background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS

ES

Estimado cliente:
Rodcraft Pneumatic Tools le agradece su adquisición de uno de nuestros productos y
le invita a leer este manual del usuario.
Contiene toda la información necesaria para el uso adecuado de este dispositivo. Le
recomendamos que lo lea completamente y que siga las instrucciones que se proporcionan
detenidamente.
Guarde el manual del usuario en buenas condiciones.El contenido de este manual se puede
actualizar sin previo aviso y sin ulteriores obligaciones, por lo que pueden introducirse
cambios y mejoras en copias ya distribuidas.
Nuestro objetivo es fabricar productos con los que pueda trabajar de una forma tan segura y
efi caz como sea posible. Por su propia seguridad, es de vital importancia que tenga precaución
y aplique criterios adecuados al usar este producto y otras herramientas. Estas notas
sobre seguridad contienen algunas de las fuentes de peligro más importantes; sin embargo,
no pueden cubrir todos los posibles riesgos.
Se prohíbe la copia o traducción de cualquier parte de este manual sin el consentimiento
previo por escrito del fabricante.

Datos técnicos Unidad RH135 RH201 RH214 RH215 RH225 RH251 RH290 RH301

Peso neto

[kg]

10,5

20,5

51

39,4

38

58

41,5

70

Capacidad de 

elevación

[kg]

1300

2000

2000

2000

2250

2000

3000

3000

Cantidad de 

aceite hidráulico

[l]

0,11

0,29

-

0,29

0,23

-

0,23

-

A

[mm]

295

375

307

430

370

665

365

490

B

[mm]

80

85

82

75

120

135

146

115

C

[mm]

375

460

390

505

490

800

510

605

D

[mm]

505

695

965

750

655

1340

650

1320

D2

[mm]

1440

1820

-

1960

1670

2100

1650

2440

E

[mm]

130

155

170

150

170

190

160

190

F

[mm]

235

285

265

270

260

295

275

245

G

[mm]

235

320

340

375

350

430

350

315

1. Datos técnicos 

(fig.01)

2. Aplicación y funciones

• Un gato con ruedas es un dispositivo que se utiliza para elevar los coches y así poder
garantizar el acceso seguro para los trabajos de reparación y mantenimiento.
• Un gato con ruedas es un dispositivo destinado exclusivamente a la elevación y no debe
ser utilizado para transportar ni para cargar un vehículo.
• Están prohibidas las maniobras con carga.
• No use el gato con ruedas inadecuadamente.
• Tenga en cuenta también la información de seguridad del producto.

3. Inspección – contenido de la entrega

Abra el embalaje y compruebe que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte
y que haya recibido todas las piezas especificadas en los documentos de envío. Antes de
poner el producto en funcionamiento, lleve a cabo una inspección visual para determinar si
existen fugas, daños, o piezas sueltas o ausentes.

Contenido de la entrega:
1 x dispositivo elevador
1 x barra de palanca (parte superior)
1 x barra de palanca (parte inferior) (incl. tornillo)
1 x funda protectora para el asa
1 x manual del usuario
1 x diagramas de recambios (unidad y bomba)

4. Montaje

1. Extraiga el dispositivo, incluidos los elementos adjuntos.
2. Desbloquee el seguro de transporte situado en el soporte de la palanca. (Fig.02). Presione
el soporte de la palanca hacia abajo (1/2) y retire el bloqueo de transporte (3/4).
3. En primer lugar, retire el tornillo hexagonal SW10 (Fig.03(1)) situado en el lateral de la
barra de la palanca inferior y una las barras superior e inferior de la palanca antes de
fi jar la conexión con el tornillo hexagonal (Fig.03(2/3/4)).
4. Ahora conecte la barra de la palanca al dispositivo de elevación. Para ello, retire el
tornillo hexagonal SW17 en el soporte del dispositivo de elevación (Fig.04(1)) y coloque
la barra de la palanca en el soporte (Fig.04(2)). Vuelva a fi jar el tornillo (Fig.04(3/4)).
5. Antes de utilizar el gato con ruedas es necesario drenar aire del circuito hidráulico
(consultar sección 7).

5. Arranque y funcionamiento

• Al utilizar el dispositivo, se deben tener en cuenta estrictamente las directrices de

seguridad.

• Coloque el gato con ruedas bajo los puntos de elevación del vehículo.

• Asegúrese de que nadie permanezca en el vehículo que se va a elevar. Apague el motor

y active el freno de mano. Utilice cuñas para evitar que se mueva el coche (Fig.05(1)). No

entre en el vehículo ni encienda el motor.

• No utilice el gato para desplazar el vehículo o dejarlo elevado. Utilice siempre soportes de

chasis (Fig.05(5)).

• Coloque siempre el gato de modo que no se pueda utilizar desde debajo del vehículo

(Fig.05(4)).

• Utilice siempre el manual del vehículo para identifi car los puntos de elevación adecuados

del vehículo.

• Utilice la barra de la palanca o el pedal para colocar el dispositivo de elevación a la altura

deseada (Fig.05(2)). Asegúrese de que la válvula hidráulica esté cerrada. Para este fin

debe fijarse la palanca en dirección de las agujas del reloj.

Observe que el pedal se usa principalmente para puentear el pulso sin carga.

• Los dispositivos de elevación se proporcionan con una válvula de sobrecarga, que ha sido

ajustada por el fabricante. Esta válvula no se debe reajustar nunca.

• Para descender la carga, gire la barra de la palanca lentamente en el sentido contrario a

las agujas del reloj (Fig.05(3)).

• Cuando no se utilice el gato con ruedas, el pistón/ brazo de elevación debe de estar

plegado.

6. Mantenimiento

• Todas las piezas móviles deben engrasarse con regularidad con grasa multiusos estándar.

Mantenga siempre el equipo limpio y alejado de químicos agresivos. No deje el equipo

en el exterior.

• Cuando no se utilice el gato con ruedas, el pistón/ brazo de elevación debe de estar

plegado.

• No es necesario realizar un cambio de aceite completo.

Compruebe el nivel de aceite al menos una vez al año y realice una recarga si es necesario.

Llene el cilindro con aceite hidráulico hasta el borde inferior de la toma de entrada de

aceite. Tenga en cuenta que el pistón debe estar retraído (Fig.05(6)).

• Importante: demasiado aceite puede dañar el equipo.

• Utilice solamente aceite hidráulico (Tipo HLP ISO VG 22) que haya sido aprobado por el

fabricante.

Precaución: Nunca utilice líquido de frenos.

• El mantenimiento y las reparaciones del equipo deberán ser realizadas solamente por

personal técnico cualifi cado.

7. Aire en el sistema hidráulico

Puede haber acumulación de aire en el sistema hidráulico, lo que puede afectar al
rendimiento del gato con ruedas. Para solucionar este tipo de problema, realice el siguiente
procedimiento.
1. Abra la válvula de descarga girando la barra de la palanca en el sentido contrario a las
agujas del reloj mientras mueve de arriba abajo simultáneamente la palanca o utiliza
el pedal (5-6 veces).
2. A continuación, bombee el gato hasta su altura máxima antes de volverlo a bajar. El aire
del sistema hidráulico se drena.

8. Eliminación

La eliminación de este equipo debe seguir las leyes del país correspondiente.
Los dispositivos dañados, muy gastados o que funcionen incorrectamente DEBEN
ANULARSE.

Las reparaciones del equipo deberán ser realizadas solamente por personal técnico
cualificado.

Utilice el equipo solamente para el uso descrito anteriormente, ¡no lo
utilice para otros fines! En el caso de lesiones y daños resultantes de uso
inadecuado, uso inapropiado o infracción de las instrucciones de seguridad,
no aceptamos responsabilidad ni garantías.

Summary of Contents for RH 135

Page 1: ... Naudojimo instrukcija Rokasgramata Manual Prirucnik Kullanιm Klavuzu Ργκοвοдcτвο пο эксплуатации Rangierheber Trolley jack Cric roulant Gato con ruedas Sollevatore a carrello Verrijdbare krik Domkraft Værkstedsdonkraft Hallitunkki Macaco de rodas Гρύλλος αέρος με ρόδες Podnonik wózkowy Подкатной домкрат Hadraulický zvedák Pojazdný zdvihák Krokodilemel Avtomobilska dvigalka Cric tip crucior Қриқ қ...

Page 2: ...ацией прибора необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по пользованию и указаниями по технике безопасности Спасибо 16 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné informácie nášho produktu Ďakujeme vám 19 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné infor...

Page 3: ...der Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Еιкόvες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигypи Paveikslai Atteli Joonised Sekiller Fig 01 Fig 03 Fig 05 Fig 02 Fig 04 ...

Page 4: ...e die Hebelstange in die Aufnahme Fig 04 2 und drehen Sie die Schraube wieder an Fig 04 3 4 5 Vor Einsatz des Hebers ist es notwendig den Hydraulikkreislauf zu entlüften siehe Abschnitt 7 5 Inbetriebnahme und Arbeiten Grundsätzlich sind beim Arbeiten mit dem Gerät die Sicherheitsrichtlinien zu beachten Bitte positionieren Sie den Heber unter den Aufnahmepunkten des Fahrzeugs Stellen Sie sicher das...

Page 5: ...g 04 2 Fasten the screw again Fig 04 3 4 5 Before using the trolley jack it is necessary to de aerate the hydraulic circuit see section 7 5 Startup and operation When operating the device the safety guidelines must be taken strictly into account Please position the trolley jack underneath the lifting points of the vehicle Make sure that no person stays in the car that will be lifted Turn off the e...

Page 6: ...hydraulique voir paragraphe 7 5 Démarrage et fonctionnement Lorsque vous utilisez l appareil les règles de sécurité doivent être strictement appliquées Veuillez placez le cric sous les points de levage du véhicule Assurez vous que personne ne se trouve dans la voiture devant être soulevée Coupez le moteur et enclenchez le frein à main de la voiture Utilisez des cales pour immobiliser le véhicule F...

Page 7: ... 04 1 y coloque la barra de la palanca en el soporte Fig 04 2 Vuelva a fi jar el tornillo Fig 04 3 4 5 Antes de utilizar el gato con ruedas es necesario drenar aire del circuito hidráulico consultar sección 7 5 Arranque y funcionamiento Al utilizar el dispositivo se deben tener en cuenta estrictamente las directrices de seguridad Coloque el gato con ruedas bajo los puntos de elevación del vehículo...

Page 8: ...Fig 04 3 4 5 Prima di usare il sollevatore a carrello è necessario spurgare l aria dal circuito idraulico vedere sezione 7 5 Avviamento e Uso Quando si usa il dispositivo le linee guida di sicurezza devono essere prese strettamente in considerazione Si prega di posizionare il sollevatore sotto i punti di sollevamento del veicolo Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell auto che sarà sollevata...

Page 9: ...elangrijk dat u voordat u de verrijdbare krik gebruikt de lucht uit het hydraulische systeem haalt zie sectie 7 5 Opstarten en bediening Bij het bedienen van het apparaat moeten de veiligheidsrichtlijnen strikt opgevolgd worden Plaats de verrijdbare krik onder de hefpunten van het voertuig Zorg ervoor dat er niemand in de auto zit die opgeheven gaat worden Zet de motor uit en gebruik de handrem va...

Page 10: ...крата необходимо удалить воздух из гидравлического контура см раздел 7 5 Ввод в эксплуатацию и использование Во время эксплуатации устройства необходимо строго соблюдать правила техники безопасности Пожалуйста поместите подкатной домкрат под точками подхвата автомобиля Убедитесь что в поднимаемом автомобиле не осталось людей Выключите двигатель и включите ручные тормоза автомобиля Для предотвращен...

Page 11: ...nordningen Fig 04 1 och placera styrspaken på stödet Fig 04 2 Fäst skruven på nytt Fig 04 3 4 5 Innan användning av domkraften är det nödvändigt att avtappa luft från den hydrauliska kopplingen se avsnitt 7 5 Kom igång och användning När maskinen används måste säkerhetsföreskrifterna efterlevas strikt Placera domkraften under lyftpunkten på fordonet Se till att ingen person befi nner sig i bilen s...

Page 12: ...ede skrue SW 17 på løfteanordningens støtte Fig 04 1 og placer pumpestangen i støtten Fig 04 2 Spænd skruen igen Fig 04 3 4 5 Før værkstedsdonkraften anvendes skal det hydrauliske system udluftes se sektion 7 5 Opstart og betjening Ved betjening af apparatet skal sikkerhedsforskrifterne iagttages strengt Anbring donkraften under køretøjets løftepunkter Vær sikker på at der ikke befi nder sig nogen...

Page 13: ...n Fig 04 1 og plassere hevarmstangen i støtten Fig 04 2 Fest skruen igjen Fig 04 3 4 5 Før du bruker jekken må du tappe luft fra den hydrauliske kretsen se punkt 7 5 Oppstart og drift Sikkerhetsveiledningene må det tas hensyn til under drift Vennligst plasser jekken under bilens løftepunkter Sørg for at det ikke befi nner seg personer i bilen når den løftes Slå av motoren og trekk i håndbremsen på...

Page 14: ...teeseen Irrota kuusiokoloruuvi SW17 nostolaitteen tuesta kuva 4 1 ja aseta vipu tuelle kuva 4 2 Kiristä ruuvi kuva 4 3 4 5 Ennen tunkin käyttöä on hydraulipiiri ilmattava lue kohta 7 5 Käyttöönotto ja käyttö Laitetta käytettäessä on turvaohjeita noudatettava huolellisesti Aseta tunkki ajoneuvon nostopisteiden alle Varmista ettei nostettavassa autossa ole ketään Sammuta moottori ja kytke auton käsi...

Page 15: ...g 04 3 4 5 Antes de utilizar o macaco de rodas é necessário libertar o ar do circuito hidráulico consulte a secção 7 5 Arranque e operação Ao operar o dispositivo devem ser respeitadas as directrizes de segurança Posicione o macaco de rodas por baixo dos pontos de elevação do veículo Certifi que se que não estão pessoas no veículo que será elevado Desligue o motor e active o travão manual do veícu...

Page 16: ...α ξανά Εικ 04 3 4 5 Πριν χρησιμοποιήσετε το γρύλλο είναι απαραίτητο να εξαερώσετε το υδραυλικό κύκλωμα βλ ενότητα 7 5 Έναρξη λειτουργίας και Χειρισμός Κατά το χειρισμό του μηχανήματος είναι σημαντικό να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες ασφαλείας Τοποθετήστε το γρύλλο κάτω από τα σημεία ανύψωσης του οχήματος Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν βρίσκεται μέσα στο όχημα που πρόκειται να ανυψωθεί Σβήστε τη μηχανή ...

Page 17: ...ę Rys 04 3 4 5 Przed użyciem podnośnika konieczne jest odpowietrzenie obwodu hydraulicznego patrz część 7 5 Uruchomienie i użytkowanie Przy użytkowaniu podnośnika należy ściśle przestrzegać wytycznych w zakresie bezpieczeństwa Należy ustawić podnośnik dokładnie pod punktami podnoszenia pojazdu Sprawdzić czy nie ma żadnych osób w podnoszonym samochodzie Wyłączyć silnik i zaciągnąć ręczny hamulec w ...

Page 18: ...W17 na držáku páky zvedáku Obr 04 1 a vložte páku zvedáku do tohoto držáku Obr 04 2 Šroub opět dotáhněte Obr 04 3 4 5 Před použitím zvedáku je nezbytné z hydraulického okruhu vypustit veškerý vzduch viz část 7 5 Spuštění a činnost Při používání přístroje musíte bedlivě dodržovat bezpečnostní pokyny Zasuňte prosím zvedák pod zvedací body vozidla Ujistěte se že ve zvedaném vozidle nezůstala žádná os...

Page 19: ...renie a prevádzka Bezpečnostné smernice a inštrukcie musia byť prísne dodržiavané keď je v zariadenie v prevádzke Prosím umiestnite pojazdný zdvihák pod zdvíhacie body vozidla Uistite sa že žiadna osoba nie je v aute ktoré sa má zdvihnúť Vypnite motor a zapojte ručnú brzdu auta Použite kliny kláty alebo zveráky svorky aby ste predišli tomu že sa auto bude hýbať a posúvať Obr 05 1 Nechoďte dovnútra...

Page 20: ...artóról 04 ábra 1 és helyezze a kart a tartóba 04 ábra 2 Húzza meg a csavart újra 04 ábra 3 4 5 A krokodilemelő használata előtt légteleníteni kell a hidraulikus kört lásd a 7 részt 5 Üzembe helyezés és használat A berendezés használata közben a biztonsági előírásokat szigorúan be kell tartani Állítsa a krokodilemelőt a jármű emelési pontja alá Ellenőrizze hogy senki nem tartózkodik a járműben Áll...

Page 21: ...l 04 1 i stavite šipku ručice u nosač sl 04 2 Opet pričvrstite vijak sl 04 3 4 5 Prije korištenja dizalice na kotačima potrebno je odzračiti hidraulični krug pogledajte odjeljak 7 5 Pokretanje i rad Prilikom korištenja uređaja morate se strogo pridržavati sigurnosnih uputa Postavite dizalicu na kotačima ispod mjesta na vozilu koja su predviđena za dizanje Provjerite da u automobilu koji dižete nem...

Page 22: ...apravi Slika 04 1 in vzvodno ročico vstavite v držalo Slika 04 2 Ponovno privijte vijak Slika 04 3 4 5 Pred uporabo avtomobilske dvigalke obvezno odzračite hidravlično vezje glejte točko 7 5 Zagon in upravljanje Pri upravljanju naprave dosledno upoštevajte varnostna navodila Avtomobilsko dvigalko namestite pod mesta na vozilu predvidena za dvigovanje Prepričajte se da v vozilu ki ga želite dvignit...

Page 23: ...suport Fig 04 2 Strângeţi din nou şurubul Fig 04 3 4 5 Înainte de a utiliza cricul tip cărucior este necesar să eliminaţi aerul din circuitul hidraulic consultaţi secţiunea 7 5 Punerea în funcţiune şi utilizarea În timpul utilizării trebuie să se ţină cont cu stricteţe de instrucţiunile de siguranţă Vă rugăm să poziţionaţi cricul tip cărucior sub punctele de ridicare ale maşinii Asiguraţi vă că nu...

Page 24: ...ово винта Фиг 04 3 4 5 Преди използването на крика ако е необходимо трябва да обезвъздушите хидравличния кръг виж секция7 5 Пускане в действие и работа При работа с крика основно трябва да се спазват инструкциите за безопасност Поставете крика количка под точките на повдигане на автомобила Уверете се че в повдиганата кола няма хора Изключете двигателя и дръпнете ръчната спирачка Използвайте подпор...

Page 25: ...nginio laikiklio išsukite šešiakampį varžtą SW17 04 1 pav ir įstatykite į laikiklį sverto strypą 04 2 pav Įsukite atgal varžtą 04 3 4 pav 5 Prieš pradedant dirbti su įrankiu pirmiausiai iš hidraulinės sistemos reikia pašalinti orą žr 7 skyrių 5 Darbas su įrankiu Dirbant su įrankiu privalu tiksliai laikytis saugaus darbo nurodymų Pakiškite domkratą su ratukais po automobilio kėlimo taškais Prieš ke...

Page 26: ...et sviras stieni balstā 4 2 att Atkal pieskrūvējiet skrūvi 4 3 4 att 5 Pirms domkrata uz riteņiem izmantošanas jāatgaiso hidrauliskā sistēma skatīt 7 sadaļu 5 Sākšana lietot un izmantošana Lietojot ierīci strikti jāievēro drošības norādījumi Lūdzu novietojiet domkratu uz riteņiem zem automašīnas celšanas vietām Pārliecinieties ka paceļamajā automašīnā neatrodas neviens cilvēks Izslēdziet motoru un...

Page 27: ...esti kruvi joonis 04 3 4 5 Enne ratastega tungraua kasutamist on oluline väljutada hüdraulilisest ringlusest õhk vt jaotis 7 5 Ettevalmistamine ja kasutamine Seadme kasutamisel tuleb arvestada ohutusalaste juhtnööridega Asetage ratastega tungraud sõiduki tõstmispunktide alla Veenduge et tõstmise ajal ei viibiks sõidukis inimesi Lülitage välja mootor ja pange peale auto käsipidur Kasutage auto liik...

Page 28: ...erleştiriniz Şek 04 2 Vidayı tekrar sıkıştırınız Şek 04 3 4 5 Seyyar krikoyu kullanmadan önce hidrolik devrenin havasını almak gerekir bkz bölüm 7 5 Başlatma ve İşletim Aleti çalıştırırken güvenlik yönergeleri kesinlikle dikkate alınmalıdır Lütfen seyyar krikoyu aracın kaldırılma noktalarının altına getiriniz Kaldırılacak aracın çevresinde insan bulunmamasını sağlayınız Motoru kapatınız ve arabanı...

Page 29: ......

Page 30: ...00 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 1 fig 01 ...

Page 31: ...0 2000 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 ...

Page 32: ...judet Detta gäller framförallt varumärke modellnamn detaljnummer och ritningar Använd endast godkända delar Varje skada eller felfunktion som förorsakas av en inte godkänd detalj täcks inte av garanti eller produktansvar Ursprungsspråk för denna manual är tyska Besök vår hemsida på www rodcraft com Du kan även här ladda ner våra manualer Har du ytterligare frågor kontakta din närmaste Rodcraft fi ...

Page 33: ... нашата интернет страница на адрес www rodcraft com от където можеде да си свалите наръчниците за нашите продукти Ако имате допълнителни въпроси моля обърнете се към най близкия до вас клон на Rodcraft или към оторизирания дилър Įrankį naudokite tik pagal aukščiau nurodytą paskirtį naudojimas bet kokiam kitam darbui yra griežtai draudžiamas Mes neprisiimame atsakomybės už sužalojimus ir nuostolius...

Page 34: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Reviews: