background image

BA022BB0418A14 

15 

9.1 

Allgemeine Kontrollen 

General Inspection 

 

Lagerspiel zu groß? 

Schmiermittel an Lager ausgetre-
ten? 

Oberflächenschutz angegriffen (

 

Fördermedium zu aggressiv!)? 

ungewöhnliche Betriebsgeräusche? 

Ventilatorleistung für evtl. erweiter-
tes Kanalsystem noch genügend  

 Überlast des Motors!? 

 

 

Bearing clearance too large? 

Grease leaking on bearings? 
 

Surface protection affected (

con-

veyed atmosphere too aggressive)? 

Unusual noise during operation? 

Enough fan capacity for possible 
exceeded duct system  

Beware of motor overload! 

9.2 

Keilriemen spannen 

V-belt tension adjustment 

 

Falsche Riemenvorspannung gewährleistet 
keine einwandfreie Leistungsübertragung 
und führt zum vorzeitigen Ausfall der Keil-
riemen. Zu hohe Vorspannung führt außer-
dem zu Lagerschäden. Beim Spannen der 
Riemen ist darauf zu achten, dass die seitli-
che Flucht der Riemen nicht mehr als 1° 
abweicht. 

 

Incorrect tension of the V-belt will result in 
an improper transmission of the power and 
a premature failure of the V-belt. Excessive 
belt tension will furthermore cause bearing 
defects. When adjusting the belt tension, 
make sure that the lateral alignment of the 
belt does not exceed 1°.

 

 

Keilriemen  sind  aufgrund  der  Anfangs-
dehnung  in  den  ersten  4  Betriebsstunden 
unter  Vollast  zu  kontrollieren  und  ge-
gebenenfalls  nachzuspannen.  Das  Nach-
spannen  nach  der  „Daumendruckmethode“ 
ist nicht geeignet. 
Mit  Hilfe  des  Vorspannmessgeräts  (siehe 
Bild)  kann  der  Keilriemen  korrekt  gespannt 
werden. 

 

Due to their initial elongation during the first 
4 hours of operation, V-belts need to be 
checked under full load and retightened if 
required. U

sing the “finger pressure” meth-

od is not suitable for properly tightening the 
V-belt. 
Utilization of a pretension gauge (cf. illustra-
tion) will allow you to properly adjust the 
tension of the V-belt. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienung des Vorspannmessgeräts: 

Anzeigearm voll in die Skalenfläche 
drücken. 

Gerät lose auf den zu messenden 
Riemen drücken. 

Mit einem Finger langsam auf die 
Druckfläche drücken. 

Nach einem hör- und fühlbaren 
Klick sofort den Fingerruck einstel-
len. 
 

Am Schnittpunkt des Schleppzei-
gers Trumkraft ablesen. 

Riemenspannung gegebenenfalls 
erhöhen oder erniedrigen. Messung 
so oft wiederholen, bis Riemen kor-
rekt gespannt ist  

 

How to use the pretension gauge: 

Push the gauge lever all the way 
onto surface of the scale 

Push the gauge loosely onto the V-
belt to be measured 

Slowly apply pressure to the pres-
sure surface with your finger 

Stop applying pressure whenever a 
noticeable “click” is heard 
 
 

Read the belt tension at the point of 
intersection of the index pointer 

Increase or decrease the belt ten-
sion 

– as required. Repeat the 

measurement until the V-belt is 
tightened properly. 

Trumkraft / belt tension 

Schleppzeiger / index Pointe 

Summary of Contents for HRES E Series

Page 1: ...9 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com TRE TRE Ex HRES HRES Ex HRZS HRZS Ex TRZ TRZ Ex II 3G c IIB T3 X II 2G c IIB T3 X II 3G c IIB T3 X II 2G c IIB...

Page 2: ...tzung Repair 17 10 1 Keilriemen wechseln V belt replacement 17 10 2 Keilriemenscheibe wechseln V belt pulley replacement 18 10 3 Laufrad wechseln Impeller replacement 19 10 4 Lager wechseln Bearing re...

Page 3: ...ern Ihnen einen hohen Nutzen und lange Lebensdauer Rosenberg fans are produced in accordance with the latest technical standards and our quality assurance program which includes material and function...

Page 4: ...es were developed specifically for applications in state of the art ventilation and air condi tioning systems The belt drive allows for higher RPMs of the impeller and thus high er volumetric flows wi...

Page 5: ...ture on request The bearing lifetime belt lifetime and motor power output will decrease by higher tempera ture mediums up to a max humidity of 95 Explosionsgesch tzte Ventilatoren entspre chend der Ke...

Page 6: ...ndensatbil dung kommen Kondensatablaufstutzen sind als Zubeh r lieferbar und bei Bedarf an der tiefsten Stelle des Geh uses anzubrin gen Perspiration water can be deposited out of air with high humidi...

Page 7: ...x Drehzahl speed 1 min 1 700 1 500 1 200 900 840 740 640 570 Explosionsgesch tzte Ventilatoren explosion proofed fans Stahllaufrad kunststoffbeschichtet r ckw rtsgekr mmt Typ R24 f r HRZS HRES Impelle...

Page 8: ...oder dem Geh use auftreten Damages of the shaft the bearings or the casing can be caused by any other meth ods of heaving the load or inexpert trans portation e g knock down Lebensgefahr Nicht unter s...

Page 9: ...tortion by self locking screws Die bertragung von Schwingungen und Kr ften auf den Ventilator sind zu vermei den Schwingungsd mpfer sind als Zubeh r lieferbar Vibrations and forces should not impair t...

Page 10: ...m ssen separat abgest tzt werden Use only the released elastic collars for outlet or inlet connection accessories Pipes on inlet or outlet have to be stayed separately Bei allen Arbeiten am Ventilator...

Page 11: ...iziert nach 2G zum Einsatz in Zone 1 d rfen nur in Verbindung mit einer Drehzahl berwachung betrieben werden Belt driven fans classified accord ing 2G intended for use in zone 1 shall only be operated...

Page 12: ...entstehen Anlaufstr me bis zu 6 mal h her als der Bemessungsstrom im Normalbe trieb Die mechanische Belastung An zugsmoment kann sich um den Faktor 3 erh hen Zur Vermeidung von Sch den d rfen deshalb...

Page 13: ...eck the V belt on stress and align ment Mount finger guards protection guards Accessories or prevent entry to fan Check the right fit of fastening screws Check the correct rotation as the ar row shows...

Page 14: ...ffnung reinigen L fterrad reinigen wenn n tig Eingreifschutz demontieren Es ist keinesfalls einen Hochdruck reiniger Dampfstrahler zu ver wenden For all maintenance and service works en sure Stop fan...

Page 15: ...eren und ge gebenenfalls nachzuspannen Das Nach spannen nach der Daumendruckmethode ist nicht geeignet Mit Hilfe des Vorspannmessger ts siehe Bild kann der Keilriemen korrekt gespannt werden Due to th...

Page 16: ...00 1400N Gr e size 3 Messbereich Measuring range 1300 3100N 9 3 Flachriemen Flat belts Flachriemen sind bei fachgerechter Monta ge Fluchtung und Spannkr fte beachten nahezu wartungsfrei Die berechnete...

Page 17: ...g 4 g 7 g Unabh ngig von den Betriebsstunden soll ten die Kugellager aufgrund der Alterung des Fettes alle 3 Jahre ausgetauscht wer den On account of the aging of the grease the bearings should be re...

Page 18: ...ce with the specifications sheet 10 2 Keilriemenscheibe wechseln V belt pulley replacement Die Innensechskantschrauben 1 l sen Eine Innensechskantschraube 1 in das Gewindeloch 2 einschrauben Die Buchs...

Page 19: ...rabfallen sichern Bei Ausf hrung 03 05 sind hierzu die verwundenen Blechstreben ab zuschrauben bei Ausf hrung 07 ist zuerst das Stehlagergeh use vom Rahmen zu l sen 1 dann der Rechteckrahmen vom Geh u...

Page 20: ...the bearings on the shaft Saugseitiges Schutzgitter Ein greifschutz demontieren Riemenschutz demontieren Riementrieb entspannen und ab nehmen Keilriemen wechseln Keilriemenscheibe demontieren Riemens...

Page 21: ...montieren Elektroanschluss Montage Korrekten Einbau kontrollieren Laufrad muss sich frei drehen Montage Korrekte Drehrichtung kontrollieren Montage Disconnect the electrical connec tions of the motor...

Page 22: ...e deliv ery flow rate Verify the direction of rotation mo tor speed current and power input in accordance with the specifica tions sheet Excessive pressure losses as a re sult of added components or e...

Page 23: ...06 137 138 07 800 263 257 169 172 07 900 313 308 205 205 07 1000 401 396 265 267 07 13 Typenschild Type plate U V f Hz I A P1 kW n min 1 R C IA IN A Art Nr Typ Ins CL IP pst min PA P2 kW n max min 1 c...

Page 24: ...for explosive dust 12 c konstruktive Sicherheit nach EN 13463 5 c constructive safety according to EN 13463 5 13 Gruppe IIB Kann in Gasumgebungen der Gruppe IIB eingesetzt werden group IIB can be used...

Page 25: ...Keilriemen V belt 12 Antriebsmotor Driving motor 13 Motorschlitten oder Motorwippe Motor slide or motor driv en rocker dolly switch 14 Grundrahmenschiene oder Seitenblech Basic frame rail or side pan...

Page 26: ...Keilriemenscheibe V belt pulley 9 Keilriemen V belt 10 Antriebsmotor Driving motor 11 Motorschlitten Motor slide 12 Grundrahmen Basic frame rail or side panel 13 D mpfungselement Vibration damper 14 T...

Page 27: ...gt wer den Bei der Verwertung und Entsorgung von Rosenberg Produkten sind die regional geltenden Anforderungen und Bestimmun gen einzuhalten Die Demontage ist wie folgt vorzubereiten 1 Nehmen sie Kont...

Page 28: ...smaterial Nehmen Sie bei Bedarf Kontakt mit einem Entsorgungsfachbetrieb auf Holzverpackungen f r den See transport bestehen aus impr gnier tem Holz Beachten sie die regional geltenden Anforderungen S...

Page 29: ...er Ihrer lufttechni schen Anlage an eine unserer Niederlas sungen oder direkt an Rosenberg products are subject to steady quality controls and are in accordance with valid regulations In case you have...

Page 30: ...r ErP Richtlinie und dazugeh rigen Verordnungen ist nur in Verbindung mit den ErP bezogenen Daten in der Produk tinformation und dem Typenschild g ltig Herewith we declare under our sole re sponsibili...

Page 31: ...BA022BB0418A14 31...

Page 32: ...ebsanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of i...

Page 33: ...BA022BB0418A14 33...

Page 34: ...34 BA022BB0418A14...

Page 35: ...BA022BB0418A14 35 18 Notizen Note...

Reviews: