background image

Parte 8

4

5

6

7

8

Depositare il prodotto da 
affettare contro la parete del 
piatto portamerce e del piano 
spessimetro

Appoggiare il dispositivo 
ultima fetta sul prodotto
da affettare, lontano 
dal piano spessimetro.
Il prodotto, per gravità , viene 
spinto in direzione del piano 
spessimetro, facilitando il 
taglio.

Ruotare il regolatore 
spessore fette sulla misura 
desiderata

Premendo il pulsante 
la macchina si avvia

Con velocità costante e 
proporzionata alle caratte-
ristiche del prodotto da 
affettare, spingere il piatto 
portamerce verso la lama 
sino a fine corsa, ritornare 
verso l'operatore, ripetere 
l'operazione più volte. 

16

13

Terminata l'operazione di taglio, 
portare il piatto portamerce verso 
il lato operatore, premere  il  
pulsante        di arresto, riportare 
il regolatore spessore fette nella 
posizione di zero, scaricare il 
prodotto.

Parte 9

Affilatura lama

Qualora il risultato del taglio 
non sia soddisfacente si rende 
necessaria l'operazione di 
affilatura della lama.
Gli intervalli di tempo che inter-
corrono tra una operazione e la 
successiva, dipendono dall'uso 
dell'affettatrice e dal tipo di 
merce tagliata.
Questa operazione deve 
essere eseguita da personale 
qualificato.
La lama deve essere sostituita 
quando il diametro é di 10 mm 
inferiore rispetto al diametro 
nominale  

(Parte 6).

ATTENZIONE

La sostituzione della 
lama é una operazione 
pericolosa.

Se l'affilatura non e' 
soddisfacente sostituire, 
entrambe le mole.

Interpellare un 
centro assistenza 
RHENINGHAUS

Part 8

4

5

6

7

8

Place the product to be 
cut against the wall of the 
product holder and the 
slice thickness plate

Position the last slice 
device on the product to 
be cut far from the slice 
thickness plate. 
The product is fed to the slice 
thickness plate by gravity 
making the cut easier

Rotate the slice thickness 
control to the thickness 
desired

Press switch         to switch 
on the machine

At constant speed feed the 
product holder to the blade 
stroke end then return to 
the operator and repeat 
the operation

After cutting the product, 
re-position the product 
holder towards the operator. 
By pressing pushbutton 
to stop, re-position the slice 
thickness control to zero, and 
unload the product.

Part 9

Blade sharpening

If the cut is not adequate, the 
blade must be sharpened. 
The intervals between the 
sharpening operations depend 
on the use ofthe slicer and the 
kind of products to be cut. 
This operation must be effected 
by qualified personnel. 
The blade must be replaced 
when its diameter is 10 mm 
shorter than the original one 

(Part 6).

WARNING

The replacement of  the 
blade is dangerous 
operation.

Should the sharpening 
quality be not satisfectory, 
replace the stones.

Contact a customer 
servicing 

RHENINGHAUS

Summary of Contents for SSR0002

Page 1: ...SSR0002 AFFETTATRICE SLICER MANUALE D USO INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ......

Page 3: ...AUS si augura che possiate apprezzare le prestazioni dei propri prodotti Cordialmente RHENINGHAUS Parte 1 1 28 Part 1 GB Dear Customer The RHENINGHAUS slicing machine and its accessories are manufactu...

Page 4: ...Pulizia Lubrificazione guide Parte 11 Anomalie e soluzioni Parte 12 Garanzia Parte 13 Schemi elettrici 1 2 3 7 8 9 10 12 16 20 25 26 27 Part 1 Part 2 Index Part 3 General delivery conditions Delivery...

Page 5: ...sono a carico di chi Parte 12 La RHENINGHAUS e esonerata da ogni responsabilita e obbligazione per qualsiasi incidente alle persone in dipendenza della merce fornita Part 3 General delivery condition...

Page 6: ...sitivi di sicurezza Parte 7 Nel caso le soluzioni proposte non risolvono l anomalie indicate interpellare l assistenza RHENINGHAUS Part 3 List of optional accessories Portioner digital display showing...

Page 7: ...il lubrificante nell apposito oliatore barra carrello 3 Far scorrere per alcune volte il piatto porta merce sino a fine corsa e ritornare verso l operatore Part 3 List of optional accessories Slice r...

Page 8: ...o un panno Risciacquare in acqua calda e asciugare Ultimate le operazioni di pulizia procedere all operazione di montaggio seguendo le indicazioni descritte in ordine inverso Part 3 List of optional a...

Page 9: ...nello stesso modo la parte posteriore della lama Asciugare con un panno entrambe le parti della lama seguendo lo stesso procedimento 10 11 12 Part 4 Mechanical safety devices The slicer is manufactur...

Page 10: ...fine corsa lato operatore Uno scatto metallico avvisa l operatore che il piatto portamerce e bloccato Sfilare il dispositivo ultima fetta dalla barra guida Sfilare verso l alto il piatto portamerce da...

Page 11: ...di manutenzione e pulizia Prima di eseguire le ope razione di pulizia e manuten zione necessario scollegare la macchina dalla fonte di energia e riportare a zero il regolatore spessore fette Manutenz...

Page 12: ...estraendola nella direzione della freccia E indispensabile per ottenere una valida affilatura che la mola affilatrice sia mantenuta pulita Rimuovere sporco e grasso utilizzando alcool con l apposita s...

Page 13: ...te la leva portando le due mole a contatto della lama L affilatura e la sbavatura avvengono simultaneamente ATTENZIONE Per un valido risultato seguire operazioni di affilatura della durata di 10 15 se...

Page 14: ...iano spessimetro 1 2 3 IMPORTANTE Durante le seguenti operazioni la lama rimane sempre protetta dalla protezione mobile 4 Sollevare la copertura di protezione del dispositivo di affilatura Part 8 WARN...

Page 15: ...0 mm inferiore rispetto al diametro nominale Parte 6 ATTENZIONE La sostituzione della lama una operazione pericolosa Se l affilatura non e soddisfacente sostituire entrambe le mole Interpellare un cen...

Page 16: ...taglio portare il piatto portamerce verso il lato operatore premere il pulsante di arresto riportare il regolatore spessore fette nella posizione di zero scaricare il prodotto Part 8 Part 8 Sharpening...

Reviews: