3
EN
DE
FR
IT
ES
CA
2.
Installing the Machine/Aufstellen des Geräts/Installation de l’appareil/Installazione della macchina/Instalación de la
máquina/Instal·lació de la màquina
Setup/Einrichten/Configuration/Impostazione/
Configuración/Configuració
Hold the inset grips on both
sides of the machine with
two people as shown above,
and slowly lift and move the
machine.
Lower the machine slowly when
positioning it.
Do not put anything in the space around
the machine, so that you can load
paper, replace consumables, and clear
paper jams easily.
Remove all the narrow adhesive
tapes and protective sheet from
the outside of the machine.
Press the front cover open
button on the right side of the
machine, and then open the
front cover.
Heben Sie das Gerät mit einer
zweiten Person an den dafür
vorgesehenen Griffen an beiden
Seiten des Geräts langsam an
und transportieren Sie es.
Senken Sie das Gerät beim
Positionieren langsam ab.
Platzieren Sie nichts im Bereich rund
um das Gerät, damit Sie problemlos
Papier einlegen, Verbrauchsmaterialien
auswechseln und Papierstaus beheben
können.
Entfernen Sie alle schmalen
Klebebänder und die Schutzfolie
von der Außenseite des Geräts.
Drücken Sie an der rechten Seite
des Geräts auf die Taste zum
Öffnen der vorderen Abdeckung
und öffnen Sie die vordere
Abdeckung.
L'imprimante doit être déplacée
par deux personnes, en utilisant
les poignées latérales, comme
indiqué ci-dessus. Soulevez puis
déplacez lentement l’appareil.
Abaissez l’appareil lentement
lorsque vous le mettez en place.
Ne mettez rien à proximité de l’appareil
afin de pouvoir facilement charger le
papier, remplacer les consommables et
supprimer les incidents papier.
Retirez tous les rubans adhésifs
et le film protecteur à l’extérieur
de l’appareil.
A p p u y e z s u r l e b o u t o n
d’ouverture du capot avant situé
sur la droite de l’appareil, puis
ouvrez le capot avant.
Afferrare le impugnature poste
su entrambi i lati della macchina
con l'aiuto di un'altra persona
come mostrato sopra, quindi
sollevare e spostare lentamente
la macchina.
S o l l e v a r e l a m a c c h i n a
l e n t a m e n t e q u a n d o l a s i
posiziona.
Non collocare oggetti nello spazio
intorno alla macchina, in modo da poter
caricare la carta, sostituire i consumabili
e rimuovere gli inceppamenti della carta
con facilità.
Rimuovere tutti i nastri adesivi
e il foglio protettivo dall'esterno
della macchina.
Premere il pulsante di apertura
dello sportello anteriore sul lato
destro della macchina, quindi
aprire lo sportello anteriore.
Sostenga los agarres integrados
de ambos lados de la máquina
mediante dos personas, como
se muestra anteriormente, y
levante y mueva la máquina
despacio.
Baje la máquina lentamente al
colocarla.
No coloque nada alrededor de la
máquina, para que pueda cargar,
cambiar los consumibles y eliminar los
atascos de papel con facilidad.
Retire todas las cintas adhesivas
y la lámina de protección del
exterior de la máquina.
Presione el botón de apertura
de la tapa delantera situado en
el lado derecho de la máquina
y, a continuación, abra la tapa
delantera.
Agafeu les anses internes
situades a ambdós costats
d e l a m à q u i n a e n t r e d u e s
persones, tal com es mostra
a dalt, aixequeu-la i moveu-la
lentament.
Abaixeu la màquina poc a poc
en col·locar-la.
No col·loqueu res al voltant de la
màquina, de manera que pugueu
c a r r e g a r p a p e r , s u b s t i t u i r e l s
consumibles i solucionar fàcilment els
encallaments de paper.
Retireu les cintes adhesives i el
full protector de l'exterior de la
màquina.
Premeu el botó d'obertura de la
tapa davantera situat al costat
dret de la màquina i, tot seguit,
obriu la tapa.
1
DYQ013
2
DYR012
35 cm
(13.8 inches)
10 cm
(4.0 inches)
35 cm
(13.8 inches)
10 cm
(4.0 inches)
20 cm
(7.9 inches)
3
DYQ015
4
1
2
DYQ016
Summary of Contents for P 501
Page 23: ......
Page 24: ...2018 EN GB DE DE FR FR IT IT ES ES CA ES M0BQ 7637...