BA044BB0321A22
19
4.3.1 Besondere Hinweise für Dachventilatoren und UNO-Boxen
Special notes for roof fans and UNO-Boxes
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt direkt
an der integrierten Elektronik oder über das aus-
geführte Anschlusskabel. Die Angaben auf dem
jeweiligen Anschlussbild sind zu beachten. Z.B.
01.390, 01.436, …
Auf den Unterschied wird in der Beschreibung
des Anschlussbildes hingewiesen.
•
Klemme: integrierten Klemmkasten
•
Kabel: ausgeführtem Motorkabel
The connection of the control cables is made
directly to the integrated electronics or via the
control cable. The information on the respective
connection diagram must be observed. For ex-
ample, 01 390, 01 436, ...
On the difference is noted in the description of
the wiring diagram.
•
Terminal: integrated terminal box
•
Cable: executed motor cable
Dachventilatoren
Bei Dachventilatoren befindet sich der Anschluss
der Steuerleitungen unter dem Vertikalblech bzw.
der Regenschutzhaube. Der Zugang erfolgt
durch Demontage des Vertikalblech bzw. Regen-
schutzhaube (vier Muttern). Erfolgt der Anschluss
der Steuerkabel nicht direkt in der integrierten
Elektronik, dann ist auf der Motortrageplatte ein
zusätzlicher Klemmkasten für den Anschluss der
Steuerleitungen montiert.
Roof Fan
For roof fans, the connection of the control signal
is under the vertical plate and the rain hood. Ac-
cessed through dismantling of vertical plate or
rain-guard (four nuts). The connection of the
control signal is not directly in the integrated
electronics, and then there is an additional termi-
nal box fitted for connecting the control signal.
UNO-Boxen
Bei UNO- Boxen befindet sich der Anschluss der
Steuerleitungen direkt auf der Motortrageplatte.
Der Zugang erfolgt durch Demontage eines Sei-
tenblechs. Erfolgt der Anschluss der Steuerkabel
nicht direkt in der integrierten Elektronik, dann ist
auf der Motortrageplatte ein zusätzlicher Klemm-
kasten für den Anschluss der Steuerleitungen
montiert.
UNO-Boxen
For UNO Box the connection of the control signal
is directly on the motor support plate. Accessed
through disassembly of the side plate. The con-
nection of the control signal is not directly in the
integrated electronics, and then there is an addi-
tional terminal box fitted for connecting the con-
trol signal.
4.4 Störmelderelais: Allpolige Trennung von Spannungen > 50V
Fault relay: All-pole separation of voltage> 50V
Beim Anschluss des Störmelderelais ist folgen-
des zu beachten:
Bei Anschluss des Störmelderelais an ein 230V
Netz ist die Verkabelung separat zu der Steuer-
leitung zu führen.
Alle Netz- und Steuerspannungen > 50V müssen
über eine Netztrenneinrichtung, nach EN 60204-
1 allpolig vom Netz getrennt werden. Im ausge-
schalteten Zustand der Netztrenneinrichtung
dürfen keine gefährlichen Spannungen an der
Elektronik messbar sein.
When connecting the fault relay, note the follow-
ing:
When connecting the fault relay at a 230V mains
the wiring must be separately installed to the
control line.
All power and control voltages> 50V must be
completely disconnected from a separating de-
vice, according to EN 60204-1 from the mains.
When switched off the power switch, no hazard-
ous voltages at the electronics must be measur-
able.
Summary of Contents for AK G Series
Page 45: ...BA044BB0321A22 45...