background image

trimmer LOW SPEED).
9 - Lorsque la fermeture est atteinte, les détecteurs de courant arrêtent le portail. 

10 - A LA FINE DE LA PROGRAMMATION REMETRE LE DIP 2 SUR OFF

.

MODALITE 2 – A TEMPS (DIP 7 ON)

1 - Le portail doit être complètement fermé.
2 - Mettre DIP 2 sur ON => Le led L9 émettra des clignotements brefs.

3 - Appuyer sur le bouton PROG.

=> M1 s’ouvre.

4 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, 

laisser s’écouler une seconde et

appuyer sur le bouton PROG.

=> M1 s’arrête et M2 s’ouvre.

5 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte => 

laisser s’écouler 1 seconde et

appuyer  sur  le  bouton  PROG.

=>  M2  s’arrête  =>  Au  même  moment  le  compte  du

temps d’attente avant la fermeture automatique s’active (max 5 minutes).

6 - Appuyer  sur  le  bouton  PROG.

=>  le  compte  du  temps  d’attente  avant  la  fermeture

automatique s’arrête et et M2 se ferme.

7 - Appuyer sur le bouton PROG.

=> M1 se ferme en déterminant le déphasage entre

M2 et M1. Au même instant le led L9 arrêtera de clignoter en signalant la sortie de la
procédure  d’apprentissage.  A  partir  de  ce  moment,  les  sécurités  ou  les  autres
commandes du portail fonctionneront normalement (inversions, stop, alarmes, etc....).

8 - Une fois le compte du temps terminé, le portail s’arrête. 

9 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.

D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (M1) (#)

ATTENTION: POUR GERER UN SEUL MOTEUR RETIRER LE PONT JP3.

LA PROGRAMMATION PEUT ETRE EXECUTEE EN 2 MODALITES.

MODALITE 3 – AVEC DETECTEUR DE COURANT (DIP 7 OFF).

Le portail doit être complètement fermé.

1 - Mettre DIP 2 sur ON

=> Le led L9 émettra des clignotements brefs.

2 - Appuyer  sur  le  bouton  PROG. 

=>  M1  s’ouvre.  Une  fois  la  butée  mécanique

d’ouverture atteinte, le DETECTEUR DE COURANT arrête M1 (avec mémorisation du
temps). Au même instant le compte du temps d’attente avant la fermeture automatique
s’active (max 5 minutes).

3 - Appuyer  sur  le  bouton  PROG.

=>  le  compte  du  temps  d’attente  avant  la  fermeture

automatique s’arrête et M1 se ferme. Au même instant le led L9 arrêtera de clignoter
en  signalant  la  sortie  de  la  procédure  d’apprentissage.  A  partir  de  ce  moment,  les
sécurités ou les autres commandes du portail fonctionneront normalement (inversions,
stop, alarmes, etc....). Une fois la fermeture par l’intermédiaire du détecteur de courant
atteinte, le portail s’arrêtera. 

4 - A  LA FIN DE LA  PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.

MODALITE 4 – A TEMPS (DIP 7 ON)

Le portail doit être complètement fermé.

1 - Mettre DIP 2 sur ON 

=> Le led L9 émettra des clignotements brefs.

2 - Appuyer sur le bouton PROG.

=> M1 s’ouvre.

3 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, 

laisser s’écouler une seconde et

appuyer sur le bouton PROG

. => M1 s’arrête et le compte du temps d’attente avant

la fermeture automatique s’active (max 5 minutes).

4 - Appuyer  sur  le  bouton  PROG

.  =>  le  compte  du  temps  d’attente  avant  la  fermeture

automatique s’arrête et M1 se ferme. Au même instant le led L9 arrêtera de clignoter
en  signalant  la  sortie  de  la  procédure  d’apprentissage.  A  partir  de  ce  moment,  les
sécurités ou les autres commandes du portail fonctionneront normalement (inversions,
stop, alarmes, etc....). Une fois le compte du temps terminé, le portail s’arrête.

5 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.

(#)  PENDANT  LA  PROGRAMMATION  LES  SECURITES  SONT  ACTIVES  ET  LEUR

INTERVENTION  ARRETE  LA  PROGRAMMATION  (LE  LED  L9  DE  CLIGNOTANT
RESTE  ALLUME  FIXE).  POUR  REPETER  LA  PROGRAMMATION  POSITIONNER  LE
DIP  2  SUR  OFF,  FERMER  LE  PORTAIL  EN  UTILISANT  LA  PROCEDURE
“CONTROLE  SENS  DE  ROTATION  DES  MOTEURS”  ET  REPETER  LA
PROGRAMMATION CHOISIE.

E – PROCEDURE D’APPRENTISSAGE CODE RADIO SEULEMENT

POUR MODELES CRX (MAX 32 CODES)

A exécuter avec portail fermé.

1- Positionner DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON

=> le led L9 de programmation

clignotera à une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF pendant 10 secondes, qui est le
temps utile pour la programmation du code. 

2 - Appuyer sur la touche de la télécommande 

(normalement le canal A) avant les 10

secondes insérées. Si la télécommande est correctement mémorisée, le led vert L10
émet  un  clignotement.  Le  temps  de  programmation  des  codes  se  renouvelle
automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante. 

3 - Pour  terminer  la  programmation, 

laisser  s’écouler  10  sec.,  ou  bien  appuyer

pendant  un  moment  sur  le  bouton  PROG.

=>  le  led  L9  et  le  led  L10  resteront

allumés fixes.

4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF

, le led L9 et le led L10 s’éteignent.

PROCEDURE D’EFFACEMENT CODES RADIO
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON

. Le led L9 de programmation

clignotera à la fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF pendant 10 sec.

2 - Pendant  les  10  secondes  => 

appuyer  et  maintenir  appuyé  le  bouton  PROG.

pendant  5  secondes

=>  l’effacement  de  la  mémoire  est  signalée  par  deux

clignotements du led vert L10. Ensuite le led L9 de programmation reste actif et il est
possible d’insérer de nouveaux codes selon la procédure décrite ci-dessus.  

3 - A la fin, remettre DIP1 et DIP 2 sur OFF,

le led L9 et le led L10 s’éteignent.

SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE
1 - En positionnant DIP 1 - ON et ensuite DIP 2 –ON.

le led vert L10 clignote 6 fois en

signalant  que  la  mémoire  est  pleine.  Ensuite  le  led  L9  de  programmation    reste  actif
pendant 10 secondes, permettant l’effacement total des codes.

2 - A la fin, remettre DIP1 et DIP 2 sur OFF,

le led L9 et le led L10 s’éteignent.

FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE COMMANDE

BOUTON DE COMMANDE PAS A PAS (COM-K BUTTON)

DIP 6 - ON =>

Exécute la commande cyclique ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.

DIP 6 - OFF =>

Exécute  l’ouverture  à  portail  fermé.  Si  actionné  durant  le  mouvement
d’ouverture, il n’a pas d’effet. Si actionné avec portail ouvert, il le ferme. Si
actionné durant le mouvement de fermeture, il le fait se rouvrir.

FONCTION HORLOGE (SEULEMENT AVEC DIP 6 OFF)

Cette fonction est utile durant les heures de pointe, quand la circulation des véhicules est
ralentie (ex. entrée/sortie ouvriers, urgences dans les zones résidentielles ou parkings et,
temporairement, pour les déménagements).

MODALITE D’APPLICATION

En  connectant  un  interrupteur  et/ou  une  horloge  de  type  journalier/hebdomadaire  (à  la
place  ou  en  parallèle  du  bouton  d’ouverture  N.A.  “COM-K-BUTTON”),  il  est  possible
d’ouvrir et de maintenir ouverte l’automation jusqu’à ce qu’on appuie sur l’interrupteur ou
tant que l’horloge reste active. 
Avec l’automation ouverte, toutes les fonctions de commande sont interdites. 
Si la fermeture automatique est active, en relâchant l’interrupteur ou lorsque que le temps
est écoulé, on aura la fermeture immédiate de l’automation, autrement il faudra envoyer
une commande. 

TELECOMMANDE

DIP 6 - ON => 

Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-stop-ferme-stop-
ouvre-etc.

DIP 6 - OFF =>

Exécute  l’ouverture  à  portail  fermé.  Si  actionné  durant  le  mouvement
d’ouverture, il n’a pas d’effet. Si actionné avec portail ouvert, il le ferme. Si
actionné durant le mouvement de fermeture, il le fait se rouvrir.

FERMETURE AUTOMATIQUE

Les  temps  de  pause  avant  d’avoir  la  fermeture  automatique  du  portail  sont  enregistrés
durant la programmation des temps. 
Les temps de pause maximum est de 5 minutes.
Les temps de pause peut être activé ou désactivé à l’aide de DIP 3 (ON - actif).

SERRURE ELECTRIQUE (LOCK - A +)

Mettre le DIP 8 sur ON pour habiliter la commande de la serrure électrique en ouverture.

COUP DE DECROCHAGE SERRURE ELECTRIQUE EN OUVERTURE

Mettre le DIP 9 sur ON pour habiliter le coup de décrochage de la serrure électrique en
ouverture (à condition que DIP 8 soit sur ON).
Avec le portail fermé, si on appuie sur une commande d’ouverture, le portail pendant 0,5s
exécute  la  manoeuvre  de  fermeture  (le/les  détecteurs  de  courant  dans  cette  phase  ne
sont pas habilité/s) et en même temps la serrure électrique est activée (suivi de 0,5s de
pause donc de l’ouverture du portail).

FACILITE DE DEBLOCAGE DES BATTANTS

Avec  le  coup  de  décrochage  de  la  serrure  électrique  actif  (DIP  9  su  ON),  lorsque  la
fermeture  est  faite,  une  manoeuvre  d’inversion  sera  exécutée  d’un  temps  fixe  de  0,2s
pour faciliter le déblocage manuel (dans cette phase le/les détecteur/s de courant ne sont
pas habilité/s).

COUP D’ACCROCHAGE SERRURE ELECTRIQUE

Mettre le DIP 10 sur ON pour habiliter le coup d’accrochage de la serrure électrique en
fermeture,  lorsque  la  fermeture  est  faite,  les  moteurs  sont  commandés  pendant  0,5s  à
pleine tension pour garantir l’accrochage de la serrure (dans cette phase le/les détecteur/s
de courant ne sont pas habilité/s). 

FONCTIONNEMENT APRES UNE COUPURE DE COURANT (SANS BATTERIES)

Au retour du courant, nous conseillons de faire ouvrir complètement le portail. Laisser que
le portail se ferme tout seul en fermeture automatique ou attendre que le clignotant arrête
de clignoter avant de commander la fermeture. 
Cette  opération  permettra  au  portail  de  se  réaligner.  En  effet,  si  durant  la  coupure  de
courant, les moteurs ont été débloqués et déplacés de la position normale de fermeture,

Pag. 12 di 28

F

R
A
N
Ç
A

I

S
E

Summary of Contents for ABK0024

Page 1: ...m Auswirkung sensoren Pag 1 di 28 I F GB D ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION POUR LE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN K2 24V Mod K2 24V cod ABK0024 K2 24V CRX cod ABK0025 ATTENZIONE Ricordarsi di regolare i sensori di impatto vedi paragrafo C pagina 5 ATTENTION Rappelez vous d ajuster les capteurs d impact voir le paragraphe C de la page 11 ATTENTION Remember to adjust the impact...

Page 2: ...ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L INSTALLATION ATTENTION UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION 1 Ce livret d instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concer...

Page 3: ...TION ACHTUNG EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN VERURSACHEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN 1 Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal welches die Konstruktionskriterien und die Sicherheits Vorschriften gegen Unfälle für Tore Türen und automatische Tore Kennt geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen 2 Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsan...

Page 4: ...I T A L I A N O Pag 4 di 28 COLLEGAMENTI ELETTRICI K2 24V Cod BC07059 K2 24V CRX Cod BC07058 ...

Page 5: ...E MOTORE 1 RL3 RELE CHIUDE MOTORE 2 RL4 RELE APRE MOTORE 2 OMNIFET Q1 OMNIFET DI POTENZA CHE COMANDA IL MOTORE 1 SIA IN APERTURA CHE IN CHIUSURA Q2 OMNIFET DI POTENZA CHE COMANDA IL MOTORE 2 SIA IN APERTURA CHE IN CHIUSURA FUSIBILI F 1 6A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE esterno alla scheda K2 24V F1 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE ACCESSORI F2 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORE 1 F3 4A FUSIBILE DI PR...

Page 6: ...2 su ON Il led L9 di programmazione lampeggerà con frequenza di 1 sec ON e 1 sec OFF per 10 sec 2 Durante i 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi la cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde L10 In seguito il led L9 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come da procedura sopra descritta 3 Al termine rime...

Page 7: ...ssibile ristabilire il funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO COM SIGNAL Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto parzialmente aperto o comunque non chiuso totalmente Solo a cancello completamente chiuso si spegne Durante la programmazione questa segnalazione é attiva N B Max 3 W Se si eccede con le pulsantiere o con...

Page 8: ...atteria alla centralina con mancanza di tensione di rete il funzionamento del cancello viene garantito fino ad un livello di carica di circa 20V dopo di che subentra una segnalazione data dalla scheda di ricarica alla centralina che blocca il cancello e fa lampeggiare la spia stato batteria Al ritorno della tensione di rete si consiglia di far aprire completamente il cancello Lasciate che il cance...

Page 9: ...COSTOLA MECCANICA L 2MT cod ACG3010 Con doppio contatto di sicurezza e tagliabile a misura Pag 11 di 28 I T A L I A N O ...

Page 10: ...BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Pag 10 di 28 K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058 F R A N Ç A I S E ...

Page 11: ...RL3 RELAIS FERME MOTEUR 2 RL4 RELAIS OUVRE MOTEUR 2 OMNIFET Q1 OMNIFET DE PUISSANCE QUI COMMANDE LE MOTEUR 1 AUSSI BIEN EN OUVERTURE QU EN FERMETURE Q2 OMNIFET DE PUISSANCE QUI COMMANDE LE MOTEUR 2 AUSSI BIEN EN OUVERTURE QU EN FERMETURE FUSIBLES F 1 6A FUSIBLE DE PROTECTION TRANSFORMATEUR externe à la fiche K2 24V F1 4A FUSIBLE DE PROTECTION ACCESSOIRES F2 4A FUSIBLE DE PROTECTION MOTEUR 1 F3 4A ...

Page 12: ... OFF le led L9 et le led L10 s éteignent PROCEDURE D EFFACEMENT CODES RADIO 1 Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON Le led L9 de programmation clignotera à la fréquence de 1 sec ON et 1 sec OFF pendant 10 sec 2 Pendant les 10 secondes appuyer et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 secondes l effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements du led vert L10 Ensuite...

Page 13: ...nute Durant ou après les 5 minutes d alarme sonore buzzer il est possible de rétablir le fonctionnement du portail en appuyant sur un bouton de commande quelconque VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT COM SIGNAL Il a la tâche de signaler les états du portail ouvert partiellement ouvert ou de toute façon non fermé en totalité Il s éteint seulement lorsque le portail est complètement fermé Durant ...

Page 14: ...URANT AVEC BATTERIES Si des batteries sont connectées à la centrale par manque de tension de réseau le fonctionnement du portail est garanti jusqu à un niveau de charge d environ 20V après quoi une signalisation donnée par la fiche de recharge à la centrale interviendra qui bloquera le portail et fera clignoter le voyant d état batterie Au retour du courant nous conseillons de faire s ouvrir compl...

Page 15: ...Pag 15 di 28 F R A N Ç A I S E CORDON MÉCANIQUE L 2MT code ACG3010 Avec double contact de sûreté et pouvant être coupée sur mesure ...

Page 16: ...Pag 16 di 28 K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058 ELECTRIC CONNECTIONS E N G L I S H ...

Page 17: ...2 RL4 RELAY OPEN MOTOR 2 OMNIFET Q1 POWER OMNIFET THAT CONTROLS MOTOR 1 BOTH ON OPENING AND ON CLOSING Q2 POWER OMNIFET THAT CONTROLS MOTOR 2 BOTH ON OPENING AND ON CLOSING FUSES F 1 6A TRANSFORMER PROTECTION FUSE external to card K2 24V F1 4A PROTECTION FUSE FOR ACCESSORIES F2 4A PROTECTION FUSE FOR MOTOR 1 F3 4A PROTECTION FUSE FOR MOTOR 2 C CONTROL FOR MOTOR ROTATION DIRECTION AND CALIBRATION O...

Page 18: ... by two flashes of green LED L10 Following which programming LED L9 will remain active and it will be possible to insert new codes using the procedure described above 3 At the end return DIP1 and DIP 2 to OFF LED L9 and LED L10 will go out FULL MEMORY SIGNAL 1 Position DIP 1 ON and then DIP 2 ON Green LED L10 flashes six times indicating that the memory is full Following which programming LED L9 r...

Page 19: ...o out During programming this indicator is active N B Max 3 W If the button panel or the bulbs are used excessively the logic of the control unit may be compromised with possible blocking of all operations TECHNICAL SPECIFICATIONS K2 24V Temperature range 0 55 C Humidity 95 without condensation Power supply voltage 230V 10 120V 60Hz upon request Frequency 50 60 Hz Battery power supply 20 24 5Vdc W...

Page 20: ... WITH BATTERIES If batteries are connected to the control unit when there is a power cut the functioning of the gate is guaranteed up to a charging level of approximately 20V following which a signal is sent by the recharge card to the control unit which blocks the gate and makes the battery signal light flash Once voltage returns we recommend that the gate be fully opened Allow the gate to close ...

Page 21: ...Pag 21 di 28 E N G L I S H MECHANICAL STRIP L 2MT 6 56 FEET code ACG3010 With double safety contact you can cut the length you need ...

Page 22: ...Pag 22 di 28 K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058 ELEKTROANSCHLÜSSE D E U T S C H ...

Page 23: ... rot L6 Tor in Öffnungsfase M2 grün L7 Tor in Schließfase M2 rot L8 Befehls Schalttaste K Button grün L9 Programmierung aktiviert rot L10 Programmierung Radio Kode grün RELE RL1 RELE SCHALTET MOTOR 1 AB RL2 RELE SCHALTET MOTOR 1 EIN RL3 RELE SCHALTET MOTOR 2 AB RL4 RELE SCHALTET MOTOR 2 EIN OMNIFET Q1 OMNIFET LEISTUNGSKRAFT STEUERT DEN MOTOR 1 IN ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG Q2 OMNIFET LEISTUNGSKRAFT ST...

Page 24: ... bei geschlossenem Tor auszuführen 1 DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen Led L9 das Programmierungsled wird mit einer Frequenz von 1 Sekunde ON und 1 Sekunde OFF 10 Sekunden lang blinken in dieser Zeitspanne können die Kode programmiert werden 2 Die Taste der Fernbedienung innerhalb der vorgegebenen 10 Sekunden normalerweise Kanal A drücken Ist die Fernbedienung korrekt gespeichert sendet...

Page 25: ...ie Funktionierung des Tores wieder herzustellen und zwar indem man irgend eine Schalttaste nach Wahl betätigt KONTROLLAMPE FÜR DIE SIGNALISIERUNG TOR OFFEN COM SIGNAL Diese Kontrolllampe ist dafür zuständig die Position des offenen Tores zu signalisieren dies wenn dieses nur teilweise geöffnet ist oder auch wenn nicht vollständig geschlossen Nur wenn das Tor völlig geschlossen ist erlöscht diese K...

Page 26: ...ontrolle und bewegen sich nicht mehr in der normalen Schließungsposition Die erste Steuerung hat deshalb bei Stromrückkehr komplett zu erfolgen Während dieser Fase sind die Sicherheiten aktiv FERNSENDER MOON FIT SYNCRO WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Code ACG8026 einstellbare Reichweite 10 20mt 49 100 Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich Bei mehr als ...

Page 27: ...be made available for inspection purposes to authorised bodies Das voliegende Wartungsbuch enthält die technischen Refernzen und die Eintragungen bezüglich der durchgeführten Eingriffe zur Isntallation Wartung Reparatur und Änderung und muss für eventuelle Inspektionen seistens der zuständigen Stellen zur Verfügung gestellt werden NOME INDIRIZZO TELEFONO NOM ADRESSE TÉlÉPHONE NAME ADDRESS TELEPHON...

Page 28: ...to ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi Rientra perciò nell Art 4 paragrafo 2 della Direttiva 98 37 CEE Macchine e successive modifiche per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré...

Reviews: