25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY
Via Matteotti, 162
Te+39.030.2135811
T+39.030.21358279-21358278
http://www.ribind.it - e-mail: [email protected]
automatismi per cancelli
automatic entry systems
®
8
0 2 8 2 6 5 1 1 2 0 6 3 >
RIB S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Te+39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la centralina elettronica K2 24V è conforme alle seguenti norme e Direttive
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit K2 24V est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series K2 24V comply with the following standards and Directives
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung K2 24V mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
EN12453 2000 - EN 12445 2002 - EN 13241-1 2003
Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives
As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò
nell’Art. 4 paragrafo 2 della Direttiva
98/37/CEE (Macchine)
e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia
stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans
le champ d'application de l'art. 4, paragraphe 2 de la
Directive machines 98/37/CEE
et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 4, Paragraph 2 of the
EC-Directive 98/37 (Machines)
and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with
what is provided by the Directive
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 4, Paragraph 2 der
EWG-Richtlinie 98/37 (Maschinen)
und folgenden.
Legal Representative
EN 301 489-1
2001
EN 301 489-3
2001
EN 300 220-1
2001
EN 300 220-3
2000
EN 55014-1
2000
EN 55014-2
1997
EN 60335-1
2002
EN 61000-3-2
2000
EN 61000-3-3
1995
EN 61000-6-1
2001
EN 61000-6-2
1999
EN 61000-6-3
2001
EN 61000-6-4
2001
93/68/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
92/31/EC
99/5/CE
Cod. CVA1657 - 03102005 - Rev. 02
Pag. 28 di 28
I
F
GB
D
Summary of Contents for ABK0024
Page 4: ...I T A L I A N O Pag 4 di 28 COLLEGAMENTI ELETTRICI K2 24V Cod BC07059 K2 24V CRX Cod BC07058 ...
Page 16: ...Pag 16 di 28 K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058 ELECTRIC CONNECTIONS E N G L I S H ...
Page 22: ...Pag 22 di 28 K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058 ELEKTROANSCHLÜSSE D E U T S C H ...