background image

17 

harkintakyvyn  omaavat  henkilöt  eivät  saa  päästä  muokkaamaan  Rehadapt-
tuotteita ilman hoitajien valvontaa. 

 

2.5  Vakavista  vaaratilanteista  ilmoittaminen: 

Ilmoitathan  kaikista  vaaratilanteista 

seuraavaan 

sähköpostiosoitteeseen 

([email protected]). 

”Vaaratilanteessa” on kyse Rehadapt-tuotteen toimintahäiriöstä taikka ominaisuuksien 
tai  suorituskyvyn  heikentymisestä,  mukaan  lukien  ergonomisista  ominaisuuksista 
aiheutuvat  käyttövirheet,  tai  Rehadaptin  tai  toimittajan  laatimien  tietojen 
puutteellisuudesta  tai  ei-toivotusta  sivuvaikutuksesta.  Kaikista  tuotteen  käytön 
yhteydessä esiintyneistä vakavista vaaratilanteista on ilmoitettava Rehadaptille. 
 

3. Asennus 

Rehadapt-tuote on asennettava käyttöohjeessa esitettyjen määräysten mukaisesti.  
Kaikkia  yleisiä  turvallisuus-  ja  varoitusohjeita  on  noudatettava.  Kommunikoinnin 
apuvälineet  on  kiinnitettävä  Rehadapt-tuotteeseen  aina  apuvälineen  valmistajan  tai 
Rehadaptin ohjeiden mukaisesti. Muut lisätuotteet saattavat olla tässä tarpeen, jotta 
tuotetta  voi  käyttää  kokonaisuudessaan.  Jos  Rehadapt-tuotteet  asennetaan 
epäasianmukaisesti, liikkumisen, istumisen tai makaamisen apuvälineiden turvallisuus 
ja toiminta saattavat heikentyä (esim. liikkumisen apuvälineen painopiste siirtyy, kun 
Rehadapt-tuotteet  asennetaan  myös  kommunikoinnin  apuvälineisiin).  Käänny 
liikkumisen,  istumisen  tai  makaamisen  apuvälineen  toimittajan  puoleen,  jos  olet 
epävarma muiden apuvälineiden turvallisuuden ja suorituskyvyn säilymisestä. 

 

4. Huolto ja kunnostus 

 

4.1  Huolto  ja  hoito: 

Vaurioitunut  tuote  tai  vaurioituneet  komponentit  voivat 

vahingoittaa käyttäjää ja kolmansia osapuolia. Käytä tuotetta ja komponentteja vain, 
kun niissä ei ole vikoja. Jos olet epävarma, käänny toimittajasi puoleen. Vain koulutettu 
ammattihenkilöstö  saa  tehdä  korjaukset,  huollot  ja  tekniset  turvallisuustarkastukset.  
Suosittelemme, että ammattihenkilöstö huoltaa Rehadapt-tuotteesi vähintään kerran 
vuodessa. Ota tätä varten yhteyttä toimittajaasi. 
 

4.2 Määräysten mukaisen käytön tarkastaminen 

Jotta  määräysten  mukainen  käyttö  voidaan  varmistaa,  kaikki  Rehadapt-tuotteiden 
liitännät on tehtävä käyttöohjeen mukaisesti. Ruuvatut liitännät saa kiristää enintään 
suurimpaan  sallittuun  kiristysmomenttiin.  Varmista  säännöllisesti,  että  turvallinen 
käyttö  voidaan  taata.  Yksityiskohtaisia  tietoja  sekä  neuvoja  huoltoa  koskevissa 
kysymyksissä saat toimittajaltasi tai suoraan Rehadaptilta. 
 

4.3 Yleiset puhdistusohjeet 

Kaikki  Rehadaptin  tuotteet  on  puhdistettava  säännöllisin  väliajoin,  jotta  moitteeton 
hygienia  ja  toiminta  voidaan  taata.  Puhdistusvaatimukset  riippuvat  tuotteen 
käyttötavasta  ja  käyttöympäristöstä.  Tuotteen  puhdistamisesta  on  vastuussa 
yksinomaan  käyttäjä  tai  hänen  hoitajansa.  Puhdistuksen  laiminlyönti  voi  mitätöidä 
tuotetakuun  sekä  heikentää  kliinistä  tilaa  ja  käyttäjien  ja/tai  hoitajien  turvallisuutta. 

Huomio!

  Kaikki  tässä  esitetyt  ohjeet  ovat  vain  suuntaviivoja.  Perusteellisen 

”Puhdistus-  ja  desinfiointiohjeen”  löydät  sivustoltamme  (www.rehadapt.com) 
kulloisenkin 

tuotteen 

kohdalta. 

Suosittelemme 

käyttämään 

puhdistaessa 

suojakäsineitä. Varmista, ettei putkiin, laakereihin tai nivelkohtiin pääse vettä.  
 

4.4 Puhdistus 

Pyyhi  kaikki  osat  lämpimään  veteen  ja  hankaamattomaan  puhdistusaineeseen 
kostutetulla,  kuivaksi  väännetyllä  liinalla.  Poista  mahdolliset  jäämät  kuivalla, 
nukkaamattomalla  liinalla.  Desinfioi  osat  tarvittaessa  kiinnittäen  erityistä  huomiota 
pintoihin, joihin käyttäjä ja/tai hoitaja on kosketuksissa. 
 

4.5 Desinfiointi 

Puhdista tuote ennen desinfiointia, jotta saat poistettua lian ja muut mahdolliset jäämät. 
Pinnat  voi  sen  jälkeen  desinfioida  70-prosenttisilla  alkoholipyyhkeillä.  Rehadapt-
tuotteen voi kuivata paperipyyhkeellä tahrojen muodostumisen välttämiseksi. 
 

4.6 Käyttöikä 

Tuotteen  odotettava  tavanomainen  käyttöikä,  käyttöasteesta  ja  käyttökerroista 
riippuen, on viisi vuotta. Tämä edellyttää, että tuotteen käyttö on käyttötarkoituksen ja 
määräysten  mukaista  ja  että  käyttöohjeen  määräyksiä  ja  kaikkia  huoltovälejä 
noudatetaan.  Tuotetta  voi  käyttää  tämän  ajan  jälkeenkin,  jos  se  on  turvallisessa 
käyttökunnossa.  Tätä  tavanomaista,  teoreettista  käyttöikää  ei  voida  taata,  ja  se 
edellyttää  toimittajan  pätevän  henkilöstön  suorittamaa  yksilöllistä  tarkastusta  sekä 
uudelleenkäytettävyyttä.  Jos  tuotetta  käytetään  ilmoitetun  käyttöiän  jälkeen, 
jäännösriskit  kasvavat.  Tuotetta  saa  käyttää  ilmoitetun  käyttöiän  jälkeen  vain 
toimittajan pätevän ja huolellisen harkinnan jälkeen. Tämä käyttöikä voi myös lyhentyä 
käyttötiheydestä, käyttöympäristöstä ja hoidosta riippuen. Tavanomainen käyttöikä ei 
koske kuluvia osia, kuten pyöriä ja muoviosia, joiden materiaali voi vanheta ja/tai kulua. 
Ilmoitettu käyttöikä ei merkitse mitään lisätakuuta. 
 

4.7 Uudelleenkäyttö 

Jos  haluat  käyttää  tuotetta  uudelleen  tai  luovuttaa  sen  toisen  käyttöön,  käänny 
toimittajan  puoleen.  Rehadapt-tuotetta  saa  käyttää  uudelleen  tai  sen  saa  luovuttaa 
toisen  käyttöön  vain,  jos  se  on  tarkastettu  ja  käsitelty  Rehadaptin  turvallisuus-  ja 
suorituskykyvaatimusten mukaan.  

 
4.8 Hävittäminen 

Rehadaptin  tuotteet  on  hävitettävä  kulloisessakin  maassa  voimassa  olevien 
määräysten mukaan. 
 
 
 
 

5. Takuuehdot, asiakaspalvelu 
 

5.1  Takuu: 

Laaja  kahden  vuoden  takuu  kaikille  Rehadapt-tuotteille.  Rehadapt 

myöntää  kaikille  Rehadapt-merkin  tuotteille  täysimääräisen  takuun  kaikenlaisten 
tuotepuutteiden varalta kahdeksi vuodeksi ostopäivästä lukien; ostopäivä todistetaan 
ostokuitilla. Tämä kahden vuoden takuu koskee kaikkia tuotteen mukana toimitettuja 
komponentteja ja sisältää myös kulumisen, epäasianmukaisen käytön tai virheellisen 
asennuksen  seuraukset.    Rehadapt  vaihtaa  takuuaikana  maksutta  vialliset  osat  tai 
koko  tuotteen  uusiin  tai  uudenveroisiin  komponentteihin.  Rehadapt  vastaa 
toimituskuluista, mutta paikan päällä tehtävät asennuspalvelut eivät sisälly takuuseen. 
Takuuseen eivät sisälly vahingot, jotka aiheutuvat tietoisesta määräysten vastaisesta 
käytöstä  tai  tahallisesta  vaurioittamisesta.  Rehadapt  ei  ota  mitään  vastuuta  muille 
esineille  aiheutuvista  vahingoista,  jotka  syntyvät  välillisesti  Rehadapt-tuotteiden 
puutteiden  vuoksi.  Rehadapt  ei  myönnä  vahingonkorvausta  kommunikoinnin 
apuvälineille, liikkumisen apuvälineille tai huonekaluille aiheutuvista vaurioista eikä ota 
vastuuta 

henkilövahingoista. 

Viallisten 

Rehadapt-tuotteiden 

aiheuttamasta 

käyttömahdollisuuden menetyksestä ei voi hakea korvauksia. 
Rajoitettu viiden vuoden takuu kaikille Rehadapt-tuotteille. Rehadapt myöntää kaikille 
Rehadapt-merkin  tuotteille  takuun  materiaali-  ja  valmistusvirheiden  varalta  viideksi 
vuodeksi  tuotteen  alkuperäisestä  ostopäivästä  lukien;  ostopäivä  todistetaan 
ostokuitilla. Rehadapt vaihtaa viiden vuoden takuuaikana oman harkintansa mukaan 
maksutta  vialliset  osat  tai  koko  tuotteen  uusiin  tai  uudenveroisiin  komponentteihin 
taikka tekee korjaukset alkuperäiseen tuotteeseen. Asiakas vastaa toimituskuluista, 
eivätkä  paikan  päällä  tehtävät  asennuspalvelut  sisälly  takuuseen.  Tämä  rajoitettu 
takuu  koskee  kaikkia  tuotteen  mukana  toimitettuja  komponentteja.  Tämä  rajoitettu 
takuu kattaa vain ongelmat, jotka aiheutuvat tuotteen materiaali- tai valmistusvirheistä 
määräysten  mukaisen  käytön  aikana.  Tuotteen  takuu  raukeaa,  jos  siinä  näkyy 
merkkejä asennuksen tai käytön aikaisesta raa’asta voimankäytöstä. Takuu ei kata 
kuluvia osia, kuten ruuveja, vipuja tai mitään kierreosia eikä epäasianmukaisen käytön 
seurauksia. 

 
5.2 Asiakaspalvelu 

Jos  tarvitset  teknisiä  neuvoja,  käänny  toimittajasi  puoleen  tai  lähetä  sähköpostia 
osoitteeseen  [email protected].  Pidä  Rehadapt-tuotteesi  käsillä,  jotta 
voimme  auttaa  sinua  mahdollisimman  nopeasti.  Jos  sinulla  on  Internet-yhteys  ja 
päätelaitteet  sen  käyttämiseen,  pidä  myös  ne  käyttövalmiina.  Pidä  lisäksi  laskun 
numero tai tuotenumero käsillä. Löydät ne toimituskuitista. Tuotteidemme käyttöohjeet 
ovat ladattavissa seuraavasta osoitteesta: www.rehadapt.com 
 

Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG, Heinrich-Hertz-Straße 104, 34123 
Kassel – Germany Puh.: +49 561 2207170 www.rehadapt.com 

 

SE 

Allmänna säkerhetsanvisningar och varningar “Floorstands” 

 

1. Allmänt 

Kära kund! Tack för att du har valt en produkt från Rehadapt! För att säkerställa att 
produkten fungerar optimalt, läs nedanstående säkerhetsanvisningar och beakta alla 
anvisningar på produkten. Förvara allmänna säkerhetsanvisningar och varningar för 
framtida referens. Om du överlämnar produkten till någon annan ska bruksanvisningen 
samt  dokumenten  som  tillhör  produkten  följa  med.  Rehadapt  tillverkar 
monteringshjälpmedel, 

avsedda 

för 

användning 

tillsammans 

med 

kommunikationshjälpmedel  för  personer  med  begränsad  kommunikativ  förmåga  på 
grund av funktionsnedsättning.  
 

1.1 Varningssymboler: 

Följande symboler används för att indikera olika säkerhets- 

och varningsnivåer: 

 

Anvisning för användaren: Här krävs extra uppmärksamhet! 

 

Anvisning gällande potentiella skador eller felfunktioner hos produkten om 
anvisningen inte beaktas. 

 

Varningsanvisning  gällande  en  omfattande  skaderisk  för  användaren, 
Rehadapt-produkten 

eller 

kommunikationshjälpmedlet 

om 

varningsanvisningen inte beaktas. 

 

Anvisning  gällande  en  omfattande  skaderisk  för  användaren  om  den  inte 
beaktas. 

 

Förbud. Om dessa anvisningar inte beaktas förfaller garantin. 

 

Korrekt inställning/användning 

 

Otillåten eller felaktig inställning/användning 

 

Godtagbar resp. tillräcklig inställning/användning 

 

Hänvisning till extra påbyggnadsdelar med separat bruksanvisning 

 

Öppna/skruva av 

 

Stäng/skruva fast 

 

Öppna/stäng halvvägs/skruva av eller på lätt 

 

1.2  Symboler  och  märkningar: 

Förklaring  av  symboler  som  finns  på  produkter, 

tillbehör, bruksanvisningar och förpackningar från Rehadapt: 

  CE är en förkortning från EU och denna symbol visar tullmyndigheterna inom 

EU att produkten uppfyller kraven i ett eller flera EU-direktiv. 

  Beakta bruksanvisningen. 
  Artikelnummer 
  Batchbeteckning 

 

Skyddas mot fukt. 

  Tillverkningsdatum 
  Tillverkare 
  Serienummer 
  Medicinsk utrustning 
  Unik identifikationskod (UDI) 

Summary of Contents for 17.1400

Page 1: ...nerales de seguridad y advertencias 5 FR Consignes de s curit et mises en garde g n rales 7 IT Istruzioni e avvertenze generali di sicurezza 9 PT Instru es gerais de seguran a e advert ncias 10 NL Alg...

Page 2: ...m Fall an die Bezugsquelle 2 Sicherheit Rehadapt Produkte wurden gepr ft und entsprechen allen Spezifikationen und Normen f r Medizinprodukte Um jedoch einen sicheren Betrieb der Rehadapt Produkte zu...

Page 3: ...ufigkeit der Einsatzumgebung und der Pflege auch verk rzen Die bliche Lebensdauer bezieht sich nicht auf Verschlei teile wie z B R der und Kunststoffteile die einer materialspezifischen Alterung und...

Page 4: ...n adjusting the column or the communication aid Only ever use the floorstand with the brakes on the casters locked Always make sure to lock the brakes on the casters after moving the floorstand Always...

Page 5: ...las indicaciones generales de seguridad y advertencias para su posterior utilizaci n En caso de entregar el producto incluya tambi n la documentaci n que acompa a al producto y las instrucciones de us...

Page 6: ...ontaje El montaje del producto Rehadapt deber realizarse de acuerdo a las prescripciones indicadas en las instrucciones de uso Observar todas las indicaciones generales de seguridad y advertencias La...

Page 7: ...t les accessoires dans les modes d emploi ou sur l emballage CE est une abr viation de la Communaut europ enne Ce symbole indique aux autorit s douani res de l Union europ enne que le produit est conf...

Page 8: ...u couple de serrage maximal autoris V rifiez r guli rement afin de garantir une utilisation en toute s curit Vous pouvez obtenir des informations d taill es ainsi que des r ponses vos questions sur la...

Page 9: ...i prendono cura del paziente nel loro ambiente ad esempio assistenti personale infermieristico parenti terapisti ecc L utilizzo da parte dell utilizzatore stesso non escluso se sono presenti le capaci...

Page 10: ...nire solo dopo un attenta valutazione qualificata da parte del fornitore La durata di vita si riduce a seconda della frequenza d uso dell ambiente di impiego e dalla manutenzione La normale durata di...

Page 11: ...ao passar por ombreiras de portas Se um auxiliar de comunica o estiver fixado ao Floorstand n o deve deslizar o Floorstand sobre pisos irregulares Ao deslizar o Floorstand deve segur lo sempre com as...

Page 12: ...e utiliza o derivada de produtos Rehadapt defeituosos Garantia limitada de 5 anos em todos os produtos Rehadapt A Rehadapt assume uma garantia em todos os produtos da marca Rehadapt para defeitos de m...

Page 13: ...somvang behoren op permanente wijze aan het Rehadapt product bevestigt aangezien dit de functie en stabiliteit kan aantasten Let erop dat de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op het product al...

Page 14: ...dat u het rekeningnummer of artikelnummer bij de hand hebt Deze vindt u op het aankoopbewijs Gebruiksaanwijzingen van onze producten kunt u downloaden op www rehadapt com Rehadapt Engineering GmbH Co...

Page 15: ...eevnen for det andet hj lpemiddel 4 Vedligeholdelse og reparation 4 1 Vedligeholdelse og pleje Et beskadiget produkt eller beskadigede komponenter kan skade brugeren og tredjeparter Brug kun produktet...

Page 16: ...kin tuotteen k ytt ohjeeseen Muut lis tuotteet saattavat olla tarpeen jotta tuotetta voi k ytt kokonaisuudessaan Tuotteen toimittajan pit isi toimittaa ne mukana Jos sinulla on kysytt v asiasta k nny...

Page 17: ...i sen saa luovuttaa toisen k ytt n vain jos se on tarkastettu ja k sitelty Rehadaptin turvallisuus ja suorituskykyvaatimusten mukaan 4 8 H vitt minen Rehadaptin tuotteet on h vitett v kulloisessakin m...

Page 18: ...rhindra att de faller ner och skadas S tt inte fast n gra dekorationer eller liknande som inte ing r i leveransomfattningen p produkter fr n Rehadapt eftersom det kan p verka stabilitet och funktion S...

Page 19: ...oler og kjennemerker Betydningen av symbolene p Rehadapt produkter tilbeh rsdeler bruksanvisninger eller emballasjen CE er en forkortelse fra De europeiske fellesskap som tjener til informere tollmynd...

Page 20: ...ppvridd klut med varmt vann og skuremiddelfritt rengj ringsmiddel Fjern eventuelle rester med en t rr lofri klut Desinfiser delene ved behov V r s rlig oppmerksom p overflater som brukeren og eller ti...

Page 21: ...e ga se kotrljati preko neravna tla Kod kotrljanja Floorstands a potrebno ga je uvijek objema rukama dr ati za stup i na taj na in stabilizirati Floorstand koristiti samo na ravnim povr inama Floorsta...

Page 22: ...ti i u inkovitosti 4 8 Zbrinjavanje Rehadapt proizvodi zbrinjavaju se prema odredbama koje vrijede u doti noj zemlji 5 Jamstvene odredbe korisni ka slu ba 5 1 Jamstvo Opse no 2 godi nje jamstvo za sve...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Reviews: