazugeh rigen Verordnungen ist nur in Verbindung mit den ErP bezogenen Daten in der Produk tinformation und dem Typenschild g ltig Herewith we declare under our sole re sponsibili...

Page 31: ...BA022BB0418A14 31...

Page 32: ...ebsanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of i...

Page 33: ...BA022BB0418A14 33...

Page 34: ...34 BA022BB0418A14...

Page 35: ...BA022BB0418A14 35 18 Notizen Note...

Reviews: