background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

RB-208/3 & RB-214/3

-  Inspeccione a Máquina e os cabos de extensão periodicamente e 

quando estiverem danificados solicite a um serviço autorizado que 

realize a reparação.

-  Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou massa 

lubrificante.

15.

 Desligue o cabo de alimentação quando não se utiliza, 

antes de 

qualquer reparação e quando se troca acessórios ou brocas. 

16. 

Mantenha o hábito de verificar

 se as chaves foram retiradas da 

ferramenta antes de colocá-la em funcionamento.

17. 

Evite um arranque acidental.

 Certifique-se de que os Interruptores 

ON/OFF estejam na posição OFF antes de ligar o cabo de 

alimentação. 

18. 

Quando soltar o Punho de Bloqueio do Carro,

 segure firmemente a 

alavanca de avanço para evitar que a mesma rode devido ao peso da 

Perfuradora.

INSTRUÇÕES PARA A FIXAÇÃO DA MÁQUINA

Atenção: É muito importante que a Máquina Perfuradora esteja 

correctamente fixada sobre a superfície de trabalho. Um movimento 

durante a perfuração pode causar vibrações da Broca contra a 

superfície de trabalho, fracturando os diamantes. A Broca também 

pode dobrar-se no furo causando danos à Broca. Os métodos para a 

fixação são os seguintes:

Método de Fixação com Parafuso no Piso

1.   Marque a posição na qual deve ser perfurado o orifício do Parafuso de 

Fixação.

2.   Perfure e coloque o Parafuso de Fixação. Coloque a Máquina de 

Perfurar sobre o orifício de fixação e aperte o parafuso com a mão 

(Fig. 1).

3.   Ajuste os 4 Parafusos Niveladores (Fig. 2A) para estabilizar a Base e 

aprumar o Mastro. Fixe a Máquina apertando o Parafuso de Fixação.

Método de Fixação a vácuo no Piso

O método de fixação a vácuo NÃO é indicado para pisos desiguais ou 

fissurados,  orifícios  mais  profundos  do  que  a  dimensão  da  broca  ou 

concentração de aço superior ao normal.

RB-208/3

1.  Rode a máquina de forma que a parte de trás fique visível e introduza 

o vedador de vácuo (Fig. 3) debaixo da base da máquina.

2.   Rode a máquina perfuradora no sentido vertical e solte os 4 parafusos 

niveladores da base.

3.   Verifique as ligações das mangueiras e do vácuo (Fig. 4,  6), depois 

ligue a bomba de vácuo.

4.   A máquina perfuradora deverá estar agora fixada através de vácuo. 

Se a máquina não estiver fixada, adicione mais peso na base 

de vácuo. Deverá agora ficar fixada com o manómetro de vácuo 

indicando 20 polegadas mínimas de mercúrio. Caso contrário, 

verifique o piso e o vedador de vácuo para ver se existem fugas.

5.   Ajuste os 4 parafusos niveladores para estabilizar a máquina e 

aprumar o Mastro. A máquina está, agora, preparada para perfurar. 

Nota:

  o  vácuo  pode  ser  libertado  rodando  a  válvula  de  libertação  de 

vácuo.

RB-214/3

1.   Coloque o prato de vácuo debaixo do prato da base (Fig. 7).

2.   Verifique as ligações das mangueiras e do vácuo, depois ligue a 

bomba de vácuo (Fig. 4, 6).

3.   A máquina perfuradora deverá estar agora fixada através de vácuo. 

Se a máquina não estiver fixada, adicione mais peso na base 

de vácuo. Deverá agora ficar fixada com o manómetro de vácuo 

indicando 20 polegadas mínimas de mercúrio. Caso contrário, 

verifique o piso e o vedador de vácuo para ver se existem fugas.

Nota:

-  Não é aconselhável utilizar a fixação a vácuo em orifícios de 

perfuração de 260 mm ou superiores em betão reforçado. 

-  O vácuo pode ser libertado rodando a válvula de libertação de vácuo 

(Fig. 6)

Método de fixação com parafuso no tecto (Fig. 8)

1.   Para a RB-208/3 e a RB-214/3 coloque o dispositivo de fixação rápida 

entre o tecto e o parafuso do tecto na parte superior do mastro. Aperte 

o parafuso do tecto para forçar a máquina contra o chão. Estabilize e 

aprume a máquina ajustando os 4 parafusos niveladores.

Perfurar com um ângulo (RB-208/3, RB-214/3)

Fixe a unidade da forma descrita acima. Fixe o mastro no ângulo desejado 

e perfure o orifício.

Nota:

 Devido a uma maior vibração, é necessário tomar mais precauções 

quando se começa a perfurar no ângulo.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1.  Enrosque a Broca Perfuradora sobre a Árvore da Perfuradora e aperte 

firmemente com a Chave de Broca. Recomenda-se a utilização de um 

anel de cobre (52936) entre as brocas para uma libertação mais fácil 

da broca de perfuração após a utilização.

Atenção: 

Nunca opere a Perfuradora com a Broca apoiada sobre betão.

2. 

Selecção da velocidade (RB-208/3, RB-214/3)

Posicione  o  botão  selector  de  3  velocidades  na  broca  à  velocidade 

pretendida.

RB-208/3 

RB-214/3 

Velocidade 

Tamanho 

Velocidade 

Tamanho 

320

800

1300

102-200

62-100

10-60

230

500

1030

152-350

62-150

30-60

Atenção: 

Não  mova  o  Selector  de  Velocidades  quando  a  Árvore  da 

Perfuradora estiver em rotação. (RB-208/3, RB-214/3)

Nota: 

A água pode ser fornecida por uma mangueira de jardim ou através 

de um Tanque de Pressão. A água é fornecida através duma mangueira 

de entrada, por baixo dentro da Broca, para limpar os cortes por baixo da 

coroa da broca, em cima e no exterior do orifício. Certifique-se de que todo 

o sistema utiliza uma pressão de água indicada para fornecer um fluxo de 

água de 4-6 litros por minuto (máx. 3 bar). Se faltar água, os diamantes 

podem escurecer ou queimar a broca fazendo que a ponta da broca se 

torne azul.

3.  Ligue o cabo ao Interruptor do Motor da Perfuradora na posição OFF.

4.  Abra a Válvula de Controlo de Água para permitir um fluxo de água de 

4-6 litros por minuto e coloque o Interruptor do Motor em ON.

5.  Aperte sobre a Broca com uma leve pressão sobre a Alavanca de 

Avanço.

6.  O Avanço da Broca Perfuradora deve ser uniforme sem força 

excessiva.

Protecção no caso de sobrecarga

Se a broca estiver bloqueada, solta-se uma embraiagem mecânica. Se a 

embraiagem mecânica se soltar durante a perfuração normal, contacte um 

centro de assistência técnica autorizado RIDGID para verificar a unidade.

Se  a  luz  vermelha  estiver  acesa  isso  significa  que  o  motor  está 

sobrecarregado e que vai começar a aquecer em demasia. Reduza a carga 

até a luz vermelha apagar. Se o motor aquecer demasiado, entrará em 

funcionamento uma protecção térmica. Desligue a máquina e espere que o 

motor arrefeça antes de voltar a ligá-la (RB-214/3).

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Atenção: Certifique-se de que a Máquina esteja desligada da fonte de 

alimentação antes de fazer qualquer ajuste.

Summary of Contents for RB-208/3

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 208 3 RB 214 3 GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 6 IT p 8 ES p 10 PT p 12 SV p 14 DA p 16 NO p 18 FI p 19 HR p 21 PL p 23 RO p 25 CZ p 27 HU p 29 GR p 31 RU p 33 Figures p 35...

Page 2: ...FF position before plugging in Power Cord 18 When releasing Carriage Locking Handle maintain a firm grip on Feed Handle to prevent Feed Handle from revolving due to weight of Drill SET UP INSTRUCTIONS...

Page 3: ...sidered worn when the crown shows excessive wear and has become flush with tube WARNUNG Lesen Sie diese Anwei sungen und die begleitende Sicherheits brosch re sorgf ltig bevor Sie dieses Ger t benutze...

Page 4: ...n Sie das Gewicht indem Sie sich auf die Vakuumbasis stellen Sie sollte jetzt verankert sein und der Vakuumanzeiger sollte mindestens 20 Zoll Quecksilbers ule anzeigen Andernfalls Boden und Vakuumdich...

Page 5: ...de l entretien de routine tous les travaux d entretien doivent tre effectu s par un sp cialiste homologu par les services Ridgid 3 Accessoires pi ces de rechange Pour l entretien ne faire usage que d...

Page 6: ...se de chantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait al...

Page 7: ...naleven van alle instruc ties kan resulteren in elektrische schokken brand en of ernstige letsels BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing wanneer men elektrisch gereedschap gebruik...

Page 8: ...kernboormachine moet nu vacu mverankerd zijn Wanneer dit niet het geval is dient u het gewicht te verhogen door op de voetplaat te gaan staan De verankering moet worden aangegeven met minstens 50 cm...

Page 9: ...usare solo ricambi originali Usare gli accessori raccomandati 4 Mantenere pulita l area di lavoro Evitare di lavorare in luoghi affollati 5 Valutare l area di lavoro Non esporre alla pioggia gli elet...

Page 10: ...a macchina Una volta fissata a pavimento la macchina controllare che il manometro indichi una depressione di almeno 20 pollici di mercurio In caso contrario controllare la guarnizione e la superficie...

Page 11: ...s las dem s reparaciones deben ser realizadas por un servicio autorizado 3 Accesorios piezas de recambio Utilice solamente piezas id nticas en la reparaci n Utilice los accesorios recomendados 4 Mante...

Page 12: ...orar deber a estar anclada al vac o Si no est anclada a dale peso poni ndose de pie en la base de vac o As deber a quedar anclada con una lectura del vacu metro de 20 pulgadas de m nimo de mercurio De...

Page 13: ...es 1 Conhe a a sua M quina Perfuradora Leia cuidadosamente o Manual do Operador 2 Revis es Excluindo as manuten es normais qualquer outra deve ser realizada por um servi o autorizado 3 Acess rios pe a...

Page 14: ...m o man metro de v cuo indicando 20 polegadas m nimas de merc rio Caso contr rio verifique o piso e o vedador de v cuo para ver se existem fugas Nota N o aconselh vel utilizar a fixa o a v cuo em orif...

Page 15: ...llbeh r reservdelar anv nd endast originaldelar Anv nd rekommenderade tillbeh r 4 H ll alltid arbetsomr det rent Arbeta inte i st kiga och smutsiga arbetsomr den 5 T nk p arbetsmilj n Uts tt inte mask...

Page 16: ...ngen monteras mellan taket och takf stet h gst upp p pelaren Dra t pelarskruven s att maskinen pressas fast mot golvet Stabilisera och f rankra maskinen med hj lp av de fyra 4 justerskruvarna Vinkelbo...

Page 17: ...skiftes tilbeh r eller bor 16 G r det til en vane at se efter om t nger er fjernet fra maskinen inden den t ndes 17 Undg utilsigtet start Se efter at ON OFF kontakten st r p OFF slukket inden maskinen...

Page 18: ...r lidt vand kan f diamantsk rene til at polere eller br nde s borenden bliver bl 3 Med boremaskinens motorkontakt p OFF s ttes ledningen i stikkontakten 4 Luk op for vandventilen s vandet kan l be fre...

Page 19: ...ass p at ON OFF P AV bryterne st r OFF AV f r du plugger inn str mkabelen 18 N r du frigj r vognl sh ndtaket opprettholder du et fast grep p mateh ndtaket for hindre at mateh ndtaket dreier seg rundt...

Page 20: ...ens sokkel Skifte av bor Boret betraktes som slitt n r kronen viser sv rt stor slitasje og er plan med hylsen VAROITUS Lue n m ohjeet ja mukana toimitettu turvaopas huolellisesti ennen laitteen k ytt...

Page 21: ...tin katon ja varren p ss olevan kattoankkurin v liin Kirist kone kattoankkurin ruuvilla lattiaa vasten Tasapainota ja tasaa kone nelj n s t ruuvin avulla Poraus kulmassa RB 208 3 RB 214 3 Ankkuroi kon...

Page 22: ...o ga uklju ite 17 Izbjegavajte slu ajno pokretanje alata Sa sigurno u utvrdite da su sklopke za uklju ivanje isklju ivanje u polo aju OFF prije nego utaknete kabel za napajanje u uti nicu 18 Kada otpu...

Page 23: ...bu ilice u polo aju OFF isklju eno utaknite kabel u mre nu uti nicu 4 Otvorite ventil za upravljanje protokom vode pu taju i tok od 4 6 litara po minuti i uklju ite motor 5 Primijenite optere enje na...

Page 24: ...Nie u ywaj uchwytu z przyssawk pr niow podczas wiercenia w pionowych powierzchniach na przyk ad w cianach 13 Nie przeceniaj w asnych si Zawsze utrzymuj prawid ow postaw i r wnowag 14 Dbaj o narz dzia...

Page 25: ...pr dko ci gdy wrzeciono wiertnicy obraca si RB 208 3 RB 214 3 Uwaga Wod mo na dostarcza zwyk ym w em ogrodowym lub ze zbiornika ci nieniowego Woda przep ywa poprzez elastyczny przew d doprowadzenia w...

Page 26: ...utilizeaz nainte de service i la schimbarea accesoriilor sau burghielor 16 Face i o obi nuin din controlul ndep rt rii cheilor de pe ma in nainte de a o porni 17 Evita i pornirea accidental Asigura i...

Page 27: ...arderea carotei acesta color ndu se n albastru 3 Cu ntrerup torul motorului n pozi ia OFF decuplat bran a i la priz cordonul de alimentare 4 Deschide i robinetul de control al apei pentru a asigura u...

Page 28: ...p stujte si kontroln n vyky abyste zjistili e p ed zapnut m p stroje jsou kl e vyjmut 17 Zabra te n hodn mu spu t n P ed p ipojen m p vodn ho kabelu zkontrolujte zda sp na e ON OFF jsou v poloze OFF 1...

Page 29: ...oloze sp na e motoru vrta ky v poloze OFF 4 Otev te vodn regula n ventil tak aby p it kalo 4 6 litr vody za minutu a p epn te motor na ON 5 Tla te na vrtac n stroj lehk m tlakem pomoc p ky posuvu 6 Po...

Page 30: ...k el a cser j t A foganty kat tartsuk sz razon tiszt n olaj s zs rmentesen 15 Ha a berendez s nincs haszn latban illetve szervizel s valamint alkatr sz s f r v gcsere el tt h zzuk ki a f vezet kb l 16...

Page 31: ...nk amely 4 6 liter perc folyad k raml st biztos t max 3 bar A v zhi ny a gy m nt sim ra kop s t vagy a f r v g el g s t okozhatja amit l a f r v g v ge k k lesz 3 Dugja be a villanyvezet ket az aljzat...

Page 32: ...Ridge Tool Company 31 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 RIDGID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ON OFF OFF 18 1 2 1 3 4 2A RB 208 3 1 3 2 4 3 4 6 4 20 5 4 GR RB 208 3 RB 214 3...

Page 33: ...214 3 1 7 2 4 6 3 20 260 6 8 1 RB 208 3 RB 214 3 4 RB 208 3 RB 214 3 1 52936 2 RB 208 3 RB 214 3 3 RB 208 3 RB 214 3 320 800 1300 102 200 62 100 10 60 230 500 1030 152 350 62 150 30 60 RB 208 3 RB 214...

Page 34: ...Ridge Tool Company 33 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 RIDGID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 OFF 18 1 2 1 3 4 2A RB 208 3 1 3 2 4 3 4 6 RU RB 208 3 RB 214 3...

Page 35: ...0 5 4 RB 214 3 1 7 2 4 6 3 20 260 6 8 1 RB 208 3 RB 214 3 4 RB 208 3 RB 214 3 1 42936 2 RB 208 3 RB 214 3 3 RB 208 3 RB 214 3 320 800 1300 102 200 62 100 10 60 230 500 1030 152 350 62 150 30 60 RB 208...

Page 36: ...Ridge Tool Company 35 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 Fig 1 Fig 2 A Fig 3 Fig 4...

Page 37: ...Ridge Tool Company 36 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 Fig 7 Fig 8 Fig 6 Fig 5...

Page 38: ...RID 890950039 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: