background image

Français I 7

3486

Karl M. Reich Verbindungstechnik 

  REICH ® 

DÉRANGEMENTS ET REMÈDES

Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé.

Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fi xations.

NATURE DU DÉRANGEMENT CAUSES ÉVENTUELLES

REMÈDES

Fuite d‘air par l'échappement Jointes toriques (e, f) ou coulisseau 

du soupape (g) endommagé ou 

encrassé par un corps étranger.

Base du cylindre endommagées.

Nettoyer ou remplacer les pièces.

Polir la base du cylindre ou le cas 

échéant remplacer le cylindre et 

graisser de nouveau.

Le coup n‘est pas déclenché

Piston coincé par une projectiles.

Soupape de déclenchement  

défectueuse .

Ouvrir le magasin et enlever les 

projectiles. Dévisser et ouvrir 

la couverture (x) et la plaque de 

guidage (y). Pousser la lame de 

piston à l’arrière et dégager le clou 

coincé.

Faire réviser la machine par le 

Service Après-Vente.

Coups à vide ou les pointes 

ne sont pas enfoncées 

complètement

La machine souffl e dans la position 

de piston inférieure,  joint torique (t), 

l‘amortisseur (v) usé ou cassé.

La machine sans lubrifi cation 

suffi sante.

Pression de travail insuffi sante.

Tuyauterie trop longue. Section plus 

réduite dans le tuyau ou dans le 

groupe de conditionnement (chute 

de pression).

Piston (r) endommagées 

completement.

Pointe du piston usée.

Réglage d’enfoncement mal 

positionné

Remplacer les pièces dé 

défectueuses.

Nettoyer les pièces intérieures, 

graisser les contre-surfaces des 

joints toriques et la surface du 

cylindre. Vérifi er le lubricateur.

 Régler la pression correctement  

(min. 5 bar / 0,5 MPa).

Rechercher et corriger la faute.

Remplacer piston. En même temps 

examiner l‘état de l‘amortisseur (v).

Réaffûter la pointe du piston de 

façon plane.

Rectifi er le réglage, voir 5

La machine travaille trop 

lentement

Palpeur de sécurité  (a) travaille 

diffi cilement.

Corriger le coincement.

Panne de l’éclairage

Pile vide

Dévisser et ouvrir le couvercle (x) 

pour remplacer la pile

Jeu de pièces d‘usure

N° de cde. 73 7689

En cas de réparation ou remplacement des pièces il faut appliquer la graisse spéciale (No. de cde. 68 3868) 
à la surface du cylindre et à toutes les contresurfaces des joints toriques.

Summary of Contents for MINI BRAD 3486

Page 1: ...h hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly REICH Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 months Garan...

Page 2: ...SO 8662 11 1999 3 LIEFERUMFANG 1 Mini Brad Nagler 1 Allgemeine Betriebsanleitung f r Nagler 1 Technisches Datenblatt 1 Transportkoffer 4 F LLEN DES MAGAZINS Es d rfen nur die unter den technischen Dat...

Page 3: ...sten Kolbenstellung O Ring t Puffer v abgen tzt oder besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Zuleitungsschlauch zu lang Quer schnittverengung in der Zuleitung o...

Page 4: ...ined according to ISO 8662 11 1999 3 SUPPLIED WITH 1 Mini Brad nailer 1 Tool use and safety instructions 1 Technical data sheet 1 Transport case 4 FILLING THE MAGAZINE Only those fasteners specified u...

Page 5: ...stroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall of pressure Piston completely r damaged Tip of...

Page 6: ...IPEMENT STANDARD 1 Cloueur t te homme 1 Notice d emploi 1 Feuille technique 1 Valise de transport 4 REMPLISSAGE DU MAGASIN N utiliser que les fixations sp cifi es dans les donn es techniques voir sect...

Page 7: ...chine souffle dans la position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de travail insuffisante Tuyauterie trop longue Section...

Page 8: ...99 Valores de medici n determinados seg n ISO 8662 11 1999 3 EQUIPAMIENTO STANDARD 1 Clavadora mini brad 1 Manual de instrucciones 1 Datos t cnicos piezas de repuesto 1 Malet n 4 LLENADO DEL CARGADOR...

Page 9: ...dos o da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o de la conducci n debe ser el apropi...

Page 10: ...en ISO 8662 11 1999 3 STANDAARD UITRUSTING 1 Stiftapparaat 1 Bedieningsaanwijzing 1 Technische fiche 1 Transportkoffer 4 MAGAZIJN VULLEN Alleen de in de technische gegevens zie 1 aangegeven verbinding...

Page 11: ...t sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag De luchttoevoerslang is te lang De doorlaat van de toevoerleiding of de...

Page 12: ...O 8662 11 1999 3 LA FORNITURA COMPRENDE 1 Chiodatrice per groppini 1 Istruzioni per l uso della fissatrice 1 Foglio con dati tecnici 1 Valigetta di trasporto 4 CARICAMENTO DEL SERBATOIO Possono essere...

Page 13: ...di ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo di alimentazione o nel gruppo condizio...

Page 14: ...auksissa noudatettu seuraavia standardeja ISO 8662 11 1999 3 TOIMITUKSEN SIS LT 1 Viimeistelynaulain 1 Ty kalu k ytt 1 Tekniset tiedot varaosaluettelo 1 Koteloon 4 LIPPAAN T YTT Vain teknisiss tiedois...

Page 15: ...e Laite puhaltaa voimakkaasti kun m nt on alaasennossaan O rengas t vaimennin v ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Paineilmaletku on liian...

Page 16: ...549 1999 M linger efter normerne ISO 8662 11 1999 3 LEVERINGSOMFANG 1 Dykkerpistol 1 Brugsanvisning e sikkerhedsforeskrift 1 Tekniske data reservedelsliste 1 V rkt jskuffert 4 FYLDNING AF MAGASINET De...

Page 17: ...ind Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v slidt eller beskadiget Ingen returslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttrykket for lavt Forsyningsslange for lang T...

Page 18: ...normer ISO 8662 11 1999 3 LEVERANSOMF NG 1 Dyckertpistol 1 Verktygs och s kerhetsanvisningar 1 Tekniska data reservdelsf rteckning 1 Plastv ska 4 P FYLLNING AV MAGASIN Endast de produkter som anges u...

Page 19: ...rsta kolvst llning O ring t d mpare v slitna och skadade Inget terg ngsslag Automaten r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i matarledning eller i...

Page 20: ...skladno s standardi ISO 8662 11 1999 3 OBSEG PO ILJKE 1 Pribijalnik za igli ne i nike 1 Navodila za uporabo 1 Tehni ni podatki nadomestni deli 1 Prenosni kov ek 4 POLNJENJE NABOJNIKA Dovoljena je upo...

Page 21: ...bata o ring tesnila t bla ilnik v obrabljeno po kodovano Ni hoda Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak je prenizek Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v dovodu ali vzdr evalni enoti Padec...

Page 22: ...Pomiary zgodne z normami ISO 8662 11 1999 3 ZAKRES DOSTAWY 1 Gwo dziarka 1 Instrukja obs ugi 1 Dane techniczne lista cz ci zamiennych 1 Walizka transportowa 4 NAPE NIANIE MAGAZYNKA Wolno stosowa tylk...

Page 23: ...cie samouszczelniaj cy t bufor v Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju przewodu doprowadzaj ceg...

Page 24: ...A m r sek az ISO 8662 11 1999 norma alapj n k sz ltek 3 A SZ LL TM NY TARTALMA 1 T szegez 1 ltal nos zemeltet si tmutat 1 M szaki adatok Alkatr szek list ja 1 T rol koffer 4 A T R FELT LT SE Csak a m...

Page 25: ...zelv ny gy r t az tk z v elhaszn l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy a kezel si egys g ker...

Page 26: ...hu Merania pod a normy EN 12549 1999 Merania pod a normy ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 Klincova ka 1 V eobecn n vod k pou itiu 1 Technick daje Zoznam n hradn ch dielov 1 Kufr ku 4 PLNENIE Z SOBN...

Page 27: ...ka silno v najspodnej ej polohe piestu kr ok typu O t tlmi v opotrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky Pr vodn hadica pr li dlh Z enie prierezu v...

Page 28: ...hu m en podle norem EN 12549 1999 m en podle norem ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 H eb kova ka h eb ky brad 1 V eobecn n vod na obsluhu 1 Technick data seznam n hradn ch d l 1 Kufru 4 PLN N Z SOB...

Page 29: ...poloze p stu krou ek O t tlumi v opot ebovan po kozen dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal N stroj sk e P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu nebo v jednotce dr...

Page 30: ...11 417 418 419 413 412 50 000 70 000 s f e g v m 428 429 430 431 a p 421 422 409 405 407 408 416 420 210 424 403 402 406 401 l y B A A B D Verschlei teile Wear and tear parts Pi ces d usare Juego de p...

Page 31: ...Corps 302 737534 1 Dichtung Gasket Joint 303 737535 1 Abschlussdeckel End cap Couvercle de fermeture 304 286524 1 Stecknippel Plug in nipple Raccord rapide m le R 1 4 305 737658 1 Schraube mit Scheibe...

Page 32: ...san nimike ja varaosanumero Vigtigt Ved bestilling af reservedele bedes reservedelsbetegnelsen og reservedelsnummeret angivet Viktigt v nligen ange reservdelsbeteckning och reservdelsnummer vid best l...

Page 33: ...m p s l 3486 I 33 Karl M Reich Verbindungstechnik REICH...

Page 34: ...3486 34 I REICH...

Page 35: ...I 35 3486 Karl M Reich Verbindungstechnik REICH...

Page 36: ...nted in Germany 08 2016 Karl M Reich Verbindungstechnik Joh Friedrich Behrens AG Bogenstra e 43 45 22926 Ahrensburg Germany info kmreich com Tel 49 0 7022 71 0 fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www...

Reviews: