background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS

16

EL

Αγαπητέ πελάτη!
Η Rodcraft Pneumatic Tools σας ευχαριστεί για την αγορά ενός εκ των προϊόντων μας
και σας καλεί να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη.
Το παρόν εγχειρίδιο περιλαμβάνει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την ορθή χρήση
αυτής της συσκευής: Σας συστήνουμε να το διαβάσετε προσεκτικά και να ακολουθήσετε
προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται.
Παρακαλούμε διατηρείτε το εγχειρίδιο χρήστη σε καλή κατάσταση. Το περιεχόμενο του
παρόντος εγχειριδίου μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προειδοποίηση και χωρίς περαιτέρω
υποχρέωση εκ μέρους της εταιρείας, ώστε αλλαγές και βελτιώσεις να συμπεριλαμβάνονται
στα ήδη τυπωμένα αντίγραφα.
Στόχος μας είναι να κατασκευάζουμε προϊόντα, με τα οποία θα μπορείτε να εργάζεστε με
όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ασφάλεια και αποτελεσματικότητα. Για την ασφάλειά σας, είναι
σημαντικό να χειρίζεστε αυτό το προϊόν και τα υπόλοιπα εργαλεία με προσοχή και ορθή
κρίση. Αυτές οι προφυλάξεις ασφαλείας περιλαμβάνουν μερικές από τις πιο σημαντικές πηγές
κινδύνου, ωστόσο, δεν μπορούν να καλύψουν κάθε πιθανό κίνδυνο.
Απαγορεύεται η αντιγραφή ή η μετάφραση οποιουδήποτε μέρους του παρόντος εγχειριδίου
χωρίς προηγούμενη έγγραφη άδεια από τον κατασκευαστή.

Τεχνικά 

Χαρακτηριστικά

Μονάδα

RH135 RH201 RH214 RH215 RH225 RH251 RH290 RH301

Καθαρό βάρος

[kg]

10,5

20,5

51

39,4

38

58

41,5

70

Ανυψωτική 

ικανότητα

[kg]

1300

2000

2000

2000

2250

2000

3000

3000

Ποσότηταυδραυλι

κού

[l]

0,11

0,29

-

0,29

0,23

-

0,23

-

A

[mm]

295

375

307

430

370

665

365

490

B

[mm]

80

85

82

75

120

135

146

115

C

[mm]

375

460

390

505

490

800

510

605

D

[mm]

505

695

965

750

655

1340

650

1320

D2

[mm]

1440

1820

-

1960

1670

2100

1650

2440

E

[mm]

130

155

170

150

170

190

160

190

F

[mm]

235

285

265

270

260

295

275

245

G

[mm]

235

320

340

375

350

430

350

315

1. 

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

 

(fig.01)

2. Εφαρμογή και Λειτουργία

• Ο επαγγελματικός γρύλλος αέρος με ρόδες είναι μια συσκευή η οποία χρησιμοποιείται για
την ανύψωση οχημάτων εξασφαλίζοντας την ασφαλή πρόσβαση στο όχημα με σκοπό τις
εργασίες επισκευής και συντήρησης.
• Ο επαγγελματικός γρύλλος αέρος με ρόδες είναι απλά μια ανυψωτική συσκευή και δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται για τη μεταφορά ή τη φόρτωση ενός οχήματος.
• Απαγορεύονται οι ελιγμοί .
• Μην χρησιμοποιείτε τον γρύλλο για άλλες χρήσεις από τις προβλεπόμενες.
• Παρακαλούμε τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας του προϊόντος!

3. Έλεγχος – Περιεχόμενο συσκευασίας

Ανοίξτε τη συσκευασία και ελέγξτε ότι ο εξοπλισμός δεν φέρει φθορές που προκλήθηκαν
κατά τη μεταφορά και ότι όλα τα μέρη του που περιγράφονται στα έγγραφα φόρτωσης
του εξοπλισμού περιέχονται στη συσκευασία. Πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό
πραγματοποιήστε έναν οπτικό έλεγχο για να διαπιστώσετε τυχόν διαρροές, βλάβες, χαλαρά
μέρη ή μέρη που λείπουν.

Περιεχόμενο συσκευασίας:
1 x Ανυψωτικός μηχανισμός
1 x Μοχλός (άνω τμήμα)
1 x Μοχλός (κατώτερο τμήμα) (περιλ. βίδα)
1 x Προστατευτικό περίβλημα για τη λαβή.
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x Σχεδιαγράμματα εξαρτημάτων (μονάδας και αντλίας)

4. Συναρμολόγηση

1. Αφαιρέστε τη συσκευή και τα εσώκλειστα εξαρτήματα από τη συσκευασία.
2. Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς που βρίσκεται στο στήριγμα του βραχίονα. (Εικ.02).
Πιέστε το στήριγμα του βραχίονα προς τα κάτω (1/2) και αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς (3/4).
3. Πρώτα αφαιρέστε την εξάγωνη βίδα SW10 (Εικ.03(1)) που βρίσκεται στην πλευρά
του κατώτερου τμήματος του βραχίονα του μοχλού και τοποθετήστε το άνω και κάτω
τμήμα του βραχίονα του μοχλού μαζί πριν ασφαλίσετε τη σύνδεση με την εξάγωνη βίδα
(Εικ.03(2/3/4)).
4. Τώρα προσαρμόστε το βραχίονα του μοχλού στην ανυψωτική συσκευή. Για το σκοπό
αυτό αφαιρέστε τον ρικνό κοχλία SW17 (εξάγωνη βίδα) που βρίσκεται στο στήριγμα της
ανυψωτικής συσκευής (Εικ.04(1)) και τοποθετήστε το βραχίονα του μοχλού μέσα στο
στήριγμα (Εικ.04(2)). Σφίξτε τη βίδα ξανά (Εικ.04(3/4)).
5. Πριν χρησιμοποιήσετε το γρύλλο είναι απαραίτητο να εξαερώσετε το υδραυλικό
κύκλωμα (βλ. ενότητα 7).

5. Έναρξη λειτουργίας και Χειρισμός

• Κατά το χειρισμό του μηχανήματος είναι σημαντικό να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες
ασφαλείας.
• Τοποθετήστε το γρύλλο κάτω από τα σημεία ανύψωσης του οχήματος.
• Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν βρίσκεται μέσα στο όχημα που πρόκειται να ανυψωθεί. Σβήστε
τη μηχανή του οχήματος και τραβήξτε χειρόφρενο. Χρησιμοποιείστε σφήνες για να
εμποδίσετε το αυτοκίνητο να μετακινηθεί (Εικ. 05(1)). Μην εισέρχεστε στο όχημα και μην
θέτετε σε λειτουργία τη μηχανή του.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το γρύλλο για να μετακινήσετε ένα όχημα ή για να το κρατήσετε
ανυψωμένο επί μακρόν. Να χρησιμοποιείτε πάντα στηρίγματα πλαισίου (Εικ.05(5)).
• Τοποθετείτε πάντα τον γρύλλο ανύψωσης οχημάτων με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορείτε
να τον χειριστείτε ενώ βρίσκεστε κάτω από το όχημα (Εικ.05(4)).
• Να χειρίζεστε πάντα το αυτοκίνητο χειροκίνητα ώστε να μπορείτε να διαπιστώσετε τα
σωστά σημεία ανύψωσής του.
• Να χρησιμοποιείτε το βραχίονα του μοχλού ή το πεντάλ ελέγχου ασφάλειας για να φέρετε
την ανυψωτική συσκευή στο επιθυμητό ύψος (Εικ.05(2)). Βεβαιωθείτε ότι η υδραυλική
βαλβίδα είναι κλειστή. Για το σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να ασφαλίσετε το βραχίονα του
μοχλού δεξιόστροφα.
Παρακαλούμε σημειώστε ότι το πεντάλ ελέγχου χρησιμοποιείται κυρίως για να γεφυρώσει
την έλλειψη φορτίου.
• Οι ανυψωτικές συσκευές διατίθενται με βαλβίδα υπερφόρτωσης, η οποία έχει ρυθμιστεί
από τον κατασκευαστή. Δεν πρέπει ποτέ να ρυθμίζετε μόνοι σας αυτή τη βαλβίδα.
• Για να χαμηλώσετε το φορτίο, στρέψτε αργά το βραχίονα του μοχλού αριστερόστροφα
(Εικ.05(3)).
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον γρύλλο, το έμβολο/βραχίονας ανύψωσης πρέπει να
τραβηγμένος προς τα μέσα.

6. Συντήρηση

• Όλα τα κινητά μέρη πρέπει να λιπαίνονται σε τακτική βάση με τα συνήθη λιπαντικά για
όλες τις χρήσεις.
Να διατηρείτε πάντα τον εξοπλισμό καθαρό και μακριά από διαβρωτικά χημικά. Μην
αφήνετε τον εξοπλισμό εκτεθειμένο σε εξωτερικό χώρο.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον γρύλλο, το έμβολο πρέπει να τραβηγμένο προς τα μέσα.
Δεν είναι απαραίτητη η πλήρης αλλαγή λαδιού!
• Παρακαλούμε ελέγχετε το επίπεδο του λαδιού τουλάχιστον μια φορά το χρόνο και
αναπληρώστε, εάν χρειάζεται. Γεμίστε τον κύλινδρο με υδραυλικό λάδι μέχρι το κατώτερο
όριο του πώματος εισαγωγής. Σημειώστε ότι το έμβολο πρέπει να είναι τραβηγμένο
(Εικ.05(6)).
• Σημαντικό: η υπερβολική ποσότητα λαδιού μπορεί να θέσει εκτός λειτουργίας τη συσκευή.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο υδραυλικό λάδι (τύπου HLP ISO VG 22) που είναι εγκεκριμένο
από τον κατασκευαστή.
Προφύλαξη: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε υγρό φρένων.
• Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.

7. Αέρας στο υδραυλικό σύστημα

Μπορεί να υπάρχει συσσώρευση αέρος μέσα στο υδραυλικό σύστημα, η οποία μπορεί να
επηρεάσει την απόδοση του γρύλλου. Επαγγελματικός γρύλλος αέρος Για να επιλύσετε αυτό
το είδος προβλήματος παρακαλούμε κάντε τα ακόλουθα.
1. Ανοίξτε την ανακουφιστική βαλβίδα στρέφοντας το βραχίονα του μοχλού
αριστερόστροφα ενώ ταυτόχρονα κάνετε κίνηση άντλησης με το μοχλό ή
χρησιμοποιώντας το πεντάλ ελέγχου (5-6 φορές).
2. Έπειτα, συνεχίστε την άντληση του γρύλλου μέχρι να τον σηκώσετε στο μέγιστο ύψος
του πριν τον χαμηλώσετε ξανά. Το υδραυλικό σύστημα έχει εξαερωθεί.

8. Απόρριψη

Η απόρριψη του παρόντος εξοπλισμού πρέπει να είναι σύμφωνη με τη νομοθεσία της
αντίστοιχης χώρας.
Όλες οι κατεστραμμένες, άσχημα φθαρμένες ή ελαττωματικά λειτουργούσες συσκευές
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΡΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.

Η επισκευή του εξοπλισμού πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
προσωπικό.

Να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό μόνο για την χρήση για την οποία
προορίζεται όπως περιγράφεται ανωτέρω, κάθε άλλη χρήση αποκλείεται
ρητά! Για τυχόν τραυματισμούς ή φθορές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη
χρήση, κακή χρήση ή παράβαση των κανόνων ασφαλείας, η εταιρεία δεν
φέρει καμία ευθύνη, ούτε αποδέχεται την εγγύηση.

Summary of Contents for RH 135

Page 1: ... Naudojimo instrukcija Rokasgramata Manual Prirucnik Kullanιm Klavuzu Ργκοвοдcτвο пο эксплуатации Rangierheber Trolley jack Cric roulant Gato con ruedas Sollevatore a carrello Verrijdbare krik Domkraft Værkstedsdonkraft Hallitunkki Macaco de rodas Гρύλλος αέρος με ρόδες Podnonik wózkowy Подкатной домкрат Hadraulický zvedák Pojazdný zdvihák Krokodilemel Avtomobilska dvigalka Cric tip crucior Қриқ қ...

Page 2: ...ацией прибора необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по пользованию и указаниями по технике безопасности Спасибо 16 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné informácie nášho produktu Ďakujeme vám 19 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné infor...

Page 3: ...der Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Еιкόvες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигypи Paveikslai Atteli Joonised Sekiller Fig 01 Fig 03 Fig 05 Fig 02 Fig 04 ...

Page 4: ...e die Hebelstange in die Aufnahme Fig 04 2 und drehen Sie die Schraube wieder an Fig 04 3 4 5 Vor Einsatz des Hebers ist es notwendig den Hydraulikkreislauf zu entlüften siehe Abschnitt 7 5 Inbetriebnahme und Arbeiten Grundsätzlich sind beim Arbeiten mit dem Gerät die Sicherheitsrichtlinien zu beachten Bitte positionieren Sie den Heber unter den Aufnahmepunkten des Fahrzeugs Stellen Sie sicher das...

Page 5: ...g 04 2 Fasten the screw again Fig 04 3 4 5 Before using the trolley jack it is necessary to de aerate the hydraulic circuit see section 7 5 Startup and operation When operating the device the safety guidelines must be taken strictly into account Please position the trolley jack underneath the lifting points of the vehicle Make sure that no person stays in the car that will be lifted Turn off the e...

Page 6: ...hydraulique voir paragraphe 7 5 Démarrage et fonctionnement Lorsque vous utilisez l appareil les règles de sécurité doivent être strictement appliquées Veuillez placez le cric sous les points de levage du véhicule Assurez vous que personne ne se trouve dans la voiture devant être soulevée Coupez le moteur et enclenchez le frein à main de la voiture Utilisez des cales pour immobiliser le véhicule F...

Page 7: ... 04 1 y coloque la barra de la palanca en el soporte Fig 04 2 Vuelva a fi jar el tornillo Fig 04 3 4 5 Antes de utilizar el gato con ruedas es necesario drenar aire del circuito hidráulico consultar sección 7 5 Arranque y funcionamiento Al utilizar el dispositivo se deben tener en cuenta estrictamente las directrices de seguridad Coloque el gato con ruedas bajo los puntos de elevación del vehículo...

Page 8: ...Fig 04 3 4 5 Prima di usare il sollevatore a carrello è necessario spurgare l aria dal circuito idraulico vedere sezione 7 5 Avviamento e Uso Quando si usa il dispositivo le linee guida di sicurezza devono essere prese strettamente in considerazione Si prega di posizionare il sollevatore sotto i punti di sollevamento del veicolo Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell auto che sarà sollevata...

Page 9: ...elangrijk dat u voordat u de verrijdbare krik gebruikt de lucht uit het hydraulische systeem haalt zie sectie 7 5 Opstarten en bediening Bij het bedienen van het apparaat moeten de veiligheidsrichtlijnen strikt opgevolgd worden Plaats de verrijdbare krik onder de hefpunten van het voertuig Zorg ervoor dat er niemand in de auto zit die opgeheven gaat worden Zet de motor uit en gebruik de handrem va...

Page 10: ...крата необходимо удалить воздух из гидравлического контура см раздел 7 5 Ввод в эксплуатацию и использование Во время эксплуатации устройства необходимо строго соблюдать правила техники безопасности Пожалуйста поместите подкатной домкрат под точками подхвата автомобиля Убедитесь что в поднимаемом автомобиле не осталось людей Выключите двигатель и включите ручные тормоза автомобиля Для предотвращен...

Page 11: ...nordningen Fig 04 1 och placera styrspaken på stödet Fig 04 2 Fäst skruven på nytt Fig 04 3 4 5 Innan användning av domkraften är det nödvändigt att avtappa luft från den hydrauliska kopplingen se avsnitt 7 5 Kom igång och användning När maskinen används måste säkerhetsföreskrifterna efterlevas strikt Placera domkraften under lyftpunkten på fordonet Se till att ingen person befi nner sig i bilen s...

Page 12: ...ede skrue SW 17 på løfteanordningens støtte Fig 04 1 og placer pumpestangen i støtten Fig 04 2 Spænd skruen igen Fig 04 3 4 5 Før værkstedsdonkraften anvendes skal det hydrauliske system udluftes se sektion 7 5 Opstart og betjening Ved betjening af apparatet skal sikkerhedsforskrifterne iagttages strengt Anbring donkraften under køretøjets løftepunkter Vær sikker på at der ikke befi nder sig nogen...

Page 13: ...n Fig 04 1 og plassere hevarmstangen i støtten Fig 04 2 Fest skruen igjen Fig 04 3 4 5 Før du bruker jekken må du tappe luft fra den hydrauliske kretsen se punkt 7 5 Oppstart og drift Sikkerhetsveiledningene må det tas hensyn til under drift Vennligst plasser jekken under bilens løftepunkter Sørg for at det ikke befi nner seg personer i bilen når den løftes Slå av motoren og trekk i håndbremsen på...

Page 14: ...teeseen Irrota kuusiokoloruuvi SW17 nostolaitteen tuesta kuva 4 1 ja aseta vipu tuelle kuva 4 2 Kiristä ruuvi kuva 4 3 4 5 Ennen tunkin käyttöä on hydraulipiiri ilmattava lue kohta 7 5 Käyttöönotto ja käyttö Laitetta käytettäessä on turvaohjeita noudatettava huolellisesti Aseta tunkki ajoneuvon nostopisteiden alle Varmista ettei nostettavassa autossa ole ketään Sammuta moottori ja kytke auton käsi...

Page 15: ...g 04 3 4 5 Antes de utilizar o macaco de rodas é necessário libertar o ar do circuito hidráulico consulte a secção 7 5 Arranque e operação Ao operar o dispositivo devem ser respeitadas as directrizes de segurança Posicione o macaco de rodas por baixo dos pontos de elevação do veículo Certifi que se que não estão pessoas no veículo que será elevado Desligue o motor e active o travão manual do veícu...

Page 16: ...α ξανά Εικ 04 3 4 5 Πριν χρησιμοποιήσετε το γρύλλο είναι απαραίτητο να εξαερώσετε το υδραυλικό κύκλωμα βλ ενότητα 7 5 Έναρξη λειτουργίας και Χειρισμός Κατά το χειρισμό του μηχανήματος είναι σημαντικό να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες ασφαλείας Τοποθετήστε το γρύλλο κάτω από τα σημεία ανύψωσης του οχήματος Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν βρίσκεται μέσα στο όχημα που πρόκειται να ανυψωθεί Σβήστε τη μηχανή ...

Page 17: ...ę Rys 04 3 4 5 Przed użyciem podnośnika konieczne jest odpowietrzenie obwodu hydraulicznego patrz część 7 5 Uruchomienie i użytkowanie Przy użytkowaniu podnośnika należy ściśle przestrzegać wytycznych w zakresie bezpieczeństwa Należy ustawić podnośnik dokładnie pod punktami podnoszenia pojazdu Sprawdzić czy nie ma żadnych osób w podnoszonym samochodzie Wyłączyć silnik i zaciągnąć ręczny hamulec w ...

Page 18: ...W17 na držáku páky zvedáku Obr 04 1 a vložte páku zvedáku do tohoto držáku Obr 04 2 Šroub opět dotáhněte Obr 04 3 4 5 Před použitím zvedáku je nezbytné z hydraulického okruhu vypustit veškerý vzduch viz část 7 5 Spuštění a činnost Při používání přístroje musíte bedlivě dodržovat bezpečnostní pokyny Zasuňte prosím zvedák pod zvedací body vozidla Ujistěte se že ve zvedaném vozidle nezůstala žádná os...

Page 19: ...renie a prevádzka Bezpečnostné smernice a inštrukcie musia byť prísne dodržiavané keď je v zariadenie v prevádzke Prosím umiestnite pojazdný zdvihák pod zdvíhacie body vozidla Uistite sa že žiadna osoba nie je v aute ktoré sa má zdvihnúť Vypnite motor a zapojte ručnú brzdu auta Použite kliny kláty alebo zveráky svorky aby ste predišli tomu že sa auto bude hýbať a posúvať Obr 05 1 Nechoďte dovnútra...

Page 20: ...artóról 04 ábra 1 és helyezze a kart a tartóba 04 ábra 2 Húzza meg a csavart újra 04 ábra 3 4 5 A krokodilemelő használata előtt légteleníteni kell a hidraulikus kört lásd a 7 részt 5 Üzembe helyezés és használat A berendezés használata közben a biztonsági előírásokat szigorúan be kell tartani Állítsa a krokodilemelőt a jármű emelési pontja alá Ellenőrizze hogy senki nem tartózkodik a járműben Áll...

Page 21: ...l 04 1 i stavite šipku ručice u nosač sl 04 2 Opet pričvrstite vijak sl 04 3 4 5 Prije korištenja dizalice na kotačima potrebno je odzračiti hidraulični krug pogledajte odjeljak 7 5 Pokretanje i rad Prilikom korištenja uređaja morate se strogo pridržavati sigurnosnih uputa Postavite dizalicu na kotačima ispod mjesta na vozilu koja su predviđena za dizanje Provjerite da u automobilu koji dižete nem...

Page 22: ...apravi Slika 04 1 in vzvodno ročico vstavite v držalo Slika 04 2 Ponovno privijte vijak Slika 04 3 4 5 Pred uporabo avtomobilske dvigalke obvezno odzračite hidravlično vezje glejte točko 7 5 Zagon in upravljanje Pri upravljanju naprave dosledno upoštevajte varnostna navodila Avtomobilsko dvigalko namestite pod mesta na vozilu predvidena za dvigovanje Prepričajte se da v vozilu ki ga želite dvignit...

Page 23: ...suport Fig 04 2 Strângeţi din nou şurubul Fig 04 3 4 5 Înainte de a utiliza cricul tip cărucior este necesar să eliminaţi aerul din circuitul hidraulic consultaţi secţiunea 7 5 Punerea în funcţiune şi utilizarea În timpul utilizării trebuie să se ţină cont cu stricteţe de instrucţiunile de siguranţă Vă rugăm să poziţionaţi cricul tip cărucior sub punctele de ridicare ale maşinii Asiguraţi vă că nu...

Page 24: ...ово винта Фиг 04 3 4 5 Преди използването на крика ако е необходимо трябва да обезвъздушите хидравличния кръг виж секция7 5 Пускане в действие и работа При работа с крика основно трябва да се спазват инструкциите за безопасност Поставете крика количка под точките на повдигане на автомобила Уверете се че в повдиганата кола няма хора Изключете двигателя и дръпнете ръчната спирачка Използвайте подпор...

Page 25: ...nginio laikiklio išsukite šešiakampį varžtą SW17 04 1 pav ir įstatykite į laikiklį sverto strypą 04 2 pav Įsukite atgal varžtą 04 3 4 pav 5 Prieš pradedant dirbti su įrankiu pirmiausiai iš hidraulinės sistemos reikia pašalinti orą žr 7 skyrių 5 Darbas su įrankiu Dirbant su įrankiu privalu tiksliai laikytis saugaus darbo nurodymų Pakiškite domkratą su ratukais po automobilio kėlimo taškais Prieš ke...

Page 26: ...et sviras stieni balstā 4 2 att Atkal pieskrūvējiet skrūvi 4 3 4 att 5 Pirms domkrata uz riteņiem izmantošanas jāatgaiso hidrauliskā sistēma skatīt 7 sadaļu 5 Sākšana lietot un izmantošana Lietojot ierīci strikti jāievēro drošības norādījumi Lūdzu novietojiet domkratu uz riteņiem zem automašīnas celšanas vietām Pārliecinieties ka paceļamajā automašīnā neatrodas neviens cilvēks Izslēdziet motoru un...

Page 27: ...esti kruvi joonis 04 3 4 5 Enne ratastega tungraua kasutamist on oluline väljutada hüdraulilisest ringlusest õhk vt jaotis 7 5 Ettevalmistamine ja kasutamine Seadme kasutamisel tuleb arvestada ohutusalaste juhtnööridega Asetage ratastega tungraud sõiduki tõstmispunktide alla Veenduge et tõstmise ajal ei viibiks sõidukis inimesi Lülitage välja mootor ja pange peale auto käsipidur Kasutage auto liik...

Page 28: ...erleştiriniz Şek 04 2 Vidayı tekrar sıkıştırınız Şek 04 3 4 5 Seyyar krikoyu kullanmadan önce hidrolik devrenin havasını almak gerekir bkz bölüm 7 5 Başlatma ve İşletim Aleti çalıştırırken güvenlik yönergeleri kesinlikle dikkate alınmalıdır Lütfen seyyar krikoyu aracın kaldırılma noktalarının altına getiriniz Kaldırılacak aracın çevresinde insan bulunmamasını sağlayınız Motoru kapatınız ve arabanı...

Page 29: ......

Page 30: ...00 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 1 fig 01 ...

Page 31: ...0 2000 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 ...

Page 32: ...judet Detta gäller framförallt varumärke modellnamn detaljnummer och ritningar Använd endast godkända delar Varje skada eller felfunktion som förorsakas av en inte godkänd detalj täcks inte av garanti eller produktansvar Ursprungsspråk för denna manual är tyska Besök vår hemsida på www rodcraft com Du kan även här ladda ner våra manualer Har du ytterligare frågor kontakta din närmaste Rodcraft fi ...

Page 33: ... нашата интернет страница на адрес www rodcraft com от където можеде да си свалите наръчниците за нашите продукти Ако имате допълнителни въпроси моля обърнете се към най близкия до вас клон на Rodcraft или към оторизирания дилър Įrankį naudokite tik pagal aukščiau nurodytą paskirtį naudojimas bet kokiam kitam darbui yra griežtai draudžiamas Mes neprisiimame atsakomybės už sužalojimus ir nuostolius...

Page 34: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Reviews: