In order to comply with the current national standards and
ensure the operation of the obligatory hydraulic safety
mechanisms (EN 1487), check that the safety group is
dropping at the time of heating. The safety must be placed on
the heater’s cold water input line.
WARNING :
for maximum opening pressures of the safety
group, see the characteristics table.
Scheduled and preventive maintenance procedures are
essential for the heater’s safety, comfort, output and longevity.
They provide energy savings and guarantee the product’s
reliability.
Dear customers,
We are certain that we have supplied you with a heater which
shall quickly make its presence felt in terms of safety, savings
and comfort.
We advise you to have the machine regularly maintained by a
qualified professional.
The table below will allow the latter to enter information with
respect to the installer’s telephone numbers and the repairs
which may have to be done.
Thank you
SAFETY GROUP / MAXIMUM OPERATING
PRESSURE
IDENTIFICATION OF DEU SAV PARTS
GROUPE DE SÉCURITÉ / PRESSION MAXIMUM
DE FONCTIONNEMENT
16
Afin de respecter les normes nationales en vigueur et s’assurer
du fonctionnement des organes de sécurité hydraulique (EN
1487) obligatoire en vérifiant que le groupe de sécurité
goutte au moment de la chauffe . La sécurité sera placée
obligatoirement sur l’entrée d’eau froide du préparateur.
ATTENTION :
Pour les pressions d’ouverture maximum du
groupe de sécurité voir le tableau des caractéristiques.
Les opérations de maintenance programmée et préventive sont
essentielles pour la sécurité,le confort,le rendement et la durée
de vie du préparateur.
Elles permettent des économies d’énergie et garantissent la
fiabilité du produit.
Chers clients,
Nous sommes certains de vous avoir fourni un préparateur qui
sera se faire apprécier rapidement en termes de sécurité,
économies et confort.
Nous vous conseillons de faire les opérations de maintenance
régulièrement par un professionnel qualifié
La grille ci-dessous lui permettra d’annoter des informations
sur les numéros de téléphone de l’installateur et sur les inter-
ventions éventuelles à effectuer.
Merci
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE SAV
MAINTENANCE
MAINTENANCE
BSB 100
BSB 150
Anode
R105736
R105739
Plastic cover
R105737
R105740
Flange joint
R105738
R105741
BSB 100
BSB 150
Anode
R105736
R105739
Capot plastique
R105737
R105740
Joint de bride
R105738
R105741
ENGLISH - FRANÇAIS
☎
€
NOTICE RIELLO 4/10/04 8:53 Page 16