background image

12 I Italiano

3486

Karl M. Reich Verbindungstechnik

  REICH ® 

DATI TECNICI

Modello

3486 

Dimensioni mm

222/240 

Peso kg (senza chiodi)

1,0 kg

Scatto singolo o Scatto a contatto
Pressione d‘esercizio massima 
consentita

5 - 8 bar/
0,5 - 0,8 MPa

Pressione d‘esercizio massima 
consentita

8 bar/0,8 MPa

Consumo aria (litri/colpo)

0,71 l a 7 bar/
0,7 MPa

Capacità caricatore, (n° punti)

100

Regolazione di penetrazione

si

Illuminazione

si

Materiale chiodatura: Groppini

Lunghezza groppini mm

15 - 35

spessore groppini mm

1,0 x 1,25

Lubrifi cante consigliato

1l olio speciale. Codice

9 4420

250 cm3 grasso speciale. Codice

68 3868

VALORI DI EMISSIONE DEL RUMORE

Valori di emissione del rumore *          3486

Livello di pressione acustica per 
singola emissione al posto di 
lavoro L pA, 1s

82 dB(A)

Livello di potenza sonora
L WA, 1s, d

 95 dB(A)

Valori caratteristichi di vibrazione **

valore effettivo valuato 
dell‘accelerazione (a)

2,62 m/s2 

Durante  le  operazioni  di  lavoro  il  livello  di 
rumorosità può superare 85 dB (A). 

Utilizzare 

le cuffi e di protezione! 

*  Rilievi eseguiti secondo le norme EN 12549:1999.
**  Rilievi eseguiti secondo le norme 

ISO 8662-11:1999. 

LA FORNITURA COMPRENDE

1  Chiodatrice per groppini
1  Istruzioni per l‘uso della fi ssatrice
1  Foglio con dati tecnici
1  Valigetta di trasporto

CARICAMENTO DEL SERBATOIO

Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati 
tecnici (si veda punto 1).
Per caricare il serbatoio, tenere l’apparecchio in modo 
tale che la bocca non sia diretta verso se stessi o verso 
altre persone.
Durante il caricamento non devono essere premuti né 
la sicura né il grilletto.
Appoggiare l’apparecchio su un lato. Premere la leva di 
arresto (l) e tirare indietro il binario del serbatoio (m). 
Inserire i chiodi con le punte verso basso ed inserire 
il binario del serbatoio sino a che si arresta.

REGOLAZIONE DELLA PENETRAZIONE

La  profondità  di  penetrazione  viene  regolata  con  la 
pressione  dell’aria.  Se  ciò  non  fosse  suffi ciente,  si 
portà raggiungere una profondità di penetrazione più 
esatta par girare il dado regolatore (p).
Girare a destra (U)= meno profondità di penetrazione.
Girare a sinsistra (D)= più profondità di penetrazione.

TIPOLOGIA SCATTO CONVERTIBILE 

Tramite la ruota predisposta sullo scatto, effettuando 
un movimento di rotazioen sarà possibile scegliere tra 
scatto singolo e scatto a contatto (si veda simbolo).

GLI ACCESSORI

Codice

Equilibratore x 10 - 20 N (1,0 - 2,0 kp), 
lunghezza fune 1,6 m

40 3393

Summary of Contents for MINI BRAD 3486

Page 1: ...h hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly REICH Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 months Garan...

Page 2: ...SO 8662 11 1999 3 LIEFERUMFANG 1 Mini Brad Nagler 1 Allgemeine Betriebsanleitung f r Nagler 1 Technisches Datenblatt 1 Transportkoffer 4 F LLEN DES MAGAZINS Es d rfen nur die unter den technischen Dat...

Page 3: ...sten Kolbenstellung O Ring t Puffer v abgen tzt oder besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Zuleitungsschlauch zu lang Quer schnittverengung in der Zuleitung o...

Page 4: ...ined according to ISO 8662 11 1999 3 SUPPLIED WITH 1 Mini Brad nailer 1 Tool use and safety instructions 1 Technical data sheet 1 Transport case 4 FILLING THE MAGAZINE Only those fasteners specified u...

Page 5: ...stroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall of pressure Piston completely r damaged Tip of...

Page 6: ...IPEMENT STANDARD 1 Cloueur t te homme 1 Notice d emploi 1 Feuille technique 1 Valise de transport 4 REMPLISSAGE DU MAGASIN N utiliser que les fixations sp cifi es dans les donn es techniques voir sect...

Page 7: ...chine souffle dans la position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de travail insuffisante Tuyauterie trop longue Section...

Page 8: ...99 Valores de medici n determinados seg n ISO 8662 11 1999 3 EQUIPAMIENTO STANDARD 1 Clavadora mini brad 1 Manual de instrucciones 1 Datos t cnicos piezas de repuesto 1 Malet n 4 LLENADO DEL CARGADOR...

Page 9: ...dos o da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o de la conducci n debe ser el apropi...

Page 10: ...en ISO 8662 11 1999 3 STANDAARD UITRUSTING 1 Stiftapparaat 1 Bedieningsaanwijzing 1 Technische fiche 1 Transportkoffer 4 MAGAZIJN VULLEN Alleen de in de technische gegevens zie 1 aangegeven verbinding...

Page 11: ...t sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag De luchttoevoerslang is te lang De doorlaat van de toevoerleiding of de...

Page 12: ...O 8662 11 1999 3 LA FORNITURA COMPRENDE 1 Chiodatrice per groppini 1 Istruzioni per l uso della fissatrice 1 Foglio con dati tecnici 1 Valigetta di trasporto 4 CARICAMENTO DEL SERBATOIO Possono essere...

Page 13: ...di ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo di alimentazione o nel gruppo condizio...

Page 14: ...auksissa noudatettu seuraavia standardeja ISO 8662 11 1999 3 TOIMITUKSEN SIS LT 1 Viimeistelynaulain 1 Ty kalu k ytt 1 Tekniset tiedot varaosaluettelo 1 Koteloon 4 LIPPAAN T YTT Vain teknisiss tiedois...

Page 15: ...e Laite puhaltaa voimakkaasti kun m nt on alaasennossaan O rengas t vaimennin v ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Paineilmaletku on liian...

Page 16: ...549 1999 M linger efter normerne ISO 8662 11 1999 3 LEVERINGSOMFANG 1 Dykkerpistol 1 Brugsanvisning e sikkerhedsforeskrift 1 Tekniske data reservedelsliste 1 V rkt jskuffert 4 FYLDNING AF MAGASINET De...

Page 17: ...ind Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v slidt eller beskadiget Ingen returslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttrykket for lavt Forsyningsslange for lang T...

Page 18: ...normer ISO 8662 11 1999 3 LEVERANSOMF NG 1 Dyckertpistol 1 Verktygs och s kerhetsanvisningar 1 Tekniska data reservdelsf rteckning 1 Plastv ska 4 P FYLLNING AV MAGASIN Endast de produkter som anges u...

Page 19: ...rsta kolvst llning O ring t d mpare v slitna och skadade Inget terg ngsslag Automaten r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i matarledning eller i...

Page 20: ...skladno s standardi ISO 8662 11 1999 3 OBSEG PO ILJKE 1 Pribijalnik za igli ne i nike 1 Navodila za uporabo 1 Tehni ni podatki nadomestni deli 1 Prenosni kov ek 4 POLNJENJE NABOJNIKA Dovoljena je upo...

Page 21: ...bata o ring tesnila t bla ilnik v obrabljeno po kodovano Ni hoda Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak je prenizek Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v dovodu ali vzdr evalni enoti Padec...

Page 22: ...Pomiary zgodne z normami ISO 8662 11 1999 3 ZAKRES DOSTAWY 1 Gwo dziarka 1 Instrukja obs ugi 1 Dane techniczne lista cz ci zamiennych 1 Walizka transportowa 4 NAPE NIANIE MAGAZYNKA Wolno stosowa tylk...

Page 23: ...cie samouszczelniaj cy t bufor v Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju przewodu doprowadzaj ceg...

Page 24: ...A m r sek az ISO 8662 11 1999 norma alapj n k sz ltek 3 A SZ LL TM NY TARTALMA 1 T szegez 1 ltal nos zemeltet si tmutat 1 M szaki adatok Alkatr szek list ja 1 T rol koffer 4 A T R FELT LT SE Csak a m...

Page 25: ...zelv ny gy r t az tk z v elhaszn l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy a kezel si egys g ker...

Page 26: ...hu Merania pod a normy EN 12549 1999 Merania pod a normy ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 Klincova ka 1 V eobecn n vod k pou itiu 1 Technick daje Zoznam n hradn ch dielov 1 Kufr ku 4 PLNENIE Z SOBN...

Page 27: ...ka silno v najspodnej ej polohe piestu kr ok typu O t tlmi v opotrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky Pr vodn hadica pr li dlh Z enie prierezu v...

Page 28: ...hu m en podle norem EN 12549 1999 m en podle norem ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 H eb kova ka h eb ky brad 1 V eobecn n vod na obsluhu 1 Technick data seznam n hradn ch d l 1 Kufru 4 PLN N Z SOB...

Page 29: ...poloze p stu krou ek O t tlumi v opot ebovan po kozen dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal N stroj sk e P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu nebo v jednotce dr...

Page 30: ...11 417 418 419 413 412 50 000 70 000 s f e g v m 428 429 430 431 a p 421 422 409 405 407 408 416 420 210 424 403 402 406 401 l y B A A B D Verschlei teile Wear and tear parts Pi ces d usare Juego de p...

Page 31: ...Corps 302 737534 1 Dichtung Gasket Joint 303 737535 1 Abschlussdeckel End cap Couvercle de fermeture 304 286524 1 Stecknippel Plug in nipple Raccord rapide m le R 1 4 305 737658 1 Schraube mit Scheibe...

Page 32: ...san nimike ja varaosanumero Vigtigt Ved bestilling af reservedele bedes reservedelsbetegnelsen og reservedelsnummeret angivet Viktigt v nligen ange reservdelsbeteckning och reservdelsnummer vid best l...

Page 33: ...m p s l 3486 I 33 Karl M Reich Verbindungstechnik REICH...

Page 34: ...3486 34 I REICH...

Page 35: ...I 35 3486 Karl M Reich Verbindungstechnik REICH...

Page 36: ...nted in Germany 08 2016 Karl M Reich Verbindungstechnik Joh Friedrich Behrens AG Bogenstra e 43 45 22926 Ahrensburg Germany info kmreich com Tel 49 0 7022 71 0 fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www...

Reviews: