RediPower RP8272 Series Operator'S Manual Download Page 24

EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS

Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC,13325  Carowinds 
Blvd.,  Charlotte,  NC  28273  USA,  vakuuttaa  ainoana 
vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote 
täyttää  kaikki  Euroopan  yhteisön  kesäkuussa  1998 
annetun  jäsenmaiden  koneturvallisuutta  koskevia 
lakeja  tulkitsevan  direktiivin  (98/37/EY),  sisältämät 
määräykset. 

Koneen nimi 

Paineilmakierrin Sarja RP8272, RP8274 

& RP8275

Konetyyppi

 Kierrekiinnittimien koneasennustyökalu - 

Mikään muu käyttö ei ole sallittua.

Sarjanro

 Koneet, joiden nro on C-00501-2007 tai 

suurempi

Tekniset tiedot

Neliön mallinen kiinnitys 3/4"
llmanpaine 6,2 bar 
Iimankulutus 23 l/s (48 cfm)

Sovelletut yleisstandardit

 EN792-6

Sovelletut kansalliset standardit 

ISO 8662-7, ISO 

15744-2002

Nimi ja arvo 

Bruno Blanchet, Toimitusjohtaja

 

Allekirjoitus
Julkaisupäivmäärä 

15 kesäkuu 2008

Melu ja tärinäseloste*

Äänen painetaso 96 dB(A), Epävarmuus 3 dB(A), ISO 
15744-2002 mukaisesti.  Äänitehoa varten lisää 11 
dB(A).

2

Tärinä 9 m/s , Testi: ISO 8662-7.

Arvioitaessa päivittäiselle tärinälle altistumisen määrää, 
hyödyllisiä tietoja voi löytyä julkaisusta CEN/TR 15350: 2006, 
”Mekaaninen värähtely. Opastusta käsiin kohdistuvan 
tärinäaltistuksen arvioimiseksi käyttäen hyväksi saatavilla 
olevaa tietoa mukaan lukien koneiden valmistajien 
toimittamat tiedot”.

*Tässä  ilmoitetut  arvot  on  saatu  mainittujen  normien 
mukaisissa  laboratoriotesteissä.  Ne  eivät  riitä  riskien 
määrittämiseen. Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat 
olla  selosteessa  mainittuja  arvoja  suuremmat.  Todelliset 
altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat 
yksilöllisiä.  Ne  riippuvat  työskentelytavasta,  työstettävästä 
kappaleesta,  työaseman  rakenteesta,  altistusajasta  ja 
käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei 
voi  olla  vastuussa  tässä  ilmoitettujen  arvojen  käytöstä 
(todellisten  altistusarvojen  sijasta)  työpisteessä  vallitsevan 
yksilöllisen  riskin  määrittämiseen  ja  siitä  aiheutuvista 

seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla 
vaikuttaa. 

OHJEKIRJA

Tämä tuote on tarkoitettu kierteitettyjen kiinnittimien 
asennukseen ja poistoon puusta, metallista jamuoveista. 
Muunlainen käyttö on kielletty. Tarkoitettu ammattikäyttöön.

Ilmansaantivaatimukset

1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. 

Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen 
käyttöikää.

2. Yhdistä työkaluun paineilma käyttämällä putkea, letkua ja 

kaaviossa annettuja liitinkokoja.

Voitelu

1. Käytä paineilman voitelulaitetta ja SAE 10-öljyä, säädä 

voitelu kahteen tippaan minuutissa. Jos voitelulaitetta ei 
ole, laita ilmaaukkoon kompressoriöijyä kerran päivässä.

2.

Käyttö

1.

2.

Huolto

1.

Vaihda 

kuluneet ja vaurioituneet osat uusiin.

2. Kulumiselle erityisen alttit osat on alleviivattu 

osaluettelossa.

3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta 

seisonta-aika jää mahdollisimman lyhyeksi.

Virityspakkaus RP8272, RP8274 & RP8275

2050524703 (Incl: 3, 5, 6, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49)

Korjauspakkaus RP8272

2050524713 (Incl: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49)

Korjauspakkaus RP8274

2050528803 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49)

Korjauspakkaus RP8275

2050525413 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 33, 37, 45, 49)

Käytä 2 unssia (52 ml) CP Pneu-Lube synteettistä 
kytkinrasvaa 8940158455.

Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta 
paineilmamoottori ja iskukytkin kolmen (3) kuukauden 
välein ensimmäisen käyttövuoden jälkeen. 

Tätä iskuväännintä käytetään iskuväännintä varten 
tarkoitettujen holkkien kanssa kierteillä varustettujen 
kiinnittimien kiinnittämiseen. Väännin käynnistyy kahvan 
liipaisimesta vetämällä. Eteenpäin kierrettäessä käännä 
suunnanvaihtoventtiili kohti eteenpäin-nuolta. Taaksepäin 
kierrettäessä käännä suunnanvaihtoventtiili kohti 
taaksepäin-nuolta.
Tässä iskuvääntimessä on säädin, joka mahdollistaa 
ulostulotehon säätämisen. Käännä säätimen vipu 
numeroon 3 maksimiteholle, numeroon 1 minimiteholle.

Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Kaikki  oikeudet  pidätetään.  Sisällön  tai  sen  osan  valtuuttamaton  käyttö  on  kiellettyä.  Tämä  koskee  erityisesti  tavaramerkkejä,  mallinimiä, 
osanumeroita ja piirustuksia. Käytä ainoastaan valtuutettuja osia. Valtuuttamattomien osien aiheuttama vaurio tai toimintahäiriö ei ole Takuun tai 
Tuotevastuun kattama.

Sarja RP8272, RP8274 & RP8275

Paineilmakierrin

   1/2" (12mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

   1/2" (12mm)

   1/2" (12mm)

   1/2" (12mm)

   1/2" (12mm)

   1/2" (12mm)

Summary of Contents for RP8272 Series

Page 1: ...uare 6 Extended Drive Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instru...

Page 2: ...2 Tel 91 590 31 52 Sao Paulo SP Brasil Fax 34 91 590 31 61 Fax 91 590 31 61 Tel 011 562 7314 Fax 011 563 9208 INDIA SWEDEN SCANDINAVIA CENTRAL AMERICA Chicago Pneumatic Sales CP Nordic Customer Center...

Page 3: ...P8272 Anvil RP8275 Anvil RP8274 Pin Dog Cage Grease Fitting Steel Ring Housing Rubber Grip Gasket Rear Cover Rear Cover Screw Lever Reverse Valve Bearing O Ring Plate Front End Rotor Blade Set 6 Liner...

Page 4: ...an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well as upon the exposure time and the physical condition of the user We Chicago Pneum...

Page 5: ...accessories used with impact wrenches can shatter Always use the simplest hook up possible Long springy extension bars and adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possib...

Page 6: ...y quitar fiadores roscados en madera metal y pl stico Cualquier otra utilizaci n no est autorizada Reservado para un uso profesional Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 k...

Page 7: ...s de servicio Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores...

Page 8: ...lastique Aucune autre utilisation n est autoris e R serv un usage professionnel Alimentation en air comprim 1 Cet outil doit tre aliment en air pur et sec une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression...

Page 9: ...nsions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L ac...

Page 10: ...i in legno metallo ematerie plastiche Non autorizzato nessun altro uso Riservato per uso professionale Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pression...

Page 11: ...la chiave ad impulsi e accessori in buone condizioni Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla Utilizzare sempre accessori semplici Le barre...

Page 12: ...v g ngade f sten i tr metall och plast Ingen annan anv ndning r till ten Reserverad f r en professionell anv ndning Tryckluftsfordringar 1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90...

Page 13: ...lingar som inte r i gott skick eller som r avsedda f r handh llna nycklar och anv nds med slagnycklar kan splittras G r alltid uppkopplingar s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och...

Page 14: ...r denindustriellen Einsatz Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 bar mit reiner trockener Druckluft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Leb...

Page 15: ...stets in einwandfreiem Zustand befinden Aufs tze in schlechtem Zustand oder Handsteckschl sselaufs tze an Schlagschraubern k nnen zerbersten Werkzeug und Steckschl ssel Lange federnde Verl ngerungen...

Page 16: ...ada nenhuma outra utiliza o Reservado a uso profissional Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o te...

Page 17: ...s Soquetes em m s condi es ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem estilha ar se Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Barras e adaptadores de extens o longos e soltos abso...

Page 18: ...i tre metall ogplast Maskinen m ikke brukes til noen annen funksjon Forbeholdt profesjonell bruk Krav til lufttilf rsel 1 Fyil verkt yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt...

Page 19: ...er i god stand Sokkelkoplinger som er i d rlig driftsstand eller sokkelkoplinger for h ndbetjente verkt y som brukes med slagn kler kan splintres Bruk alltid den forbindelsen som er enklest Lange fj...

Page 20: ...evestigingsmiddelen in hout metaal en plastic Geen enkele andere toepassing is toegelaten Uitsluitend bestemd voorprofessioneel gebruik Persluchtaansluiting 1 Sluit het gereedschap aan op schone droge...

Page 21: ...erkerende slagdoppen en hulpstukken In slechte staat verkerende slagdoppen of handdoppen kunnen bij gebruik op slagmoersleutels breken Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende...

Page 22: ...ed brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over BRUGSANVISNING Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt...

Page 23: ...troner i ringe stand og patroner til h ndv rkt j anvendt i slagv rkt j kan splintres Benyt altid den simplest mulige tilslutning Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan br k...

Page 24: ...en asennukseen ja poistoon puusta metallista jamuoveista Muunlainen k ytt on kielletty Tarkoitettu ammattik ytt n Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t ko...

Page 25: ...imen holkkeja ja lis varusteita Vaurioituneet v nt ty kalut tai iskev n v nt ty kalun kanssa k ytett v t k sik ytt isten ty kalujen holkit voivat rikkoutua K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit...

Page 26: ...C 00501 2007 3 4 90 6 2 23 l s 48 EN792 6 ISO 8662 7 ISO 15744 2002 Bruno Blanchet 15 2008 96 A ISO 15744 2002 11 A 9 c ISO 8662 7 CEN TR 15350 2006 Mechanical vibration Guideline for the assessment...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...eumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 2 52 CP Pneu Lube 8940158455 1 2 3 1 1 3 2 3 RP8272 RP8274 RP8275 2050524703 3 5 6 15 23 26 31 33 37 45 49 RP8272 20...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o...

Page 30: ...di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och ut...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...NOTES...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: