background image

Z

Y

X

O

1

N

Q

L

M

Q

G

K

Q

O

v

a

���

���

ΘÝση λειτουργßασ

 (

εικüνεσ

 

���

και

���

)

1.

ΒÜζετε σε σýντοµη λειτουργßα τον κινητÞρα προσ εξακρßβωση τησ φορÜσ περιστροφÞσ (βλÝπε βÝλοσ φορÜσ περιστροφÞσ (Ο).

ΠροσοχÞ! ΚατÜ την εκκßνηση αυτÞ δεν επιτρÝπεται να Ýχει συνδεθεß ο αγωγüσ αναρρüφησησ (σε περßπτωση αντßστροφησ

περιστροφÞσ τησ αντλßασ µε συνδεµÝνο τον αγωγü αναρρüφησησ µπορεß να δηµιουργηθεß πßεση, η οποßα προκαλεß βλÜβεσ στα

ελÜσµατα που οδηγοýν σε σπÜσιµο των ελασµÜτων).

2.

ΣυνδÝετε τουσ αγωγοýσ αναρρüφησησ στο

 (A

1

και στο

 (A

2

)

. ΣυνδÝετε τον αγωγü πßεσησ στο (Β).

Σε περßπτωση που η αντλßα εßναι συνδεµÝνη µε τον καταναλωτÞ µε αγωγü µακρýτερο απü 3 µÝτρα, συνιστοýµε την εγκατÜσταση

βαλβßδων αναστροφÞσ (

ZRK

) µεταξý αντλßασ και αγωγþν, για να µην προκληθεß αντßστροφη ροÞ µετÜ το σταµÜτηµα τησ αντλßασ.

3.

Τα απαιτοýµενα πεδßα πßεσησ και κενοý µποροýν να ρυθµιστοýν µε την βαλβßδα ρýθµισησ τησ πßεσησ (

D

) και τη βαλβßδα ρýθµισησ

κενοý (

C

), σýµφωνα µε την πινακßδα των συµβüλων που εßναι τοποθετηµÝνη στο περιστρεφüµενο κουµπß.

Κßνδυνοι για το προσωπικü χειρισµοý

ΕκποµπÞ θορýβων: Οι υψηλüτερεσ στÜθµεσ ηχητικÞσ πßεσησ (πλÝον ακατÜλληλη κατεýθυνση και φορτßο) που µετρÞθηκαν σýµφωνα

µε τουσ ονοµαστικοýσ üρουσ τησ προδιαγραφÞσ 

DIN 45635

 µÝροσ 

13

 (ανταποκρ. 

3.GSGV

) αναφÝρονται στο συνηµµÝνο πßνακα.

 

Για

να αποφýγετε διαρκÞ βλÜβη του ακουστικοý συστÞµατοσ, σασ συνιστοýµε τη χρησιµοποßηση προσωπικþν ωτασπßδων, üταν παραµÝνετε

διαρκþσ στην περιοχÞ τησ λειτουργοýσασ αντλßασ.

Φροντßδα και συντÞρηση

ΚατÜ την εκτÝλεση Ýργων συντÞρησησ που υπÜρχει κßνδυνοσ τραυµατισµοý ανθρþπων απü κινοýµενα εξαρτÞµατα Þ απü τÝτοια

που βρßσκοντα υπü τÜση, πρÝπει να διακüπτεται η λειτουργßα τησ αντλßασ, Þ βγÜζοντασ το καλþδιο απü την πρßζα Þ κλεßνοντασ

τον κεντρικü διακüπτη, επßσησ πρÝπει να εξασφαλßζεται και η µη επαναλειτουργßα τησ. Οι εργασßεσ συντÞρησησ δεν πρÝπει να

εκτελοýνται üταν η αντλßα εßναι ακüµα ζεστÞ. (Κßνδυνοσ τραυµατισµοý απü υπÝρθερµα εξαρτÞµατα τησ µηχανÞσ).

1. 

Λßπανση

 (

εικüνα

���

)

Τα Ýδρανα των µοντÝλων 

TR 20 DVV

 διαθÝτουν σýστηµα µε διαρκÞ λßπανση και δεν χρειÜζονται ποτÝ επιπλÝον λßπανση. Τα µοντÝλα

TR 81 DVV

 πρÝπει να λιπαßνονται κÜθε 5.000 þρεσ λειτουργßασ, το αργüτερο üµωσ µετÜ απü Ýνα χρüνο, µε 12 γραµµÜρια λιπαντικοý

στη θÝση λßπανσησ (

L

). Το πλεονÜζον λιπαντικü εξÝρχεται απü την Ýξοδο λιπαντικοý (

K

). Συνιστοýµε το C

Chevron SRI Grease 2

 Þ ανÜλογα

λιπαντικÜ που εßναι ανθεκτικÜ σε υψηλÝσ θερµοκρασßεσ (βλÝπε πινακßδα λßπανσησ (Μ)).

ΕÜν χρησιµοποιÞσετε λιπαντικÜ δεýτερησ ποιüτητασ µπορεß να προκληθοýν βλÜβεσ στα Ýδρανα.

2. 

ΕλÜσµατα

 (

εικüνα

���

)

Ελεγχοσ ελασµÜτων: Ο τýποσ 

TR...DVV

 Ýχει 7 ελÜσµατα Üνθρακα, τα οποßα φθεßρονται βαθµηδüν κατÜ τη διÜρκεια τησ λειτουργßασ.

TR 20 DVV:

Πρþτοσ Ýλεγχοσ µετÜ απü 5.000 þρεσ λειτουργßασ, κατüπιν κÜθε 1.000 þρεσ λειτουργßασ.

TR 81 DVV:

Πρþτοσ Ýλεγχοσ µετÜ απü 4.000 þρεσ λειτουργßασ, κατüπιν κÜθε 1.000 þρεσ λειτουργßασ.

Αφαιρεßτε το καπÜκι του περιβλÞµατοσ (

G

), βγÜζετε τα ελÜσµατα (

a

) για Ýλεγχο. Ολα τα ελÜσµατα κÜθε αντλßασ πρÝπει να Ýχουν Ýνα ελÜχιστο

ýψοσ (Χ):

TR 20 DVV: X (

ελÜχιστο ýψοσ

)

 ➝ 

29 mm

TR 81 DVV: X (

ελÜχιστο ýψοσ

)

 ➝ 

45 mm

Τα ελÜσµατα επιτρÝπεται να αλλÜζονται µüνο ανÜ οµÜδα.

ΑλλαγÞ ελασµÜτων: ΕÜν κατÜ τον Ýλεγχο των ελασµÜτων

διαπιστωθεß üτι Ýχει γßνει υπÝρβαση του ελÜχιστου ýψουσ προσ τα

κÜτω, πρÝπει να γßνει αλλαγÞ τησ οµÜδασ των ελασµÜτων (7

τεµÜχια). Καθαρßζετε φυσþντασ το περßβληµα και τισ εγκοπÝσ

του στροφÝα. Τοποθετεßτε τα ελÜσµατα στισ εγκοπÝσ του στροφÝα.

ΚατÜ την τοποθÝτηση πρÝπει να φροντßσετε þστε τα ελÜσµατα να

δεßχνουν µε την πλÜγια πλευρÜ (Y) προσ τα Ýξω, και η πλÜγια

πλευρÜ να αντιστοιχεß στην φορÜ περιστροφÞσ (

O

1

) µε την πορεßα

τησ διÜτρησησ του περιβλÞµατοσ (

Z

). Βιδþνετε το καπÜκι του

περιβλÞµατοσ (

G

). Πριν απü τη λειτουργßα τησ ελεýθερησ κßνησησ

των ελασµÜτων, τισ ελÝγχετε περιστρÝφοντασ τον ανεµιστÞρα

του κινητÞρα (

v

), προσ το σκοπü αυτü ξεβιδþνετε το προστατευτικü

κÜλυµµα (

h

).

3. 

ΦιλτρÜρισµα του αÝρα

ΕÜν κÜνετε ανεπαρκÞ συντÞρηση του φßλτρου αÝρα,

µειþνεται η απüδοση τησ πιεστικÞσ αντλßασ κενοý.

a.

Φßλτρο αναρρüφησησ (εικüνα

���

):

Οι θÞκεσ (

f

1

) του φßλτρου

αναρρüφησησ πρÝπει να καθαρßζονται κÜθε µÞνα και να

αντικαθιστþνται κÜθε χρüνο (κÜτω απü δýσκολεσ συνθÞκεσ και

ανÜλογα µε τισ απαιτοýµενεσ ανÜγκεσ, πρÝπει τα διαστÞµατα

συντÞρησησ να µικραßνουν).

ΑλλαγÞ φßλτρου αναρρüφησησ:

 Ξεβιδþνετε τισ βßδεσ (

m

1

),

αφαιρεßτε το καπÜκι φßλτρου (

d

1

) µε τη φλÜντζα (

e

1

). Αφαιρεßτε

το αυλακοειδÝσ περικüχλιο (

r

). ΒγÜζετε τισ θÞκεσ  του φßλτρου

(

f

1

) και τισ καθαρßζετε (τισ χτυπÜτε µε το χÝρι και τισ φυσÜτε). Η

συναρµολüγηση γßνεται κατÜ την αντßστροφη ακολουθßα.

b.

Φßλτρο εξαγωγÞσ (εικüνα 

���

 

➝ 

TR 20 DVV

 και εικüνα 

���

 

➝ 

TR 81

DVV

): Οι θÞκεσ (

f

2

) του φßλτρου εξαγωγÞσ πρÝπει να καθαρßζονται

κÜθε 250 þρεσ λειτουργßασ, και να αντικαθιστþνται κÜθε 3.000

þρεσ λειτουργßασ.

ΑλλαγÞ φßλτρου εξαγωγÞσ:

 Ξεβιδþνετε τισ

βßδεσ (

m

2

), αφαιρεßτε το καπÜκι φßλτρου (

d

2

) µε τη φλÜντζα (

e

2

).

ΠιÝζετε τισ θÞκεσ (

f

2

) του φßλτρου εξαγωγÞσ προσ τα κÜτω και

τισ βγÜζετε. Καθαρßζετε το φßλτρο (το χτυπÜτε µε το χÝρι και το

φυσÜτε). Η συναρµολüγηση γßνεται κατÜ την αντßστροφη

ακολουθßα.

Summary of Contents for TR 10 DV

Page 1: ...V TR 26 DV TR 41 DV TR 61 DV TR 81 DV Druck Vakuumpumpen Betriebsanleitung B 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info riet...

Page 2: ...icherheitsma nahmen anlagenseits vorzusehen Handhabung und Aufstellung Bild und Bei betriebswarmer Pumpe k nnen die Oberfl chentemperaturen an den Bauteilen Q ber 70 C ansteigen Dort ist eine Ber hrun...

Page 3: ...ebs allm hlich abn tzen TR 20 DVV Erste Kontrolle nach 5 000 Betriebsstunden danach alle 1 000 Betriebsstunden TR 81 DVV Erste Kontrolle nach 4 000 Betriebsstunden danach alle 1 000 Betriebsstunden Ge...

Page 4: ...ormales Ger usch 4 1 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 4 2 Das Regulierventil flattert Abhilfe Ventil ersetzen 4 3 Lamellen sind...

Page 5: ...BE 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bellingham Way NEW HYTH...

Page 6: ...have a surface temperature at position Q of more than 70 C WARNING Do Not Touch If pumps are built in there must have a minimum distance of 30 cm in front of inlet filter S exhaust filter T housing co...

Page 7: ...ich have a low but permanent wear factor TR 20 DVV first check after 5 000 operating hours thereafter every 1 000 operating hours TR 81 DVV first check after 4 000 operating hours thereafter every 1 0...

Page 8: ...1 5 and 1 6 4 Unit emits abnormal noise 4 1 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 4 2 The regulating valve is noisy Soluti...

Page 9: ...e service BF 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S rl 8 Rue des Champs...

Page 10: ...es de s curit ad quates Maniement et implantation photos et Pour une pompe en fonctionnement normal les temp ratures de surface pour les l ments Q peuvent d passer 70 C Il faut viter tout contact avec...

Page 11: ...ier contr le apr s 5000 h de service puis toutes les 1000 h TR 81 DVV premier contr le apr s 4000 h de service puis toutes les 1000 h D visser le couvercle de corps G du corps sortir les palettes a po...

Page 12: ...uvaise circulation de l air de refroidissement 3 3 Probl mes identiques 1 5 et 1 6 4 Bruit anormal sur la pompe pression vide 4 1 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe p...

Page 13: ...pressione BI 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Italia S p A Via Brod...

Page 14: ...urezza nell impianto Sistemazione e ubicazione Fig e Con pompa calda in funzionamento le temperature superficiali dei componenti Q possono salire oltre 70 C Evitare quindi il contatto Installare la po...

Page 15: ...o controllo dopo 4000 ore di esercizio successivamente ogni 1000 ore Togliere il coperchio della carcassa G e asportare le palette a per effettuare il controllo Tutte le palette devono avere un altezz...

Page 16: ...dell aria di raffreddamento 3 3 Errori come al punto 1 5 e 1 6 4 La pompa combinata produce un rumore anomalo 4 1 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura della casa costru...

Page 17: ...428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia A S T struph j11 Post...

Page 18: ...an medf re den mindste fare for personskade m der tages de n dvendige sikkerhedsm ssige hensyn H ndtering og opstilling billede og Ved driftsvarm pumpe kan overfladetemperaturen ved Q v re over 70 C o...

Page 19: ...g derefter for hver 1000 driftstimer TR 81 DVV f rste kontrol efter 4000 driftstimer og derefter for hver 1000 driftstimer Demonter d ksel G og tag lameller a ud for kontrol Lameller skal have en mini...

Page 20: ...sstr m bliver blokeret 3 3 Fejl som under 1 5 og 1 6 4 Tryk vakuumpe st jer unormalt 4 1 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autoriseret reparat r...

Page 21: ...mpompen BN 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle BV Bloemendalerweg 52 1...

Page 22: ...len genomen worden Onderhoud en opstelling figuur en Bij pompen op bedrijfstemperatuur kunnen de oppervlakken Q boven de 70 C stijgen Daar moet men aanraken vermijden Bij inbouwen van de pomp moet voo...

Page 23: ...slijten TR 20 DVV Eerste controle na 5 000 draaiuren daarna iedere 1000 uur TR 81 DVV Eerste controle na 4 000 draaiuren daarna iedere 1000 uur Pomphuisdeksel G van huis schroeven Lamellen a voor cont...

Page 24: ...chtstroom wordt verstoord 3 3 Als onder 1 5 en 1 6 4 De druk vacu mpomp maakt abnormaal lawaai 4 1 Het pompenhuis is versleten wasbord effect Oplossing Reparatie door fabriek of vertegenwoordiger daar...

Page 25: ...de V cuo BP 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Ultra Controlo ProjectosIndustri...

Page 26: ...0 C no ponto Q Cuidado N o tocar Caso os compressores fiquem incorporados dentro de m quinas dever o respeitar uma dist ncia m nima de 30 cm para manuten o em frente ao filtro de aspira o S ao filtro...

Page 27: ...ores podem vir a danificar os rolementos 2 L minas figura Inspec o das l minas TR DVV tem 7 l minas de carv o que v o se desgastando lentamente TR 20 DVV A primeira inspec o deve ser feita s 5 000 hor...

Page 28: ...essor Bompa de V cuo emite um ru do anormal 4 1 O cilindro do compressor est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada pelo fornecedor ou representante 4 2 A v lvula de regula o es...

Page 29: ...428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I CovaSolera c Londres 7...

Page 30: ...den tener una temperatura de superficie en la posici n Q superior a los 70 C ATENCI N No tocar Si las bombas est n integradas debe haber un espacio m nimo de 30 cm delante del filtro de admisi n S el...

Page 31: ...ras de funcionamiento y posteriormente cada 1 000 horas de funcionamiento TR 81 DVV primera comprobaci n despu s de 4 000 horas de funcionamiento y posteriormente cada 1 000 horas de funcionamiento Qu...

Page 32: ...lindro del compresor est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al proveedor o servicio t cnico autorizado para su reparaci n 4 2 La v lvula reguladora en su caso produce ruido Soluci n cambiar...

Page 33: ...tioner BS 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia AB Karbingat...

Page 34: ...all som kan inneb ra den minsta risk f r personskador skall det tagas n dv ndig s kerhetsm ssig h nsyn Hantering och montering bild och Driftsvarm pump kan n en yttertemperatur vid Q p ver 70 C Ber ri...

Page 35: ...d refter varje 1 000 driftstimmar TR 81 DVV F rsta kontroll efter 4 000 driftstimmar och d refter varje 1 000 driftstimmar Demontera pumphusgavel G och tag ut lamellerna a f r kontroll Lamellerna skal...

Page 36: ...el enligt 1 5 och 1 6 4 Tryck vakuumpumpen har en onormal ljudniv 4 1 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller auktoriserad verkstad 4 2 Reglerventil hoppar tg rd Byt...

Page 37: ...ning BR 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Nessco AS Stanseveien 27 Postboks 12...

Page 38: ...Hvis uheldig bruk kan medf re den minste fare for personskade m det tas n dvendige sikkerhetsmessige hensyn H ndtering og oppstilling bilde og Ved driftsvarm pumpe kan overflatetemperaturen ved Q v r...

Page 39: ...eretter for hver 1000 driftstimer TR 81 DVV f rste kontroll etter 4000 driftstimer og deretter for hver 1000 driftstimer Demonter deksel G og ta lamellene a ut for kontroll Lameller skal ha en minimum...

Page 40: ...ir blokkert 3 3 Feil som under 1 5 og 1 6 4 Trykk vakuumpumpe lager unormal st y 4 1 Pumpehus er slitt b lger i cylinder L sning la pumpen bli overhalt hos oss eller hos autoriseret reparat r 4 2 Regu...

Page 41: ...K ytt ohje BT 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Tamrotor Kompressorit Oy Mart...

Page 42: ...ja ja varolaitteilla K ytt ja asennus kuvat ja Kompressorin k ydess normaalissa k yntil mp tilassa on kompressorin pintal mp tila kohdassa Q yli 70 C VAROITUS l koske Kompressorin imusuodattimen S ulo...

Page 43: ...lkeen seuraavat tarkastukset 1 000 k ytt tunnin v lein Mallit TR 81 DVV Ensimm inen tarkastus 4 000 k ytt tunnin j lkeen seuraavat tarkastukset 1 000 k ytt tunnin v lein Irrota pes np ty G Lamellit a...

Page 44: ...normaali 4 1 Kompressorin sylinteri on kulunut L het kompressori maahantuojan huoltoon 4 2 S t venttiili ei toimi 4 3 Lamellit ovat kuluneet Korjaukset asennuspaikalla Ennen huolto ja korjaustoimenpi...

Page 45: ...81 DV BO 428 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Cromenco Hellas S A Souliou 1 15127...

Page 46: ...F S D S A2 D TR 20 DVV 20 TR 81 DVV 33 34 20 80m3 h 50 Hz bar TR 20 DVV TR 81 DVV TR 81 DVV 33 34 ZRK ZMS TR DVV EN DIN 294 4 14 TR DVV 0 bar 5 40 C 30 90 Q 70 C S o T G L 30 E F 10 TR DVV 1000 1 A1...

Page 47: ...DIN 45635 13 3 GSGV 1 TR 20 DVV TR 81 DVV 5 000 12 L K CChevron SRI Grease 2 2 TR DVV 7 TR 20 DVV 5 000 1 000 TR 81 DVV 4 000 1 000 G a TR 20 DVV X 29 mm TR 81 DVV X 45 mm 7 Y O1 Z G v h 3 a f1 m1 d1...

Page 48: ...B A 50 Hz 73 79 60 Hz 74 80 kg 3 23 79 1 24 mm 360 661 mm 293 401 mm 3 202 357 1 226 c A2 6 t n w q u p u p 1 1 1 1 2 1 3 1 4 VDE 0660 2 IEC 947 4 1 5 1 6 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 3 1 3 2 3 3 1 5 1 6 4 4 1...

Reviews: