background image

eingeschränktem  Urteilsvermögen  sollten  die  Rehadapt-Produkte  ohne  Aufsicht 
durch betreuende Personen nicht modifizieren können. 

 

2.5 Schwerwiegende Fälle melden 

Bitte 

melden 

Sie 

alle 

Vorkommnisse 

an 

folgende 

E-Mail 

([email protected]).  „Vorkommnis“  bezeichnet  eine  Fehlfunktion  oder 
Verschlechterung  der  Eigenschaften  oder  Leistung  des  Rehadapt-Produkts, 
einschließlich  Anwendungsfehlern  aufgrund  ergonomischer  Merkmale,  sowie  eine 
Unzulänglichkeit  der  von  Rehadapt  oder  der  Bezugsquelle  bereitgestellten 
Informationen  oder  eine  unerwünschte  Nebenwirkung.  Alle  im  Zusammenhang  mit 
dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind Rehadapt zu melden. 
 

3. Montage 

Die  Montage  des  Rehadapt-Produktes  hat  gemäß  den  Vorgaben  in  den 
Gebrauchsanweisungen zu erfolgen. Alle allgemeinen Sicherheits- und Warnhinweise 
sind zu beachten. Das Anbringen von Kommunikationshilfen am Rehadapt-Produkt 
darf  ausschließlich  gemäß  den  Vorgaben  der  Hilfsmittelhersteller  oder  nach 
Spezifikation von Rehadapt erfolgen. Hierzu sind gegebenenfalls weitere ergänzende 
Produkte  notwendig,  um  das  Produkt  im  vollen  Umfang  nutzen  zu  können.  Die 
Sicherheit  und  Funktion  von  Mobilitäts-,  Sitz-  und  Liegehilfsmitteln  kann 
gegebenenfalls  durch  die  unsachgemäße  Montage  von  Rehadapt-Produkten 
beeinträchtigt werden (z.B. Schwerpunkt des Mobilitätshilfsmittels verlagert sich durch 
die  Montage  von  Rehadapt-Produkten  mit  zusätzlicher  Kommunikationshilfe).  Bitte 
wenden Sie sich an die Bezugsquelle des Mobilitäts-, Sitz- und Liegehilfsmittels, wenn 
Zweifel an der Aufrechterhaltung der Sicherheit und Leistungsfähigkeit des anderen 
Hilfsmittels aufkommen. 

 

4. Wartung und Instandsetzung 

 

4.1 Wartung und Pflege: 

Ein beschädigtes Produkt oder beschädigte Komponenten 

können den Anwender und Dritte verletzen. Produkt und Komponenten nur benutzen, 
wenn sie einen Defekt ausschließen können. Bei Unsicherheit wenden Sie sich bitte 
an  Ihre  Bezugsquelle.  Reparatur,  Wartung  und  Sicherheitstechnische  Kontrollen 
dürfen  nur  durch  geschultes  Fachpersonal  durchgeführt  werden.  Wir  empfehlen 
mindestens 1x im Jahr eine Wartung an Ihrem Rehadapt-Produkt vom Fachpersonal 
durchführen zu lassen. Kontaktieren Sie hierfür Ihre Bezugsquelle. 
 

4.2 Prüfung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs: 

Damit ein 

bestimmungsgemäßer Gebrauch sichergestellt ist, müssen alle Verbindungen an 
Rehadapt-Produkten gemäß der Gebrauchsanweisung eingestellt werden. 
Geschraubte Verbindungen, dürfen dabei bis zum maximal zulässigen Drehmoment 
angezogen werden. Vergewissern Sie sich regelmäßig, dass eine sichere Nutzung 
gewährleistet ist. Detaillierte Informationen sowie Hilfestellung bei Fragen rund um 
Wartung und Service erhalten Sie von Ihrer Bezugsquelle oder direkt von Rehadapt. 
 

4.3  Generelle  Reinigungshinweise: 

Alle  Produkte  von  Rehadapt  sollten  in 

regelmäßigen  Abständen  gereinigt  werden,  um  eine  einwandfreie  Hygiene  und 
Funktionalität  zu  gewährleisten.  Die  Anforderungen  an  die  Reinigung  hängen  von 
Verwendungsart und Verwendungsumfeld des Produkts ab. Für die Reinigung eines 
Produkts  ist  ausschließlich  der  Anwender  bzw.  sein  betreuendes  Umfeld 
verantwortlich. Die Unterlassung der Reinigung kann zum Verlust der Produktgarantie 
führen sowie klinischen Zustand und Sicherheit von Anwendern und/oder Betreuern 
beeinträchtigen. 

Achtung!

 Alle hier aufgeführten Richtlinien sind lediglich Richtwerte. 

Eine  ausführliche  „Reinigung  und  Desinfektion  Richtline“  finden  sie  auf  unserer 
Webseite  (www.rehadapt.com)  bei  dem  jeweiligen  Produkt.  Wir  empfehlen,  bei 
Reinigungsarbeiten  Schutzhandschuhe  zu  tragen.  Stellen  Sie  sicher,  dass  kein 
Wasser in Rohre, Lager oder Gelenke eindringen kann.  
 

4.4  Reinigung: 

Alle  Teile  mit  warmem  Wasser  und  scheuermittelfreiem 

Reinigungsmittel mit einem ausgewrungenen Lappen abwischen. Etwaige Rückstände 
mit trockenem, fusselfreiem Tuch entfernen. Teile gegebenenfalls desinfizieren, dabei 
besonders die Oberflächen beachten, mit denen der Anwender und/oder Betreuer in 
Kontakt kommt. 
 

4.5  Desinfektion: 

Vor  dem  Desinfizieren  die  Reinigung  durchführen,  um 

gegebenenfalls  Rückstände  wie  Schmutz  zu  entfernen.  Anschließend  können  die 
Oberflächen mit 70 prozentigen Alkoholtüchern desinfiziert werden. Das Rehadapt-
Produkt  kann  mit  einem  Papiertuch  getrocknet  werden,  um  Fleckenbildung  zu 
vermeiden. 
 

4.6  Lebensdauer: 

Die  zu  erwartende  übliche  Lebensdauer,  in  Abhängigkeit  von 

Nutzungsintensität und Anzahl der Wiederverwendung beträgt 5 Jahre. Hierzu muss 
das Produkt innerhalb der Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßen Gebrauchs 
eingesetzt,  sowie  die  Vorgaben  der  Gebrauchsanweisungen  befolgt  und  sämtliche 
Wartung- und Serviceintervalle eingehalten werden. Das Produkt kann über diesen 
Zeitraum hinaus verwendet werden, wenn es sich in einem sicheren Zustand befindet. 
Diese  übliche,  theoretische  Lebensdauer  ist  keine  garantierte  Lebensdauer  und 
unterliegt  einer  Einzelfallprüfung  durch  qualifiziertes  Personal  der  Bezugsquelle, 
ebenso die Wiedereinsetzbarkeit. Ein Gebrauch über die angegebene Lebensdauer 
hinaus  führt  zu  einer  Erhöhung  der  Restrisiken  und  sollte  nur  nach  sorgfältiger 
qualifizierter Abwägung durch die Bezugsquelle erfolgen. Die Lebensdauer kann sich 
abhängig von der Benutzungshäufigkeit, der Einsatzumgebung und der Pflege auch 
verkürzen.  Die  übliche  Lebensdauer  bezieht  sich  nicht  auf  Verschleißteile  wie  z.B. 
Räder und Kunststoffteile, die einer materialspezifischen Alterung und/oder Verschleiß 
unterliegen. Diese angegebene Lebensdauer stellt keine zusätzliche Gewährleistung 
oder Garantie dar. 
 

4.7 Wiedereinsatz: 

Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an ihre Bezugsquelle, wenn 

sie das Produkt wiederverwenden oder einer Zweitnutzung zuführen möchten. Das 
Rehadapt-Produkt darf nur zur Wiederverwendung und Zweitnutzung weitergegeben 
werden, wenn es nach den Sicherheits- und Leistungsanforderungen von Rehadapt 
geprüft und aufbereitet worden ist.  

 
4.8 Entsorgung: 

Die Produkte von Rehadapt sind nach den in dem jeweiligen Land 

geltenden Bestimmungen zu entsorgen. 
 

5. Garantiebestimmung, Kundendienst 
 

5.1 Garantie: 

Umfangreiche 2 Jahres Garantie auf alle Rehadapt-Produkte. Rehadapt 

leistet auf alle Produkte der Marke Rehadapt Garantie in vollem Umfang gegen jede 
Form  von  Produktmangel  für  den  Zeitraum  von  zwei  Jahren  ab  dem  Kaufdatum, 
nachgewiesen durch einen Kaufbeleg. Diese 2 Jahres Garantie gilt für alle mit dem 
Produkt  gelieferten  Komponenten  und  schließt  auch  Folgen  von  Verschleiß, 
unsachgemäßer  Bedienung  oder  fehlerhafter  Installation  ein.  Innerhalb  der 
Garantiezeit leistet Rehadapt kostenlosen Ersatz defekter Teile oder des kompletten 
Produkts durch neue oder neuwertige Komponenten. Versandkosten gehen zu Lasten 
von  Rehadapt,  Montageleistungen  vor  Ort  sind  jedoch  ausgeschlossen.  Von  der 
Garantie sind Schäden ausgeschlossen, welche auf bewusste Anwendung entgegen 
des  bestimmungsgemäßen  Gebrauchs  oder  auf  vorsätzliche  Beschädigung 
zurückgehen.  Rehadapt  übernimmt  keine  Haftung  für  Schäden  an  anderen 
Gegenständen,  die  mittelbar  durch  Mängel  an  Rehadapt-Produkten  entstehen. 
Schadensersatz  für  Beschädigungen  an  Kommunikationshilfen,  an  Mobilitätshilfen 
bzw.  Möbeln  schließt  Rehadapt  aus,  sowie  die  Haftung  für  Personenschäden. 
Entschädigungen  aufgrund  Nutzungsausfalls  durch  fehlerhafte  Rehadapt-Produkte 
können nicht geltend gemacht werden.  
Eingeschränkte 5 Jahres Garantie auf alle Rehadapt-Produkte. Rehadapt übernimmt 
für  alle  Produkte  der  Marke  Rehadapt  die  Gewährleistung  für  Material-  und 
Verarbeitungsfehler für den Zeitraum von 5 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum 
des Produkts, nachgewiesen durch einen Kaufbeleg. Innerhalb der 5 Jahres Garantie 
leistet Rehadapt nach eigenem Ermessen kostenlosen Ersatz defekter Teile oder des 
kompletten  Produkts  durch  neue  oder  neuwertige  Komponenten,  oder  nimmt 
Reparaturen  am  ursprünglichen  Produkt  vor.  Versandkosten  gehen  zu  Lasten  des 
Kunden,  Montageleistungen  vor  Ort  sind  ausgeschlossen.  Diese  eingeschränkte 
Garantie gilt für alle mit dem Produkt gelieferten Komponenten. Diese eingeschränkte 
Garantie  deckt  nur  Probleme  ab,  die  auf  Material-  oder  Verarbeitungsfehler  des 
Produkts während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs zurückgehen. Hinweise auf 
rohe  Gewalt  während  Installation  oder  Verwendung  führen  zum  Erlöschen  der 
Garantie für das Produkt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, wie 
Schrauben, Hebel und alle Gewinde, sowie Folgen unsachgemäßer Nutzung.  
 

5.2 Kundendienst 

Für  technische  Hilfestellung  wenden  Sie  sich  an  ihre  Bezugsquelle  oder  an 
[email protected]. Damit Ihnen so schnell wie möglich geholfen werden 
kann,  sollten  Sie  Ihre  Rehadapt-Produkte  bereithalten.  Wenn  Sie  über  eine 
Internetverbindung und entsprechende Endgeräte verfügen, so halten Sie diese bitte 
ebenfalls  bereit.  Halten  Sie  außerdem  die  Rechnungsnummer  bzw.  Artikelnummer 
bereit.  Diese  finden  Sie  auf  dem  Lieferbeleg.  Gebrauchsanweisungen  zu  unseren 
Produkten finden Sie zum Download unter: www.rehadapt.com 
 

Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG, Heinrich-Hertz-Straße 104, 34123 
Kassel – Deutschland Tel.: +49 561 2207170 www.rehadapt.com 

 

EN 

General Safety Instructions and Warnings “Floorstands” 

 

1. General 

Dear Customer. Thank you for choosing a product from Rehadapt! Please read the 
following  safety  instructions  and  comply  with  all  notices  on  the  product  in  order  to 
ensure optimum operation of the product. Please store the General Safety Instructions 
and Warnings carefully for future use. Should you pass on the product to a third party, 
please also pass on the accompanying documents for the product and the instructions 
for use. Rehadapt manufactures mounting assistive devices that are designed for use 
with  communication  aids  for  persons  with  communicative  restrictions  due  to 
disabilities.  
 

1.1 Warning symbols: 

The following symbols are used to indicate various safety and 

warning levels: 

 

Sign for the user: Particular attention is required here! 

 

Indication of potential damage or malfunctions of the product in the event of 
non-compliance. 

 

Warning of significant risk of damage for the user, the Rehadapt product or 
the communication aid in the event of non-compliance with the warning sign. 

 

Indication of significant risk of injury for the user in the event of non-
compliance with the warning sign. 

 

Prohibition sign. Non-compliance with such a sign will render the warranty 
void. 

 

Correct or proper position / use 

 

Impermissible or incorrect position / use 

 

Acceptable or adequate position / use 

 

Reference to additional attachments with separate instructions for use 

 

Opening / loosening 

 

Closing / tightening 

 

Half opening or closing / slight loosening or closing 

 

Summary of Contents for 17.1400

Page 1: ...nerales de seguridad y advertencias 5 FR Consignes de s curit et mises en garde g n rales 7 IT Istruzioni e avvertenze generali di sicurezza 9 PT Instru es gerais de seguran a e advert ncias 10 NL Alg...

Page 2: ...m Fall an die Bezugsquelle 2 Sicherheit Rehadapt Produkte wurden gepr ft und entsprechen allen Spezifikationen und Normen f r Medizinprodukte Um jedoch einen sicheren Betrieb der Rehadapt Produkte zu...

Page 3: ...ufigkeit der Einsatzumgebung und der Pflege auch verk rzen Die bliche Lebensdauer bezieht sich nicht auf Verschlei teile wie z B R der und Kunststoffteile die einer materialspezifischen Alterung und...

Page 4: ...n adjusting the column or the communication aid Only ever use the floorstand with the brakes on the casters locked Always make sure to lock the brakes on the casters after moving the floorstand Always...

Page 5: ...las indicaciones generales de seguridad y advertencias para su posterior utilizaci n En caso de entregar el producto incluya tambi n la documentaci n que acompa a al producto y las instrucciones de us...

Page 6: ...ontaje El montaje del producto Rehadapt deber realizarse de acuerdo a las prescripciones indicadas en las instrucciones de uso Observar todas las indicaciones generales de seguridad y advertencias La...

Page 7: ...t les accessoires dans les modes d emploi ou sur l emballage CE est une abr viation de la Communaut europ enne Ce symbole indique aux autorit s douani res de l Union europ enne que le produit est conf...

Page 8: ...u couple de serrage maximal autoris V rifiez r guli rement afin de garantir une utilisation en toute s curit Vous pouvez obtenir des informations d taill es ainsi que des r ponses vos questions sur la...

Page 9: ...i prendono cura del paziente nel loro ambiente ad esempio assistenti personale infermieristico parenti terapisti ecc L utilizzo da parte dell utilizzatore stesso non escluso se sono presenti le capaci...

Page 10: ...nire solo dopo un attenta valutazione qualificata da parte del fornitore La durata di vita si riduce a seconda della frequenza d uso dell ambiente di impiego e dalla manutenzione La normale durata di...

Page 11: ...ao passar por ombreiras de portas Se um auxiliar de comunica o estiver fixado ao Floorstand n o deve deslizar o Floorstand sobre pisos irregulares Ao deslizar o Floorstand deve segur lo sempre com as...

Page 12: ...e utiliza o derivada de produtos Rehadapt defeituosos Garantia limitada de 5 anos em todos os produtos Rehadapt A Rehadapt assume uma garantia em todos os produtos da marca Rehadapt para defeitos de m...

Page 13: ...somvang behoren op permanente wijze aan het Rehadapt product bevestigt aangezien dit de functie en stabiliteit kan aantasten Let erop dat de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op het product al...

Page 14: ...dat u het rekeningnummer of artikelnummer bij de hand hebt Deze vindt u op het aankoopbewijs Gebruiksaanwijzingen van onze producten kunt u downloaden op www rehadapt com Rehadapt Engineering GmbH Co...

Page 15: ...eevnen for det andet hj lpemiddel 4 Vedligeholdelse og reparation 4 1 Vedligeholdelse og pleje Et beskadiget produkt eller beskadigede komponenter kan skade brugeren og tredjeparter Brug kun produktet...

Page 16: ...kin tuotteen k ytt ohjeeseen Muut lis tuotteet saattavat olla tarpeen jotta tuotetta voi k ytt kokonaisuudessaan Tuotteen toimittajan pit isi toimittaa ne mukana Jos sinulla on kysytt v asiasta k nny...

Page 17: ...i sen saa luovuttaa toisen k ytt n vain jos se on tarkastettu ja k sitelty Rehadaptin turvallisuus ja suorituskykyvaatimusten mukaan 4 8 H vitt minen Rehadaptin tuotteet on h vitett v kulloisessakin m...

Page 18: ...rhindra att de faller ner och skadas S tt inte fast n gra dekorationer eller liknande som inte ing r i leveransomfattningen p produkter fr n Rehadapt eftersom det kan p verka stabilitet och funktion S...

Page 19: ...oler og kjennemerker Betydningen av symbolene p Rehadapt produkter tilbeh rsdeler bruksanvisninger eller emballasjen CE er en forkortelse fra De europeiske fellesskap som tjener til informere tollmynd...

Page 20: ...ppvridd klut med varmt vann og skuremiddelfritt rengj ringsmiddel Fjern eventuelle rester med en t rr lofri klut Desinfiser delene ved behov V r s rlig oppmerksom p overflater som brukeren og eller ti...

Page 21: ...e ga se kotrljati preko neravna tla Kod kotrljanja Floorstands a potrebno ga je uvijek objema rukama dr ati za stup i na taj na in stabilizirati Floorstand koristiti samo na ravnim povr inama Floorsta...

Page 22: ...ti i u inkovitosti 4 8 Zbrinjavanje Rehadapt proizvodi zbrinjavaju se prema odredbama koje vrijede u doti noj zemlji 5 Jamstvene odredbe korisni ka slu ba 5 1 Jamstvo Opse no 2 godi nje jamstvo za sve...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Reviews: