14
BA022BB0418A14
9
Wartung
Service
Für 2 bis 8-polige Motoren mit horizontaler
Welle beträgt die theoretische Lagerleben-
dauer bei Kupplungsabtrieb ohne axiale
Zusatzlasten 40.000 h.
Bei erhöhten Anforderungen (z. B. bei er-
höhter Temperatur, verschmutzter Umge-
bungsluft, FU-Betrieb, nicht horizontaler
Welle...) verringert sich die Lagerlebens-
dauer. Gegebenenfalls sind daher nach-
schmierbare Lager zu verwenden. Diese
sind nach den Angaben des Motorherstel-
lers nachzuschmieren. Sämtliche Lager
sind nach einer Lagerlebensdauer von
36.000h zu wechseln.
For 2 to 8-pole motors with horizontal shaft
the theoretical bearing lifetime on negative
lift of the coupling without axial burden is
40.000h.
On harder operating conditions (e.g. higher
temperature, polluted air, usage of frequen-
cy converter, non-horizontal
shaft…) the
bearing lifetime is reduced and therefore
bearings for regressing have to be used.
These have to be regressed according to
the requirements of the manufacturer of the
motor. Change all bearings after a bearing
lifetime of 36.000h.
Beachten Sie bei allen Instandsetzungs-
und Wartungsarbeiten:
-
Ventilatoren ordnungsgemäß still-
setzen und allpolig vom Netz tren-
nen! Gegen Wiedereinschaltung si-
chern!
-
Stillstand des Laufrades abwarten!
-
Arbeitsschutzvorschriften beachten!
-
Die Luftwege des Ventilators sind
freizuhalten.
-
Regelmäßige Reinigung beugt Un-
wuchten vor.
Ansaugöffnung reinigen
Lüfterrad reinigen (wenn nötig
Eingreifschutz demontieren)
-
Es ist keinesfalls einen Hochdruck-
reiniger (“Dampfstrahler”) zu ver-
wenden!
For all maintenance and service works en-
sure:
-
Stop fan in accordance to regula-
tions and disconnect all poles from
mains supply! Make sure that a re-
start is not possible!
-
Wait until impeller is stationary!
-
Observe health and safety regula-
tions!
-
The air passages of the fan must
be unobstructed.
-
Regular cleaning prevents distor-
tions.
clean fan inlet
clean impeller ( if necessary
dismount the inlet guard)
-
never use high pressure cleaning
equip
ment (“steam cleaners”)!
Verwenden Sie nur handelsübliche
Reinigungsmittel unter Beachtung
der vorgeschriebenen Sicherheits-
maßnahmen und verwenden Sie kei-
ne kratzenden und schabenden
Werkzeuge
Use only commercial cleaning mate-
rial paying attention to the pre-
scribed safety measures and do not
use any abrasive tools
-
Ventilatorschaufeln nicht verbiegen!
-
Kugellager austauschen nach Be-
endigung der Fettgebrauchsdauer
entsprechend der Wartungsanlei-
tung des Motorenherstellers.
-
Bei längerem Stillstand, Riemen zur
Lagerentlastung entspannen!!
-
Bei Wiedermontage sind Schraub-
verbindungen selbstsichernd aus-
zuführen
-
do not bend fan blades!
-
After the life time lubricant inside
the bearings is used up the bear-
ings must be exchanged in accord-
ance to the maintenance instruc-
tions of the motor manufacturer.
-
In case of extended periods of
standstill, loosen the tension of the
drive belt in order to release the
load on the bearing!
-
By reassembling the screw connec-
tions has to be self-locking