background image

15

1. Sectioning valve
2. Automatic purger 
3. Pressure reducer
4. Expansion chamber (forbidden in France)
5. 6 bar  safety group EN 1487 directly

on the product in France

6. Filter or softener 

WARNING :

the selection of safety and control mechanisms

are extremely important as far as safety is concerned. Comply
with professional standards and the national prescriptive 
standards. nica del paese.

The ground wire will be marked green/yellow, for safety rea-
sons, its connection to the flange’s ground terminal.

Preliminary operations :

In the event that the water is too hard (>20° F), a water 
softener must be planned for (adjust it to professional
standards). (>15° F)
In the event of water impurity, install a filtration system
Ensure that the circulators are of the correct type for the 
installation and that the operating priorities have been taken
into account.
Ensure that the power supplied by the boiler is at least 10 %
greater than the power absorbed by the exchanger.
Ensure that the temperature control sensor is completely 
inserted in its housing, and that the thermostat’s controls are
operating correctly.

1. Vanne de sectionnement
2. Purgeur automatique
3. Reducteur de  pression
4. Vase d’expansion ( interdit en France)
5. Groupe de sécurité EN 1487 6 bar

directement sur le produit en France

6. Filtre ou adoucisseur 

ATTENTION :

Le choix des organes de sécurité et de 

contrô-le revêt une caractère d’une extrême importance pour la
sécu-rité. Respecter les règles règles de l’arts et les prescrip-
tions normatives nationale.

Le conducteur de terre sera repéré vert/jaune, pour la sécurité
son raccordement est obligatoire sur la borne de terre de la
bride.

Opérations preliminaires :

Dans le cas où la dureté de l’eau est trop importante (>20°F),
prévoir un adoucisseur d’eau ( bien le régler selon les règle de
l’arts). (>15°F)
Dans le cas d’impureté dans l’eau mettre un système de filtration.
S’assurer que les circulateurs aient des caractéristiques 
appropriés à l’installation et que les priorité de fonctionnement
ont été pris en compte.
S’assurer que la puissance fournie par la chaudière est au mini-
mum de 10% supérieure à la puissance absorbée par l’échangeur.
S’assurer que la sonde de régulation est bien au fond de son
logement, et que le contrôle thermostatique agit correctement.

ELECTRICAL CONNECTION

MONTAGE ÉLECTRIQUE 

BSB 100

Connetion
of the ECS pump 

Thermostat

BSB 150

2

5

1

4

3

6

1

ENGLISH - FRANÇAIS

NOTICE RIELLO  4/10/04  8:53  Page 15

Summary of Contents for BSB 100

Page 1: ...con serpentin de desarrollo vertical INSTRUCTION ET INSTALLATION NOTICE Indirect boiler with coil NOTICE D INSTRUCTION ET D INSTALLATION Pr parateur d eau chaude sanitaire vertical serpentin INSTRU E...

Page 2: ...NOTICE RIELLO 4 10 04 8 53 Page 2...

Page 3: ...ol gico Siga atentamente las condiciones de garant a s lo personal cualificado puede efectuar trabajos de mantenimiento Pida piezas de recambio originales del constructor los mismos que se utilizan en...

Page 4: ...assorbita dal bollitore vedi il quadro 4 Tutti i collegamenti elettrici corrispondano agli schemi elettrici 5 La sonda del termostato e del termometro se presenti siano posizionati in modo corretto R...

Page 5: ...i manu tenzione disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica agendo sull interruttore dell impianto e o attraverso gli appositi organi di intercettazione Per l alimentazione elettri...

Page 6: ...los elemento del embalaje madera clavos grapas bolsa de pl stico espuma de poliestireno ya que podrian ser fuente de potencial peligro 1 Acumulador BSB 2 Imbalaje acumulador 3 Mangueras 1 Bollitori BS...

Page 7: ...rpentino 6 Rivestimento in acciaio laccato bianco 7 Rivestimento smaltato 8 Flangia d ispezione 9 Anodo di magnesio 10 Isolamento in poliuretano 1 Entrada agua fria 2 Entrada intercambiador 3 Salida i...

Page 8: ...i termostatici agiscano correttamente 1 Valvula de secionamiento 2 Valvula de purga autom tica 3 Reductor dei presi n 4 Vaso de expansi n sanitario 5 Valvula de seguridad acumulador 6 bar 6 Filtro o a...

Page 9: ...gentes y asegurar el funciona miento correcto de los acumuladores es preciso mon v lvulas de seguridad e purga adecuadas En la brida de cada acumulador se encuentra una conexi n seguridad purga donde...

Page 10: ...ons de garantie et faites effectuer les manutentions par des personnes qualifi es Exigez les pi ces d origine du constructeur Conservez avec soin ce livret pour chaque consultation ult rieure Si l app...

Page 11: ...the safety group is obligatory and that the circulation is of the proper dimension for the installation The power of the heater is at least 10 above the power absorbed by the balloon see the table 4...

Page 12: ...qualit de l mail avant d tre emball 1 The circulating pump is operating correctly 2 The regulation is operating Before starting cleaning or maintenance operations of any kind disconnect the machine f...

Page 13: ...t les l ments de l emballage lien plastique carton polys tyr ne agrafe et viter le danger potentiel pour les enfants 1 Pr parateur BSB 2 Emballage pr parateur 3 Flexibles 1 BSB heater 2 Outside packag...

Page 14: ...anger 6 White lacquered sheet metal casing 7 Enameled covering 8 Access to the tank 9 Magnesium anode accessible through the cap 10 Polyurethane foam insulation 1 Entr e d eau froide sanitaire 2 Entr...

Page 15: ...de sectionnement 2 Purgeur automatique 3 Reducteur de pression 4 Vase d expansion interdit en France 5 Groupe de s curit EN 1487 6 bar directement sur le produit en France 6 Filtre ou adoucisseur ATT...

Page 16: ...vigueur et s assurer du fonctionnement des organes de s curit hydraulique EN 1487 obligatoire en v rifiant que le groupe de s curit goutte au moment de la chauffe La s curit sera plac e obligatoiremen...

Page 17: ...uidado este livrete para cada consulta posterior Se o aparelho for vendido ou passado a outro propriet rio ou a quem for deixado tenha a certeza que este livrete o acompan har para permitir ao novo pr...

Page 18: ...5 A sonda do termostato e a do term metro se estiver presente estejam correctamente posicionada no seu compartimento Para les inventions t cnicas ou a troca de pe as ser necess rio ter um conheciment...

Page 19: ...esultados na estratifica o da gua o dimensionamento e o posicionamen to de permutador foram optimizados O di metro dos tubos do permutador a geometria das suas espirais e a dist ncia em rela o s pared...

Page 20: ...embalagem espec fica em cart o para impedir que se danifiquem durante o transporte ATEN O Ap s a abertura da embalagem assegure se da integridade do conte do N o abandonar no meio ambiente os element...

Page 21: ...ecimento DT 35 C mn 13 15 D bito da bomba prim ria m3 h 2 2 Superf cie do permutador m2 0 80 0 66 Press o m x de servi o bar 7 7 These performances may be obtained with an adequate circulating pump an...

Page 22: ...rra Opera es preliminares No caso onde a dureza da gua muito importante 20 F prever um amaciador de gua regul lo bem segundo as normas profissionais 15 F No caso de impurezas na gua colocar um sistema...

Page 23: ...to e a dura o de vida do cilindro Elas permitem economias de energia e garantem a fiabilidade do produto Caros clientes Estamos certos de vos termos fornecido um cilindro que ser apreciado rapidamente...

Page 24: ...NOTICE RIELLO 4 10 04 8 53 Page 24 068011_L0...

Reviews: