background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

RB-208/3 & RB-214/3

-   Siga las instrucciones para lubricación y cambio de los accesorios.

-   Verifique la Máquina y los cables de extensión periódicamente y 

cuando estén dañados haga realizar la reparación por un servicio 

autorizado.

-   Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o grasa.

15. 

Desconecte la alimentación, cuando no se utiliza, 

antes de una 

reparación, y cuando se cambian accesorios o barrenas.

16. 

Mantenga la costumbre de verificar

 si llaves han sido quitadas de la 

herramienta antes de ponerla a funcionar.

17. 

Evite una puesta en funcionamiento accidental.

 Asegúrese de que 

los Interruptores ON/OFF están en la posición OFF antes de enchufar 

el Cable de Alimentación.

18. 

Al liberar el Mango de Bloqueo del Carro,

 agarre firmemente 

el Mango de Alimentación para evitar el retorno del Mango de 

Alimentación debido al peso de la Perforadora.

INSTRUCCIONES PARA LA FIJACIÓN DE LA MAQUINA

Atención: Es muy importante que la Máquina Perforadora esté 

correctamente fijada en el plano de la superficie de trabajo. Un 

Movimiento durante la perforación puede causar vibraciones de 

la Barrena contra el plano de superficie de trabajo, rompiendo 

el diamante. La Barrena también puede doblarse en el agujero 

causando daños a la Barrena. Los métodos para el anclaje son los 

siguientes:

Método de Anclaje con Perno en el Piso

1.  Marque la posición en la que debe ser perforado el agujero del Perno 

de Anclaje.

2.  Perfore y coloque el Perno de Anclaje. Coloque la Máquina de 

Perforar sobre el agujero de anclaje y apriete el perno con la mano 

(Fig. 1).

3.  Ajuste los 4 Tornillos Niveladores (Fig. 2A) para estabilizar la Base y 

equilibrar el Mástil de la Máquina apretando el perno de Anclaje.

Método de anclaje al vacío para suelos

NO se recomienda el método de anclaje al vacío para suelos rugosos o 

agrietados, con agujeros de más de una longitud de barrena, o con una 

concentración de acero superior a la barra estándar.

RB-208/3

1.  Tumbe la máquina e inserte la junta de vacío (Fig. 3) debajo de la 

base de la máquina.

2.  Ponga derecha la máquina de perforar y afloje los 4 tornillos de 

nivelación de la base.

3.  Compruebe las conexiones de vacío y de tubo flexible (Fig. 4 y 6) y 

luego ponga en marcha la bomba de vacío.

4.  Ahora la máquina de perforar debería estar anclada al vacío. Si no 

está anclada, añádale peso poniéndose de pie en la base de vacío. 

Así debería quedar anclada, con una lectura del vacuómetro de 20 

pulgadas de mínimo de mercurio. De no ser así, compruebe el suelo y 

las juntas de vacío por si hubiera fugas.

5.  Ajuste los 4 tornillos de nivelación para estabilizar la máquina y 

verifique la verticalidad del mástil. La máquina está preparada para 

perforar.

Nota: 

Se puede liberar el vacío haciendo girar la válvula de liberación de 

vacío.

RB-214/3

1.   Coloque la placa de vacío debajo de la placa de asiento (Fig. 7).

2.   Compruebe las conexiones de vacío y de tubo flexible y luego ponga 

en marcha la bomba de vacío (Fig. 4 y 6).

3.   Ahora la máquina de perforar debería estar anclada al vacío. Si no 

está anclada, añádale peso poniéndose de pie en la base de vacío. 

Así debería quedar anclada, con una lectura del vacuómetro de 

20 pulgadas de mínimo de mercurio. De no ser así, compruebe el 

suelo y las juntas de vacío por si hubiera fugas.

Nota:

-   No se recomienda utilizar el anclado al vacío para la perforación de 

agujeros de 260 mm o más en hormigón armado.

-   Se puede liberar el vacío haciendo girar la válvula de liberación de 

vacío (Fig. 6).

Método de anclaje por gato de techo (Fig. 8)

1.   Para la RB-208/3 y la RB-214/3, coloque el dispositivo de fijado rápido 

entre el techo y el gato de techo que hay en el extremo superior del 

mástil. Atornille el tornillo del gato de techo de manera que apriete 

la máquina contra el suelo. Estabilice la máquina y compruebe la 

verticalidad ajustando los 4 tornillos niveladores.

Perforación en ángulo (RB-208/3, RB-214/3)

Ancle la unidad como se describe más arriba. Asegure el mástil al ángulo 

requerido y haga el agujero.

Nota:

 Hay que ir con más cuidado, pues la vibración será mayor cuando se 

empiece a perforar en ángulo.

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

1.   Rosque la Barrena Perforadora sobre el Árbol Perforador y apriete 

fijamente con la Llave Barrena. Es aconsejable utilizar un anillo de 

cobre (52936) entre la barrena para facilitar la liberación posterior de 

la broca.

Atención: 

Nunca opere la Perforadora con la Barrena apoyada sobre el 

cemento.

2.  

Selección de velocidad (RB-208/3, RB-214/3

)

Botón de selección de 3 velocidades en taladradora (fig. 8) para elegir la 

velocidad necesaria.

RB-208/3

RB-214/3 

Velocidad

Calibre

Velocidad

Calibre

320

800

1300

102-200

62-100

10-60

230

500

1030

152-350

62-150

30-60

Atención: 

NO  MUEVA  el  Selector  de  Velocidad  cuando  el  Árbol  de  la 

Perforadora está en rotación. (RB-208/3, RB-214/3).

Nota: 

El agua puede ser suministrada a través de una manguera de jardín 

o a través de un Tanque de Presión. El agua es alimentada por medio 

de una Manguera de Entrada, abajo dentro de la Barrena, al limpiar los 

cortes por debajo de la corona de la barrena, arriba y afuera del agujero. 

Asegúrese que todo el método utiliza una presión de agua adecuada para 

suministrar un flujo de 4-6 litros por minuto (3 bar máx.). Con falta de agua 

las barrenas pueden romper o quemar la barrena haciendo que la punta de 

la Barrena volverse azul.

3.   Enchufe el cable con el Interruptor del Motor de la Perforadora en la 

posición OFF.

4.   Abra la Válvula de Control del Agua para permitir un flujo de agua de 

4-6 litros por minuto y el Interruptor del motor en ON.

5.   Aplique una presión sobre la Barrena con una pequeña presión sobre 

el Mango del Alimentación.

6.   La alimentación de la Barrena Perforadora debe ser uniforme sin 

fuerza excesiva.

Protección contra sobrecarga

Cuando  se  bloquea  la  broca,  patina  un  embrague  mecánico.  Si  el 

embrague mecánico patina durante el taladrado normal, haga reparar la 

unidad por el centro de asistencia autorizado de RIDGID. Si se encienda la 

luz roja, significa que el motor está sobrecargado y empieza a recalentarse. 

Reduzca  la  carga.  Si  el  motor  se  calienta,  se  activará  un  sistema  de 

protección térmica. Desconecte la máquina y espere hasta que el motor se 

enfríe para ponerla en marcha otra vez.

Summary of Contents for RB-208/3

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RB 208 3 RB 214 3 GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 6 IT p 8 ES p 10 PT p 12 SV p 14 DA p 16 NO p 18 FI p 19 HR p 21 PL p 23 RO p 25 CZ p 27 HU p 29 GR p 31 RU p 33 Figures p 35...

Page 2: ...FF position before plugging in Power Cord 18 When releasing Carriage Locking Handle maintain a firm grip on Feed Handle to prevent Feed Handle from revolving due to weight of Drill SET UP INSTRUCTIONS...

Page 3: ...sidered worn when the crown shows excessive wear and has become flush with tube WARNUNG Lesen Sie diese Anwei sungen und die begleitende Sicherheits brosch re sorgf ltig bevor Sie dieses Ger t benutze...

Page 4: ...n Sie das Gewicht indem Sie sich auf die Vakuumbasis stellen Sie sollte jetzt verankert sein und der Vakuumanzeiger sollte mindestens 20 Zoll Quecksilbers ule anzeigen Andernfalls Boden und Vakuumdich...

Page 5: ...de l entretien de routine tous les travaux d entretien doivent tre effectu s par un sp cialiste homologu par les services Ridgid 3 Accessoires pi ces de rechange Pour l entretien ne faire usage que d...

Page 6: ...se de chantier en place au moyen de la ventouse Si au premier essai elle ne s ancre pas suffisamment faire pression en montant sur la base Cela devrait suffire l ancrer et le manom tre vide devrait al...

Page 7: ...naleven van alle instruc ties kan resulteren in elektrische schokken brand en of ernstige letsels BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing wanneer men elektrisch gereedschap gebruik...

Page 8: ...kernboormachine moet nu vacu mverankerd zijn Wanneer dit niet het geval is dient u het gewicht te verhogen door op de voetplaat te gaan staan De verankering moet worden aangegeven met minstens 50 cm...

Page 9: ...usare solo ricambi originali Usare gli accessori raccomandati 4 Mantenere pulita l area di lavoro Evitare di lavorare in luoghi affollati 5 Valutare l area di lavoro Non esporre alla pioggia gli elet...

Page 10: ...a macchina Una volta fissata a pavimento la macchina controllare che il manometro indichi una depressione di almeno 20 pollici di mercurio In caso contrario controllare la guarnizione e la superficie...

Page 11: ...s las dem s reparaciones deben ser realizadas por un servicio autorizado 3 Accesorios piezas de recambio Utilice solamente piezas id nticas en la reparaci n Utilice los accesorios recomendados 4 Mante...

Page 12: ...orar deber a estar anclada al vac o Si no est anclada a dale peso poni ndose de pie en la base de vac o As deber a quedar anclada con una lectura del vacu metro de 20 pulgadas de m nimo de mercurio De...

Page 13: ...es 1 Conhe a a sua M quina Perfuradora Leia cuidadosamente o Manual do Operador 2 Revis es Excluindo as manuten es normais qualquer outra deve ser realizada por um servi o autorizado 3 Acess rios pe a...

Page 14: ...m o man metro de v cuo indicando 20 polegadas m nimas de merc rio Caso contr rio verifique o piso e o vedador de v cuo para ver se existem fugas Nota N o aconselh vel utilizar a fixa o a v cuo em orif...

Page 15: ...llbeh r reservdelar anv nd endast originaldelar Anv nd rekommenderade tillbeh r 4 H ll alltid arbetsomr det rent Arbeta inte i st kiga och smutsiga arbetsomr den 5 T nk p arbetsmilj n Uts tt inte mask...

Page 16: ...ngen monteras mellan taket och takf stet h gst upp p pelaren Dra t pelarskruven s att maskinen pressas fast mot golvet Stabilisera och f rankra maskinen med hj lp av de fyra 4 justerskruvarna Vinkelbo...

Page 17: ...skiftes tilbeh r eller bor 16 G r det til en vane at se efter om t nger er fjernet fra maskinen inden den t ndes 17 Undg utilsigtet start Se efter at ON OFF kontakten st r p OFF slukket inden maskinen...

Page 18: ...r lidt vand kan f diamantsk rene til at polere eller br nde s borenden bliver bl 3 Med boremaskinens motorkontakt p OFF s ttes ledningen i stikkontakten 4 Luk op for vandventilen s vandet kan l be fre...

Page 19: ...ass p at ON OFF P AV bryterne st r OFF AV f r du plugger inn str mkabelen 18 N r du frigj r vognl sh ndtaket opprettholder du et fast grep p mateh ndtaket for hindre at mateh ndtaket dreier seg rundt...

Page 20: ...ens sokkel Skifte av bor Boret betraktes som slitt n r kronen viser sv rt stor slitasje og er plan med hylsen VAROITUS Lue n m ohjeet ja mukana toimitettu turvaopas huolellisesti ennen laitteen k ytt...

Page 21: ...tin katon ja varren p ss olevan kattoankkurin v liin Kirist kone kattoankkurin ruuvilla lattiaa vasten Tasapainota ja tasaa kone nelj n s t ruuvin avulla Poraus kulmassa RB 208 3 RB 214 3 Ankkuroi kon...

Page 22: ...o ga uklju ite 17 Izbjegavajte slu ajno pokretanje alata Sa sigurno u utvrdite da su sklopke za uklju ivanje isklju ivanje u polo aju OFF prije nego utaknete kabel za napajanje u uti nicu 18 Kada otpu...

Page 23: ...bu ilice u polo aju OFF isklju eno utaknite kabel u mre nu uti nicu 4 Otvorite ventil za upravljanje protokom vode pu taju i tok od 4 6 litara po minuti i uklju ite motor 5 Primijenite optere enje na...

Page 24: ...Nie u ywaj uchwytu z przyssawk pr niow podczas wiercenia w pionowych powierzchniach na przyk ad w cianach 13 Nie przeceniaj w asnych si Zawsze utrzymuj prawid ow postaw i r wnowag 14 Dbaj o narz dzia...

Page 25: ...pr dko ci gdy wrzeciono wiertnicy obraca si RB 208 3 RB 214 3 Uwaga Wod mo na dostarcza zwyk ym w em ogrodowym lub ze zbiornika ci nieniowego Woda przep ywa poprzez elastyczny przew d doprowadzenia w...

Page 26: ...utilizeaz nainte de service i la schimbarea accesoriilor sau burghielor 16 Face i o obi nuin din controlul ndep rt rii cheilor de pe ma in nainte de a o porni 17 Evita i pornirea accidental Asigura i...

Page 27: ...arderea carotei acesta color ndu se n albastru 3 Cu ntrerup torul motorului n pozi ia OFF decuplat bran a i la priz cordonul de alimentare 4 Deschide i robinetul de control al apei pentru a asigura u...

Page 28: ...p stujte si kontroln n vyky abyste zjistili e p ed zapnut m p stroje jsou kl e vyjmut 17 Zabra te n hodn mu spu t n P ed p ipojen m p vodn ho kabelu zkontrolujte zda sp na e ON OFF jsou v poloze OFF 1...

Page 29: ...oloze sp na e motoru vrta ky v poloze OFF 4 Otev te vodn regula n ventil tak aby p it kalo 4 6 litr vody za minutu a p epn te motor na ON 5 Tla te na vrtac n stroj lehk m tlakem pomoc p ky posuvu 6 Po...

Page 30: ...k el a cser j t A foganty kat tartsuk sz razon tiszt n olaj s zs rmentesen 15 Ha a berendez s nincs haszn latban illetve szervizel s valamint alkatr sz s f r v gcsere el tt h zzuk ki a f vezet kb l 16...

Page 31: ...nk amely 4 6 liter perc folyad k raml st biztos t max 3 bar A v zhi ny a gy m nt sim ra kop s t vagy a f r v g el g s t okozhatja amit l a f r v g v ge k k lesz 3 Dugja be a villanyvezet ket az aljzat...

Page 32: ...Ridge Tool Company 31 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 RIDGID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ON OFF OFF 18 1 2 1 3 4 2A RB 208 3 1 3 2 4 3 4 6 4 20 5 4 GR RB 208 3 RB 214 3...

Page 33: ...214 3 1 7 2 4 6 3 20 260 6 8 1 RB 208 3 RB 214 3 4 RB 208 3 RB 214 3 1 52936 2 RB 208 3 RB 214 3 3 RB 208 3 RB 214 3 320 800 1300 102 200 62 100 10 60 230 500 1030 152 350 62 150 30 60 RB 208 3 RB 214...

Page 34: ...Ridge Tool Company 33 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 RIDGID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 OFF 18 1 2 1 3 4 2A RB 208 3 1 3 2 4 3 4 6 RU RB 208 3 RB 214 3...

Page 35: ...0 5 4 RB 214 3 1 7 2 4 6 3 20 260 6 8 1 RB 208 3 RB 214 3 4 RB 208 3 RB 214 3 1 42936 2 RB 208 3 RB 214 3 3 RB 208 3 RB 214 3 320 800 1300 102 200 62 100 10 60 230 500 1030 152 350 62 150 30 60 RB 208...

Page 36: ...Ridge Tool Company 35 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 Fig 1 Fig 2 A Fig 3 Fig 4...

Page 37: ...Ridge Tool Company 36 Tools For The Professional TM RB 208 3 RB 214 3 Fig 7 Fig 8 Fig 6 Fig 5...

Page 38: ...RID 890950039 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Reviews: