background image

Parte 8

ATTENZIONE

Funzionamento e 
uso dell'affettatrice

I prodotti che possono es-sere 
affettati sono tutti i tipi di salumi, 
prosciutti, carne, formaggi, pane.
Nel caso  si affetti in preva-lenza 
pane o formaggio si consiglia 
l'applicazione della 
teflonatura 

(optional 97).

Non si possono affettare:
- prodotti non commestibili
- prodotti con ossa
- merce surgelata o 
  congelata

Caricamento prodotto 
da affettare

 

Controllare che l'affettatrice 
sia spenta e che il regolatore 
spessore fette sia posizionato 
sullo zero

Portare il piatto portamerce 
verso il lato operatore

Sollevare e ruotare all'esterno 
il dispositivo ultima fetta

1

2

3

12

17

Parte 9

OPERAZIONE DI 
AFFILATURA

Munirsi di guanti protettivi

Per una corretta affilatura della 
lama procedere secondo le 
indicazioni seguenti:

Eseguire la pulizia della lama 
liberandola dai residui di 
grasso 

(Parte 10)

Assicurarsi che la 
macchina sia spenta

Ruotare il regolatore 
spessore fette in posizione 
zero per garantire che la 
lama sia protetta dal piano 
spessimetro.

1

2

3

IMPORTANTE

Durante le seguenti 
operazioni,  la lama rimane 
sempre protetta dalla
protezione mobile.

4

Sollevare la copertura di 
protezione del dispositivo di 
affilatura.

Part 8

WARNING

The following cannot be 
sliced: 
- not-eatable products
- foodstuffs with bones
- frozen products

The following products can 
be sliced: sausages, ham, 
cheese, bread. 
If large quantities of bread or 
cheese are usually cut it is 
advisable to mount a 
teflon coating 

(Optional 

accessory 97).

Slicer funtioning 
and use

How to load the 
product to be cut

1

2

3

Check that the slicer is 
off and position the slice 
thickness control to zero

Push the product holder 
towards the operator

Lift and rotate the last slice 
devicecare: the pusher could 
fall down.

Part 9

Clean the blade removing 
any greasy residue 

(Part 10)

Make sure that the machine 
is off

Rotate the slice thickness 
control to  zero to make sure 
that the blade is covered by 
the slice thickness plate.

SHARPENING OPERATION

Wear protective gloves

For a correct sharpening 
of the blade follow these 
instructions:

IMPORTANT

During the following 
operations the blade must 
always be covered by the 
removable protection.

Lift the sharpener cover

4

1

2

3

Summary of Contents for SSR0002

Page 1: ...SSR0002 AFFETTATRICE SLICER MANUALE D USO INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ......

Page 3: ...AUS si augura che possiate apprezzare le prestazioni dei propri prodotti Cordialmente RHENINGHAUS Parte 1 1 28 Part 1 GB Dear Customer The RHENINGHAUS slicing machine and its accessories are manufactu...

Page 4: ...Pulizia Lubrificazione guide Parte 11 Anomalie e soluzioni Parte 12 Garanzia Parte 13 Schemi elettrici 1 2 3 7 8 9 10 12 16 20 25 26 27 Part 1 Part 2 Index Part 3 General delivery conditions Delivery...

Page 5: ...sono a carico di chi Parte 12 La RHENINGHAUS e esonerata da ogni responsabilita e obbligazione per qualsiasi incidente alle persone in dipendenza della merce fornita Part 3 General delivery condition...

Page 6: ...sitivi di sicurezza Parte 7 Nel caso le soluzioni proposte non risolvono l anomalie indicate interpellare l assistenza RHENINGHAUS Part 3 List of optional accessories Portioner digital display showing...

Page 7: ...il lubrificante nell apposito oliatore barra carrello 3 Far scorrere per alcune volte il piatto porta merce sino a fine corsa e ritornare verso l operatore Part 3 List of optional accessories Slice r...

Page 8: ...o un panno Risciacquare in acqua calda e asciugare Ultimate le operazioni di pulizia procedere all operazione di montaggio seguendo le indicazioni descritte in ordine inverso Part 3 List of optional a...

Page 9: ...nello stesso modo la parte posteriore della lama Asciugare con un panno entrambe le parti della lama seguendo lo stesso procedimento 10 11 12 Part 4 Mechanical safety devices The slicer is manufactur...

Page 10: ...fine corsa lato operatore Uno scatto metallico avvisa l operatore che il piatto portamerce e bloccato Sfilare il dispositivo ultima fetta dalla barra guida Sfilare verso l alto il piatto portamerce da...

Page 11: ...di manutenzione e pulizia Prima di eseguire le ope razione di pulizia e manuten zione necessario scollegare la macchina dalla fonte di energia e riportare a zero il regolatore spessore fette Manutenz...

Page 12: ...estraendola nella direzione della freccia E indispensabile per ottenere una valida affilatura che la mola affilatrice sia mantenuta pulita Rimuovere sporco e grasso utilizzando alcool con l apposita s...

Page 13: ...te la leva portando le due mole a contatto della lama L affilatura e la sbavatura avvengono simultaneamente ATTENZIONE Per un valido risultato seguire operazioni di affilatura della durata di 10 15 se...

Page 14: ...iano spessimetro 1 2 3 IMPORTANTE Durante le seguenti operazioni la lama rimane sempre protetta dalla protezione mobile 4 Sollevare la copertura di protezione del dispositivo di affilatura Part 8 WARN...

Page 15: ...0 mm inferiore rispetto al diametro nominale Parte 6 ATTENZIONE La sostituzione della lama una operazione pericolosa Se l affilatura non e soddisfacente sostituire entrambe le mole Interpellare un cen...

Page 16: ...taglio portare il piatto portamerce verso il lato operatore premere il pulsante di arresto riportare il regolatore spessore fette nella posizione di zero scaricare il prodotto Part 8 Part 8 Sharpening...

Reviews: