BA022BB0418A14
15
9.1
Allgemeine Kontrollen
General Inspection
-
Lagerspiel zu groß?
-
Schmiermittel an Lager ausgetre-
ten?
-
Oberflächenschutz angegriffen (
Fördermedium zu aggressiv!)?
-
ungewöhnliche Betriebsgeräusche?
-
Ventilatorleistung für evtl. erweiter-
tes Kanalsystem noch genügend
Überlast des Motors!?
-
Bearing clearance too large?
-
Grease leaking on bearings?
-
Surface protection affected (
con-
veyed atmosphere too aggressive)?
-
Unusual noise during operation?
-
Enough fan capacity for possible
exceeded duct system
Beware of motor overload!
9.2
Keilriemen spannen
V-belt tension adjustment
Falsche Riemenvorspannung gewährleistet
keine einwandfreie Leistungsübertragung
und führt zum vorzeitigen Ausfall der Keil-
riemen. Zu hohe Vorspannung führt außer-
dem zu Lagerschäden. Beim Spannen der
Riemen ist darauf zu achten, dass die seitli-
che Flucht der Riemen nicht mehr als 1°
abweicht.
Incorrect tension of the V-belt will result in
an improper transmission of the power and
a premature failure of the V-belt. Excessive
belt tension will furthermore cause bearing
defects. When adjusting the belt tension,
make sure that the lateral alignment of the
belt does not exceed 1°.
Keilriemen sind aufgrund der Anfangs-
dehnung in den ersten 4 Betriebsstunden
unter Vollast zu kontrollieren und ge-
gebenenfalls nachzuspannen. Das Nach-
spannen nach der „Daumendruckmethode“
ist nicht geeignet.
Mit Hilfe des Vorspannmessgeräts (siehe
Bild) kann der Keilriemen korrekt gespannt
werden.
Due to their initial elongation during the first
4 hours of operation, V-belts need to be
checked under full load and retightened if
required. U
sing the “finger pressure” meth-
od is not suitable for properly tightening the
V-belt.
Utilization of a pretension gauge (cf. illustra-
tion) will allow you to properly adjust the
tension of the V-belt.
Bedienung des Vorspannmessgeräts:
-
Anzeigearm voll in die Skalenfläche
drücken.
-
Gerät lose auf den zu messenden
Riemen drücken.
-
Mit einem Finger langsam auf die
Druckfläche drücken.
-
Nach einem hör- und fühlbaren
Klick sofort den Fingerruck einstel-
len.
-
Am Schnittpunkt des Schleppzei-
gers Trumkraft ablesen.
-
Riemenspannung gegebenenfalls
erhöhen oder erniedrigen. Messung
so oft wiederholen, bis Riemen kor-
rekt gespannt ist
How to use the pretension gauge:
-
Push the gauge lever all the way
onto surface of the scale
-
Push the gauge loosely onto the V-
belt to be measured
-
Slowly apply pressure to the pres-
sure surface with your finger
-
Stop applying pressure whenever a
noticeable “click” is heard
-
Read the belt tension at the point of
intersection of the index pointer
-
Increase or decrease the belt ten-
sion
– as required. Repeat the
measurement until the V-belt is
tightened properly.
Trumkraft / belt tension
Schleppzeiger / index Pointe