background image

C

G

T

T

C

L

A

1

B

F

E

E

B

F

A

2

A

1

E

F

F

���

S

D

S

A

2

���

D

Ausführungen
Diese Betriebsanleitung gilt für folgende trockenlaufende Drehschieber-Druck-
Vakuumpumpen: Typenreihe TR 20 DVV (20)

(Bild

���

) und  TR 81 DVV (33),

(34)

(Bild

���

).

Sie haben einen Nenn-Volumenstrom von 20 und 80 m

3

/h bei 50 Hz. Die saug- und

druckseitigen Belastungsgrenzen (bar) sind auf dem Datenschild (N) angegeben.

Beschreibung
Die genannten Typenreihen haben saugseitig zwei Anschlußgewinde und drucksei-
tig ein Anschlußgewinde. Die angesaugte Luft wird durch eingebaute Mikro-
Feinfilter gereinigt. Der durch den Abrieb der Lamellen entstehende Kohlestaub
wird ebenfalls durch integrierte Filter abgeschieden. Die Kühlung des Pumpen-
gehäuses erfolgt bei der Baugröße TR 20 DVV durch den Motorventilator, bei der
Baugröße TR 81 DVV durch einen zwischen Motor und Pumpengehäuse zusätzlich
angebrachten Kühlventilator. Die Baugröße TR 81 DVV gibt es als Variante (33) mit
Anschlußkabel und Stecker oder als Variante (34) ohne Anschlußkabel und Stek-
ker.
Motor und Pumpe haben eine gemeinsame Welle. Regulierventile (federbelastete
Tellerventile) erlauben die Einstellung von Druck und Vakuum auf gewünschte,
jedoch nach oben begrenzte Werte.
Zubehör: Bei Bedarf Rückschlagventil ZRK und Motorschutzschalter ZMS.

Verwendung

Die Druck-Vakuumpumpen TR...DVV sind für den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet, d.h. die Schutzeinrichtungen
entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 für Personen ab 14 Jahren.

Die TR...DVV eignet sich zur gleichzeitigen Erzeugung von Druck und zwei verschieden hohen Vakua zwischen 0 und den auf dem Datenschild (N)
angegebenen Höchstgrenzen (bar). Dauerbetrieb ist zulässig.

Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muß zwischen 5 und 40° C liegen. Bei Temperaturen außerhalb dieses
Bereiches bitten wir um Rücksprache.

Diese trockenlaufenden Druck-Vakuumpumpen eignen sich zum Fördern von Luft mit einer relativen Feuchte von 30 bis 90 %.

Es dürfen keine gefährlichen Beimengungen (z.B. brennbare oder explosive Gase oder Dämpfe), extrem feuchte Luft, Wasser-
dampf, aggressive Gase oder Spuren von Öl, Öldunst und Fett angesaugt werden.

Die Standard-Ausführungen dürfen nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden.

Bei Anwendungsfällen, wo ein unbeabsichtigtes Abstellen oder ein Ausfall der Druck-Vakuumpumpe zu einer Gefährdung von
Personen oder Einrichtungen führt, sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen anlagenseits vorzusehen.

Handhabung und Aufstellung (Bild

���

���

 und 

���

)

Bei betriebswarmer Pumpe können die Oberflächentemperaturen an den Bauteilen (Q) über 70° C ansteigen. Dort ist eine
Berührung zu vermeiden.

Beim Einbau der Pumpe müssen für Wartungsarbeiten vor Ansaugfilter (S), Ausblasfilter (T), Gehäusedeckel (G) und Fettschmierstelle (L)
mindestens 30 cm Platz vorhanden sein. Zusätzlich ist zu beachten, daß die Kühllufteintritte (E) und Kühlluftaustritte (F) mindestens 10 cm
Abstand zur nächsten Wand haben (austretende Kühlluft darf nicht wieder angesaugt werden).
Die TR...DVV können nur in horizontaler Einbaulage fehlerfrei betrieben werden.

Bei Aufstellung höher als 1000 m über dem Meeresspiegel macht sich eine Leistungsminderung bemerkbar. In diesem Fall bitten
wir um Rücksprache.

Die Aufstellung der Druck-Vakuumpumpen auf festem Untergrund ist ohne Verankerung möglich. Bei Aufstellung auf einer Unterkonstruktion
empfehlen wir eine Befestigung über elastische Pufferelemente. Die Vibrationen dieser Drehschieber-Druck-Vakuumpumpen sind sehr gering.

Installation  (Bild

���

)

Die Pumpe darf nicht ohne die serienmäßigen Regulier- und Begrenzungsventile betrieben werden, damit der zulässige
Verdichtungsenddruck und die zulässigen Vakua (siehe Datenschild) nicht überschritten werden.

Bei Aufstellung und Betrieb ist die Unfallverhütungsvorschrift »Verdichter« VBG 16 zu beachten.
1. Vakuumanschlüsse bei (A

1

)

höheres Vakuum und bei (A

2

)

niedrigeres Vakuum (Zweitvakuum); Druckanschluß bei (B).

Bei zu engen und / oder langen Leitungen vermindert sich die Leistung der Druck-Vakuumpumpe.

2. Die elektrischen Motordaten sind auf dem Datenschild (N) bzw. dem Motordatenschild angegeben. Die Motoren entsprechen DIN/VDE 0530

und sind in Schutzart IP 54 und Isolationsklasse F ausgeführt. Das entsprechende Anschlußschema befindet sich im Klemmenkasten des
Motors (entfällt bei Ausführung mit Stecker-Anschluß). Die Motordaten sind mit den Daten des vorhandenen Stromnetzes zu vergleichen
(Stromart, Spannung, Netzfrequenz, zulässige Stromstärke).

3. Motor über Motorschutzschalter anschließen (zur Absicherung ist ein Motorschutzschalter und zur Zugentlastung des Anschluß-Kabels ist eine

Pg-Verschraubung vorzusehen).
Wir empfehlen die Verwendung von Motorschutzschal-
tern, deren Abschaltung zeitverzögert erfolgt, abhängig
von einem evtl. Überstrom. Kurzzeitiger Überstrom
kann beim Kaltstart der Pumpe auftreten.

Die elektrische Installation darf nur von einer
Elektrofachkraft unter Einhaltung der EN 60204

vorgenommen werden. Der Hauptschalter muß durch
den Betreiber vorgesehen werden.

Summary of Contents for TR 10 DV

Page 1: ...V TR 26 DV TR 41 DV TR 61 DV TR 81 DV Druck Vakuumpumpen Betriebsanleitung B 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info riet...

Page 2: ...icherheitsma nahmen anlagenseits vorzusehen Handhabung und Aufstellung Bild und Bei betriebswarmer Pumpe k nnen die Oberfl chentemperaturen an den Bauteilen Q ber 70 C ansteigen Dort ist eine Ber hrun...

Page 3: ...ebs allm hlich abn tzen TR 20 DVV Erste Kontrolle nach 5 000 Betriebsstunden danach alle 1 000 Betriebsstunden TR 81 DVV Erste Kontrolle nach 4 000 Betriebsstunden danach alle 1 000 Betriebsstunden Ge...

Page 4: ...ormales Ger usch 4 1 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 4 2 Das Regulierventil flattert Abhilfe Ventil ersetzen 4 3 Lamellen sind...

Page 5: ...BE 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bellingham Way NEW HYTH...

Page 6: ...have a surface temperature at position Q of more than 70 C WARNING Do Not Touch If pumps are built in there must have a minimum distance of 30 cm in front of inlet filter S exhaust filter T housing co...

Page 7: ...ich have a low but permanent wear factor TR 20 DVV first check after 5 000 operating hours thereafter every 1 000 operating hours TR 81 DVV first check after 4 000 operating hours thereafter every 1 0...

Page 8: ...1 5 and 1 6 4 Unit emits abnormal noise 4 1 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 4 2 The regulating valve is noisy Soluti...

Page 9: ...e service BF 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S rl 8 Rue des Champs...

Page 10: ...es de s curit ad quates Maniement et implantation photos et Pour une pompe en fonctionnement normal les temp ratures de surface pour les l ments Q peuvent d passer 70 C Il faut viter tout contact avec...

Page 11: ...ier contr le apr s 5000 h de service puis toutes les 1000 h TR 81 DVV premier contr le apr s 4000 h de service puis toutes les 1000 h D visser le couvercle de corps G du corps sortir les palettes a po...

Page 12: ...uvaise circulation de l air de refroidissement 3 3 Probl mes identiques 1 5 et 1 6 4 Bruit anormal sur la pompe pression vide 4 1 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe p...

Page 13: ...pressione BI 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Italia S p A Via Brod...

Page 14: ...urezza nell impianto Sistemazione e ubicazione Fig e Con pompa calda in funzionamento le temperature superficiali dei componenti Q possono salire oltre 70 C Evitare quindi il contatto Installare la po...

Page 15: ...o controllo dopo 4000 ore di esercizio successivamente ogni 1000 ore Togliere il coperchio della carcassa G e asportare le palette a per effettuare il controllo Tutte le palette devono avere un altezz...

Page 16: ...dell aria di raffreddamento 3 3 Errori come al punto 1 5 e 1 6 4 La pompa combinata produce un rumore anomalo 4 1 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura della casa costru...

Page 17: ...428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia A S T struph j11 Post...

Page 18: ...an medf re den mindste fare for personskade m der tages de n dvendige sikkerhedsm ssige hensyn H ndtering og opstilling billede og Ved driftsvarm pumpe kan overfladetemperaturen ved Q v re over 70 C o...

Page 19: ...g derefter for hver 1000 driftstimer TR 81 DVV f rste kontrol efter 4000 driftstimer og derefter for hver 1000 driftstimer Demonter d ksel G og tag lameller a ud for kontrol Lameller skal have en mini...

Page 20: ...sstr m bliver blokeret 3 3 Fejl som under 1 5 og 1 6 4 Tryk vakuumpe st jer unormalt 4 1 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autoriseret reparat r...

Page 21: ...mpompen BN 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle BV Bloemendalerweg 52 1...

Page 22: ...len genomen worden Onderhoud en opstelling figuur en Bij pompen op bedrijfstemperatuur kunnen de oppervlakken Q boven de 70 C stijgen Daar moet men aanraken vermijden Bij inbouwen van de pomp moet voo...

Page 23: ...slijten TR 20 DVV Eerste controle na 5 000 draaiuren daarna iedere 1000 uur TR 81 DVV Eerste controle na 4 000 draaiuren daarna iedere 1000 uur Pomphuisdeksel G van huis schroeven Lamellen a voor cont...

Page 24: ...chtstroom wordt verstoord 3 3 Als onder 1 5 en 1 6 4 De druk vacu mpomp maakt abnormaal lawaai 4 1 Het pompenhuis is versleten wasbord effect Oplossing Reparatie door fabriek of vertegenwoordiger daar...

Page 25: ...de V cuo BP 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Ultra Controlo ProjectosIndustri...

Page 26: ...0 C no ponto Q Cuidado N o tocar Caso os compressores fiquem incorporados dentro de m quinas dever o respeitar uma dist ncia m nima de 30 cm para manuten o em frente ao filtro de aspira o S ao filtro...

Page 27: ...ores podem vir a danificar os rolementos 2 L minas figura Inspec o das l minas TR DVV tem 7 l minas de carv o que v o se desgastando lentamente TR 20 DVV A primeira inspec o deve ser feita s 5 000 hor...

Page 28: ...essor Bompa de V cuo emite um ru do anormal 4 1 O cilindro do compressor est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada pelo fornecedor ou representante 4 2 A v lvula de regula o es...

Page 29: ...428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I CovaSolera c Londres 7...

Page 30: ...den tener una temperatura de superficie en la posici n Q superior a los 70 C ATENCI N No tocar Si las bombas est n integradas debe haber un espacio m nimo de 30 cm delante del filtro de admisi n S el...

Page 31: ...ras de funcionamiento y posteriormente cada 1 000 horas de funcionamiento TR 81 DVV primera comprobaci n despu s de 4 000 horas de funcionamiento y posteriormente cada 1 000 horas de funcionamiento Qu...

Page 32: ...lindro del compresor est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al proveedor o servicio t cnico autorizado para su reparaci n 4 2 La v lvula reguladora en su caso produce ruido Soluci n cambiar...

Page 33: ...tioner BS 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia AB Karbingat...

Page 34: ...all som kan inneb ra den minsta risk f r personskador skall det tagas n dv ndig s kerhetsm ssig h nsyn Hantering och montering bild och Driftsvarm pump kan n en yttertemperatur vid Q p ver 70 C Ber ri...

Page 35: ...d refter varje 1 000 driftstimmar TR 81 DVV F rsta kontroll efter 4 000 driftstimmar och d refter varje 1 000 driftstimmar Demontera pumphusgavel G och tag ut lamellerna a f r kontroll Lamellerna skal...

Page 36: ...el enligt 1 5 och 1 6 4 Tryck vakuumpumpen har en onormal ljudniv 4 1 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller auktoriserad verkstad 4 2 Reglerventil hoppar tg rd Byt...

Page 37: ...ning BR 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Nessco AS Stanseveien 27 Postboks 12...

Page 38: ...Hvis uheldig bruk kan medf re den minste fare for personskade m det tas n dvendige sikkerhetsmessige hensyn H ndtering og oppstilling bilde og Ved driftsvarm pumpe kan overflatetemperaturen ved Q v r...

Page 39: ...eretter for hver 1000 driftstimer TR 81 DVV f rste kontroll etter 4000 driftstimer og deretter for hver 1000 driftstimer Demonter deksel G og ta lamellene a ut for kontroll Lameller skal ha en minimum...

Page 40: ...ir blokkert 3 3 Feil som under 1 5 og 1 6 4 Trykk vakuumpumpe lager unormal st y 4 1 Pumpehus er slitt b lger i cylinder L sning la pumpen bli overhalt hos oss eller hos autoriseret reparat r 4 2 Regu...

Page 41: ...K ytt ohje BT 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Tamrotor Kompressorit Oy Mart...

Page 42: ...ja ja varolaitteilla K ytt ja asennus kuvat ja Kompressorin k ydess normaalissa k yntil mp tilassa on kompressorin pintal mp tila kohdassa Q yli 70 C VAROITUS l koske Kompressorin imusuodattimen S ulo...

Page 43: ...lkeen seuraavat tarkastukset 1 000 k ytt tunnin v lein Mallit TR 81 DVV Ensimm inen tarkastus 4 000 k ytt tunnin j lkeen seuraavat tarkastukset 1 000 k ytt tunnin v lein Irrota pes np ty G Lamellit a...

Page 44: ...normaali 4 1 Kompressorin sylinteri on kulunut L het kompressori maahantuojan huoltoon 4 2 S t venttiili ei toimi 4 3 Lamellit ovat kuluneet Korjaukset asennuspaikalla Ennen huolto ja korjaustoimenpi...

Page 45: ...81 DV BO 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Cromenco Hellas S A Souliou 1 15127...

Page 46: ...F S D S A2 D TR 20 DVV 20 TR 81 DVV 33 34 20 80m3 h 50 Hz bar TR 20 DVV TR 81 DVV TR 81 DVV 33 34 ZRK ZMS TR DVV EN DIN 294 4 14 TR DVV 0 bar 5 40 C 30 90 Q 70 C S o T G L 30 E F 10 TR DVV 1000 1 A1...

Page 47: ...DIN 45635 13 3 GSGV 1 TR 20 DVV TR 81 DVV 5 000 12 L K CChevron SRI Grease 2 2 TR DVV 7 TR 20 DVV 5 000 1 000 TR 81 DVV 4 000 1 000 G a TR 20 DVV X 29 mm TR 81 DVV X 45 mm 7 Y O1 Z G v h 3 a f1 m1 d1...

Page 48: ...B A 50 Hz 73 79 60 Hz 74 80 kg 3 23 79 1 24 mm 360 661 mm 293 401 mm 3 202 357 1 226 c A2 6 t n w q u p u p 1 1 1 1 2 1 3 1 4 VDE 0660 2 IEC 947 4 1 5 1 6 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 3 1 3 2 3 3 1 5 1 6 4 4 1...

Reviews: