![Riello Cardin T624 Programming And User Instructions Download Page 43](http://html1.mh-extra.com/html/riello/cardin-t624/cardin-t624_programming-and-user-instructions_1459998043.webp)
GB
CHARACTERISTICS AND COMPONENT DESCRIPTIONS
ECU for the command and control of 1 or 2 gate opening motors (24V).
The main characteristics are:
- 24V-motor output with TORQUE LIMITATION, DECELERATION and SOFT-START.
- TWO INPUTS for the direct control of SAFETY EDGES (8,2K)
- Versatile gate movement control and limitation using ENCODER or TIMER CONTROLLED SENSORS
- EVOLVED PROGRAMMING AND DIAGNOSTICS via the new PRG-Link (optional)
- UNUSED SECURITY DEVICE INPUTS ARE EASILY EXCLUDED.
- Factory set for the connection of a battery charger and buffer batteries (optional) allowing emergency manoeuvres when the
230V power supply is not available.
Component descriptions (fig. A)
1. 230V power supply binding post
2. T2A 230V power supply fuse
3. binding post for the battery charger (CB24) or for the solar
panel kit (SUN POWER)
4. 16 A fuse protection for the 24V power supply
5. 3A fuse protecting the 12/24V auxiliary devices
6. 24V output binding post for motor M2 and the encoder
sensor input
7. 24V output binding post for motor M1 and the encoder
sensor input
8. US1 contact output binding post
9. Photocell continuous power supply Jumper
10. 24V output auxiliary terminal block
11. receiver aerial input binding post Oc2
12. receiver connector OC2
13. keypad TAST 3F connector
14. active procedure reset terminals
15. PROGRAMMING and STOP button
16. P3 button
17. Step-by-step (P/P) button
18. programming led
19. selection dip-switch for optional ECU functions
20. safety and command input terminal board
21. trimmer for maximum torque adjustment
22. safety device / command status leds
23. dip-switch excluding unused safety devices
24. PRG-Link connection
25. external transformer secondary connection
27. transformer secondary power supply stabilizer
28. external power supply transformer
29. T624 electronic circuit
30. PRG-Link (optional)
31. OC2 receiver (optional)
32.
adhesive keypad TAST 3F (optional)
42
PRELIMINARY CHECKS AND IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
BEFORE INSTALLING THE PRODUCT PLEASE CHECK:
1. that the structure is in good working order (posts, hinges, gate leaves) in relation to the power generated by the motors.
2. that sufficiently robust mechanical travel limits have been installed at the gates opening and closing points.
3. that there is no friction or excessive spaces between the lower castors/wheels and the upper roller/guide system.
4. that the original manual locking system has been excluded.
5. that all electrical wiring and cables are in good working order.
Important warnings:
1. The installation of the automation must be carried out correctly by professionally qualified personnel in conformity with the
machine directive 2006/42/CEE and the standards EN13241-1, EN 12453 and EN 12445.
2. Carry out risk analysis of the closing system and the solutions used and adopt all necessary security and visual warning
devices.
3. Install the command devices (e.g. selector switches) in such a way that the user cannot find himself in dangerous positions.
4. Apply a CE panel or adhesive to the installation containing all danger information and the installation identification data.
5. Make sure the operating instructions, general warnings for a safe installation and the CE conformity declaration have been
given to the end user.
6. Make sure that the end user has correctly understood the automatic, manual and emergency operations to be carried out.
7. Once the installation has been completed, carry out a series of tests to make sure that the
safety devices, warning signals and release mechanisms are all working correctly.
8. Write the following information down for the user (in the instruction manual for example):
a. the presence of any residual risk factors that have not been protected and factors that could arrive from unforeseen use
of the system.
b. The end user must disconnect the mains power supply before releasing the gate, carrying out ordinary maintenance
intervention or attempting to clean the area of the installation.
c. The end user must frequently check the installation for visible signs of damage and immediately inform the installer
should any arise.
d. Make sure that the end-user is aware that children must not be allowed to play within the area of an automatic
installation and that radio control devices and other command devices are kept out of their reach.
9. Draw up a maintenance plan for the installation (at least every six months) and write the interventions carried out in a
maintenance register.
PRG-LINK es la innovadora interfaz Wi-Fi que
revoluciona la programación, el control y el diagnóstico
de las centralitas de última generación.
Con PRG-LINK y su aplicación dedicada, el operador
puede aprovechar de una potente red Wi-Fi integrada
que permite trabajar en la ficha sin un acceso directo al
dip-switch.
Es suficiente un ordenador portátil, una tableta o un
smartphone para gestionar todo con gran rapidez y
eficiencia.
Una solución muy cómoda para quien trabaja todos los
días con los automatismos y que en futuro lo hará
mediante conexiones (Wi-Fi a larga distancia).
MODIFICACIÓN Y CONTROL DE LOS PARÁMETROS CON PRG-LING (Opcional)
Este producto está constituido por varios componentes que podrían, a su vez, contener sustancias
contaminantes.
¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
ELIMINACION
DATOS TÉCNICOS
Alimentación de red
Número de salidas del motor
Alimentación del motor
Corriente máxima absorbida
Grado de protección
Potencia máxima de salida motor
Temperatura de funcionamiento
230/50-60
Vac/Hz
T624
U.M.
2
V
24dc
A
2
VA
2 x 180 (1 x 300)
°C
-20 +55
56
IP
I
E
41
Según la normativa EN 12445 cada automatismo debe superar las pruebas de impacto medidas con el instrumento
específico.
Realizar las pruebas de impacto y variar la fuerza del motor, actuando en el trimmer (detalle 21 de la Fig.A).
Si esto no fuera suficiente para respetar los límites indicados en el gráfico, aconsejamos instalar un perfil de goma blanda en
la extremidad de la puerta para atenuar el impacto.
Si regulando la sensibilidad y montando el perfil de goma todavía no se satisfacen los requisitos de la normativa, es
obligatorio instalar dispositivos alternativos, por ejemplo, un reborde sensible en el borde móvil de la puerta.
Para anular TODAS las configuraciones hechas con el PRG-Link, seguir este procedimiento:
1) Mantener pulsado el botón PROG.(detalle15 de la Fig.A) durante unos 3 segundos hasta que se enciende el
led LD1 (detalle 18 de la Fig. A).
2) Pulsar y mantener pulsado P3 durante 10” hasta cuando el LD1 queda encendido fijo.
3) Los parámetros se restablecen y se puede soltar el botón P3.
REGULACIÓN DE LA SENSIBILIDAD
Procedimiento para modificar el tiempo de pausa activado durante una programación anterior.
Esta operación se realiza con la cancela cerrada.
1) Pulsar el botón PROG (detalle15 de la Fig.A) y mantenerlo pulsado hasta que se enciende el led LD1 fijo (detalle18 de la
Fig.A)
2) Volver a pulsar el botón PROG, el led LD1 empieza a parpadear y la centralita empieza a memorizar el tiempo de pausa.
3) Una vez transcurrido el tiempo deseado para la pausa, pulsar otra vez el botón PROG.El Led LD1 se apaga y el
procedimiento se termina.
CAMBIO DEL TIEMPO DE PAUSA
Summary of Contents for Cardin T624
Page 3: ...222 190 150 50 118 280 220 Fig B mm 2 ...
Page 80: ...ZVL609 00 ...