Chargeur de piles RBC-121R
13
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-
même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de
mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provo-
querait la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui,
faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures
corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou mo-
dérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection
des biens.
explosion et de grave blessure corporelle.
Conservez l’ensemble des
avertissements et consignes pour
future référence.
Sécurité du chargeur
•
Afin de limiter les risques d’accident,
ne rechargez que les bloc-piles RIDGID
rechargeables de la série RB-XXX ou
ceux indiqués à la section
‘Caractéris-
tiques techniques’.
D’autres types de piles,
y compris les piles non-rechargeables pour-
Consignes de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT
La section suivante renferme d’impor-
tantes consignes de sécurité visant tout
particulièrement le chargeur RIDGID RBC-
121R et les bloc-piles RB-1225R.
Familiarisez-vous à priori avec l’ensemble
des consignes de sécurité et d’utilisation
visant ce chargeur, les bloc-piles et tout
autre matériel présent afin de limiter les
risques de choc électrique, d’incendie, d’-
AVIS IMPORTANT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole sert à vous avertir de risques
d’accident potentiels. Le respect des con-
signes qui le suivent vous permettra d’éviter les
risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Ce symbole indique la nécessité
de bien se familiariser avec la no-
tice d’emploi avant d’utiliser ce
matériel. La notice d’emploi renferme d’impor-
tantes consignes de sécurité et d’utilisation du
matériel.
Ce symbole signale la nécessité de porter
des lunettes de sécurité intégrales lors de
la manipulation ou utilisation de cet ap-
pareil afin de limiter les risques de lésions
oculaires.
Ce symbole indique de ne pas exposer le
chargeur à l’eau ou aux intempéries afin
de limiter les risques de choc électrique.
Ce symbole signale un risque de choc
électrique.
Ce symbole indique de ne pas incinérer
le bloc-piles ou l’exposer à des tempéra-
tures élevées afin de limiter les risques
d’incendie et d’explosion.
Ce symbole indique de ne pas exposer le
bloc-piles à l’eau ou aux intempéries afin
de limiter les risques de choc électrique.
Ce symbole indique que les bloc-piles
RIDGID de la série RB-12XXX(tels que
les RB-1225R et RB-1225) peuvent être
chargés à l’aide de ce chargeur de piles.
Ce symbole indique que la température du
bloc-piles ne doit pas excéder 60° C (140°
F) afin de limiter les risques d’incendie et
d’explosion.
Ce symbole signale qu’un chargeur RIDGID
de la série RBC-12XX (tel que le RBC-
121R ou le RBC-121) devrait être utilisé
pour le chargement de ce type de bloc-
piles.
Ce symbole signale que ce produit ne doit
être utilisé qu’à l’intérieur.
Ce symbole indique qu’il s’agit d’un appareil
Classe II.
Ce symbole indique la présence d’un fusi-
ble.
Ce symbole indique que ce type de matériel
électrique ne doit pas être mis aux ordures
ménagères. Se reporter à la section
‘Re-
cyclage’.
Ce symbole est le symbole RoHS de la
Chine.
T3.15A
RBC-12XX
SERIES
999-995-210.09_REV. C
RB-12XXX
SERIES
Summary of Contents for RBC-121R
Page 12: ...RBC 121R Battery Charger 999 995 210 09_REV C 10...
Page 42: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Akkuladeger t 40...
Page 52: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R acculader 50...
Page 72: ...999 995 210 09_REV C Carregador de baterias RBC 121R 70...
Page 82: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Batteriladdare 80...
Page 92: ...999 995 210 09_REV C Batterioplader RBC 121R 90...
Page 102: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Batterilader 100...
Page 112: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Akkulaturi 110...
Page 132: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Nab je ka akumul tor 130...
Page 142: ...999 995 210 09_REV C Nab ja ka bat ri RBC 121R 140...
Page 162: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Akkumul tort lt 160...
Page 163: ...RBC 121R RB 1225R RBC 121R V MAX 12 V V MAX 10 8 V...
Page 166: ...999 995 210 09_REV C 8 15 32 F 0 C 113 F 45 C 3 76 mm RBC 121R 164...
Page 168: ...999 995 210 09_REV C 3 85 85 RBC 121R 166...
Page 169: ...999 995 210 09_REV C 5 4 3 76 mm 6 5 6 RBC 121R 6 3 76 mm 4 1 2 3 4 5 3 76 mm 4 RBC 121R 167...
Page 170: ...999 995 210 09_REV C 7 1 2 8 3 8 1 2 3 LED 4 7 LED 3 5 RBC 121R 168...
Page 182: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Punja baterija 180...
Page 192: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R polnilnik baterij 190...
Page 202: ...999 995 210 09_REV C Punja baterija RBC 121R 200...
Page 203: ...RBC 121R RB 1225R RBC 121R V MAX 12 VMAX 10 8...
Page 206: ...999 995 210 09_REV C 8 RB 12XXX 32 F 0 C 113 F 45 C 3 76 RBC 121R 204...
Page 208: ...999 995 210 09_REV C 3 85 85 RBC 121R 206...
Page 210: ...999 995 210 09_REV C 1 2 3 4 7 3 5 7 1 3 76 6 5 6 RBC 121R 6 3 76 4 RBC 121R 208...
Page 211: ...999 995 210 09_REV C RIDGID 2 8 3 8 140 F 60 C RBC 121R 209...
Page 214: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R 212...
Page 224: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R Batarya arj Cihaz 222...
Page 225: ...RBC 121R RB 1225R RBC 121R 12 10 8...
Page 228: ...999 995 210 09_REV C 8 15 32 F 0 113 F 45 C 3 76 RBC 121R 226...
Page 230: ...999 995 210 09_REV C 1 3 85 85 RBC 121R 228...
Page 231: ...999 995 210 09_REV C 6 5 6 RBC 121R 6 3 76 4 1 2 3 4 7 3 2 3 4 5 3 76 4 5 4 3 76 RBC 121R 229...
Page 232: ...999 995 210 09_REV C 140 F 60 C RIDGID RIDGIDRBC 121R 5 7 1 2 8 3 8 RBC 121R 230...
Page 234: ...999 995 210 09_REV C ST SG AC 10 11 6 III 38 3 RBC 121R 232...
Page 235: ...999 995 210 09_REV C RBC 121R 233...