![Riello Cardin T624 Programming And User Instructions Download Page 30](http://html1.mh-extra.com/html/riello/cardin-t624/cardin-t624_programming-and-user-instructions_1459998030.webp)
E
CARACTERÍSTICAS Y DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Central para el mando y control de 1 o2 motores de 230 V para abrir la cancela. Las funciones y características principales son las
siguientes:
- salidas del motor de230 V con LÍMITE DE PAR, RALENTIZACIÓN y ARRANQUE SUAVE,
- DOBLE ENTRADA para el control directo de BORDES SENSIBLES DE SEGURIDAD (8,2 K),
- de control versátil y limitación del “movimiento de la puerta” mediante SENSORES DE CODIFICADOR o TEMPORIZADORES,
- PROGRAMACIÓN Y DIAGNÓSTICO AVANZADO con el nuevo PRG-Link (opcional),
- facile ESCLUSIONE DEGLI INGRESSI (sicurezza) NON UTILIZZATI.
- predispuesta para la conexión de CARGADOR DE BATERÍA y BATERÍA TAMPÓN (opcional) para maniobras de emergencia
también sin línea a 230 V.
CONTROLES PRELIMINARES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA
INSTALACIÓN
Antes de iniciar la instalación se aconseja comprobar:
1. la solidez de las estructuras existentes (columnas, bisagras, puertas) en relación con las fuerzas desarrolladas por el
motor,
2. la presencia de topes mecánicos de resistencia adecuada al final de la apertura y del cierre de las puertas,
3. la ausencia de roces u holguras excesivas en los sistemas ruedas/carril inferior y rodillos/guía superior,
4. la desactivación de la cerradura manual, si la hubiera,
5. el estado de los cables eléctricos ya presentes en el equipo.
Advertencias importantes:
1. La instalación del automatismo debe ser realizado por personal cualificado con la debida pericia; el personal debe tener los
requisitos previstos por la ley, de conformidad con la Directiva de máquinas 98/37/CE y con las normas EN13241-1, EN
12453 y EN 12445.
2. Hacer un análisis de los riesgos producidos por la instalación del automatismo y, por consiguiente, adoptar las medidas de
seguridad y las señalizaciones necesarias.
3. Instalar los dispositivos de mando (por ejemplo: el selector de llave) para que el usuario no se encuentre en una zona
peligrosa.
4. Aplicar en el automatismo la etiqueta o la placa CE donde se indicará la información de peligro y los datos de identificación.
5. Entregar al usuario final las instrucciones de uso, las advertencias para la seguridad y la declaración de conformidad CE.
6. Cerciorarse de que el usuario haya comprendido el correcto funcionamiento automático, manual y de emergencia del
automatismo.
7. Una vez completada la instalación probar varias veces los dispositivos de seguridad, de señalización y desbloqueo del
automatismo.
8. Informar al usuario por escrito (por ejemplo, en las instrucciones de uso) de lo siguiente:
a. La presencia de posibles riesgos residuales no protegidos y del previsible uso inapropiado del equipo.
b. Desconectar la alimentación antes de desbloquear la puerta, cuando se realizan pequeñas operaciones de
mantenimiento o durante la limpieza en el área del automatismo.
c. Controlar frecuentemente que no haya daños visibles en el automatismo y, si los hubiera, avisar inmediatamente al
instalador.
d. No permitir que los niños jueguen cerca del automatismo.
e. Mantener los controles radio y los demás dispositivos de mando lejos del alcance de los niños.
9. Programar un plan de mantenimiento del equipo (con frecuencia al menos semestral) anotando en un registro apropiado
las operaciones realizadas.
Descripción de las partes (Fig. A)
1. placa de bornes de entrada de la alimentación 230 V
2. fusible T2 A para la protección de la línea de 230 V
3. bornera para la conexión del cargador de batería (CB24)
o para la alimentación desde el kit con paneles solares
(SUN POWER)
4. fusible 16 A para la protección de la alimentación 24 V
5. fusible 2 A para la protección de las salidas auxiliares
12/24 V
6. bornera salida 24 V para motor M2 y entrada sensor
codificador (M2)
7. bornera salida 24 V para motor M1 y entrada sensor
codificador (M1)
8. placa de bornes de salida contacto Us1
9. puente para la alimentación permanente de las
fotocélulas
10. placa de bornes de salidas auxiliares 12/24 V
11. borne de entrada antena receptor Oc2
12. conector para receptor Oc2
13. conector para teclado TAST 3F
14. terminales para restablecer los procedimientos en curso
15. botón de PROGRAMACIÓN y STOP
16. botón P3
17. botón PASO/PASO (P/P)
18. led de programación
19. dip-switch para seleccionar las opciones en la central
20. placa de bornesde entradas de seguridad y mando
21. trimmer para la regulación del par máximo de los
motores
22. led de estado entradas seguridades y mandos
23. dip-switch para desactivación de las entradas de
seguridad (no utilizadas)
24. conector para la conexión del PRG-Link
25. conector para conexión secundarios del transformador
exterior
27. rectificador de tensión secundario transformador
28. transformador exterior de alimentación
29. tarjeta central T624
30. PRG-Link (opcional)
31. receptor OC2 (opcional)
32. teclado adhesivo TAST 3F (opcional)
30
IF
29
PRG LINK est l'innovante interface Wi-Fi qui
révolutionne la programmation, le contrôle et le
diagnostic des centrales de la dernière génération.
Grâce au PRG LINK et à son application dédiée,
l'opérateur peut bénéficier d'un puissant réseau Wi-Fi
intégré qui permet d'intervenir sur la carte sans avoir à
accéder directement aux dip-switch. Il suffit d'avoir à
disposition un ordinateur portable, une tablette ou un
smartphone pour gérer le tout avec une rapidité et
efficacité extrêmes.
Une solution très pratique pour qui intervient tous les
jours sur les automatismes et qui voudra à l'avenir gérer
les installations par l'intermédiaire de connexions Wi-Fi
à longue portée.
MODIFICATION ET CONTRÔLE DES PARAMÈTRES AU MOYEN DU PRG-Link
(en option)
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances
polluantes.Ne pas laisser ce produit gagner l'environnement.
S'informer sur le systèmede recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions
légales en vigueur à un niveau local.
ELIMINATION
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation de réseau
Nombre de sorties moteur
Alimentation moteur
Courant maxi. absorbé
Indice de protection
Puissance maxi. sortie moteur
Température de fonctionnement
230/50-60
Vac/Hz
T624
U.M.
2
V
24dc
A
2
VA
2 x 180 (1 x 300)
°C
-20 +55
56
IP
Pour répondre aux normes EN 12445, chaque automatisme doit être soumis à des essais d'impact qui doivent être menés
avec l'instrument prévu à cet effet et donner un résultat positif.
Effectuer les essais d'impact et régler la force du moteur au moyen du potentiomètre (détail 21 de la fig. A).
Dans l'hypothèse où ceci ne suffirait pas pour respecter les limites figurant sur le graphique indiqué par les susdites normes,
nous conseillons de poser un profilé en caoutchouc souple en tête du portail dans le but d'atténuer l'impact.
Si le portail ne répond toujours pas aux normes malgré le réglage de la sensibilité et l'application d'un profilé en caoutchouc, il
est obligatoire de monter des dispositifs de sécurité alternatifs comme par exemple une barre palpeuse sensible sur le bord de
la partie mobile du portail.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Procédé per modifier le temps de pause réglé pendant une programmation précédente.
Cette opération doit être effectuée portail fermé
1) Appuyer sur le bouton PROG (dét. 15 de la fig. A) et le garder appuyé jusqu'à ce que la led LD1 (dét. 18 de la fig. A) s'allume
fixe.
2) Réappuyer sur le bouton PROG, la led se met à clignoter et la centrale commence à mémoriser le temps de pause.
3) Une fois que le temps de pause souhaité s'est écoulé, appuyer à nouveau sur le bouton PROG. La led LD1 s'éteint et le
procédé prend fin.
MODIFICATION DU TEMPS DE PAUSE
Pour annuler TOUTES les programmations faites avec le PRG-Link, procéder de la façon suivante:
1) appuyer sur le bouton PROG. (détail 15 de la fig. A) et le garder appuyé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la led
LD1 (détail 18 de la fig. A) s'allume;
2) appuyer sur le bouton P3 et le garder appuyé pendant environ 10” jusqu'à ce que la led LD1 reste allumée fixe;
3) à ce stade, les paramètres par défaut sont restaurés et le bouton P3 peut être relâché.
Summary of Contents for Cardin T624
Page 3: ...222 190 150 50 118 280 220 Fig B mm 2 ...
Page 80: ...ZVL609 00 ...