background image

36

SK

UPOZORNENIE: PRED použitím vaničky ku kočíku si POZORNE PREČÍTAJTE návod na použitie. 

DÔLEŽITÉ! INŠTRUKCIE SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Pri nedodržaní týchto pokynov MÔŽE 

BYŤ OHROZENÁ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA.

UPOZORNENIE

: Ste osobne zodpovedný za bezpečnosť svojho dieťaťa.

UPOZORNENIE

: RED CASTLE vanička zodpovedá bezpečnostným požiadavkám a bezpečnostným 

normám EN 1888: 2003 a EN 1466 + A1. Je vhodná pre deti od narodenia do maximálnej hmotnosti 9 kg, 
ktoré nevedia sami sedieť, nevedia sa otáčať a postaviť s pomocou na rúk a kolien.

UPOZORNENIE

: Môže byť nebezpečné nechať dieťa osamote a bez dozoru.

UPOZORNENIE

: Nepridávajte žaden ďalší matrac.

UPOZORNENIE

: Nikdy neukladajte vaničku na vyvýšené miesta aby ste predišli nebezpečenstvu pádu.

UPOZORNENIE

: Pred použitím sa uistite, že všetky bezpečnostné zariadenia sú bezpečne uchytené.

UPOZORNENIE

: Nikdy nenechajte deti hrať sa bez dozoru v blízkosti vaničky.

UPOZORNENIE

: Nepoužívajte vaničku ak je niektorá z jej častí zlomená, poškodená alebo chýba.

UPOZORNENIE

: Vaničku nikdy neklaďte na akýkoľvek podstavec.

DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

 

Vaničku používajte výhradne s kočíkmi WHIZZ, CITYLINK 2, LUXOS, SHOP’N JOGG II od RED CASTLE a 
(alebo) RED CASTLE SPORT.

 

Vaničku vždy položte len na hladký, rovný, pevný a suchý povrch.

 

Nikdy nepridávajte ďalší matrac.

 

Vanička sa nesmie používať bez matraca.

 

Používajte výhradne tie náhradné diely, ktoré sú vyrobené alebo doporučené firmou RED CASTLE 
FRANCE.

 

Nerobte žiadne úpravy na tomto výrobku.

 

Pravidelne kontrolujte rukoväť na prenos vaničky a základňu na vaničke, aby ste včas odhalili prípadné 
známky poškodenia, opotrebovania alebo trhliny.

 

Majte na vedomí riziko spôsobené otvoreným ohňom a všetkými ostatnými tepelnými zdrojmi (napríklad 
elektrické alebo plynové kúrenie, komín...) umiestnenými v blízkosti vaničky.

 

Pozor! Nenechávajte vaničku blízko ohňa alebo blízko iných zdrojov tepla.

 

Pokiaľ lekár neodporučí inak, vždy ukladajte dieťa spať na chrbát, tak aby pri tom nebolo nič v blízkosti 
tváre dieťaťa. Uistite sa, že dieťaťu nie je príliš teplo. Aby ste predišli nebezpečenstvu udusenia, 
nepoužívajte posteľnú bielizeň, ktorá je príliš ľahká alebo príliš pevná (paplón, perina, vankúš, ...).

 

Pravidelne vetrajte vnútorné časti vaničky, aby ste udržovali jej hygienu.

 

Keď je vanička umiestnená na kočíku, NIKDY ho nezdvíhajte za vaničku, zdvíhajte kočík VŽDY za kostru.

 

Slnečná clona je navrhnutá tak, aby redukovala slnečné žiarenie a znížila účinok UV žiarenia. Použitie 
slnečnej clony Vás nezbavuje nutnosti chrániť dieťa. Odporúčame pravidelné používanie ochranného 
krému na opaľovanie. Pravidelne kontrolujte, či má dieťa dostatok tekutín.

 

Pri rozkladaní a skladaní športového kočíka/kočíka v ňom nesmie byť dieťa. Pri manipulácii s kočíkom 
zamedzte prístup dieťaťa k pohyblivým častiam.

VŠEOBECNÉ POKYNY

Návod na použitie

Strecha: 

Upevnenie strechy na vaničku:  vložte konce 
strechy do priestorov vo vaničke, potom 
uzavrite patentky, ktoré sa nachádzajú na oboch 
stranách a na zadnej časti  (1). 
Ak chcete strechu odstrániť, použite opačný 
postup (2).
Strecha je nastaviteľná (3). Na zadnej strane 
strechy sa nachádza okno zo sieťoviny, ktoré 
umožňuje prúdenie vzduchu (4).

Stabilná a hojdacia poloha:

 

Zložte 2 horizontálne plastové články, ktoré sa 
nachádzajú pod vaničkou, ak ju chcete používať 
v hojdacej polohe (5).
Základňa vaničky má otvory, ktoré umožňujú 
prúdenie vzduchu.

Nastavenie opierky:

Zadná opeirka je výškovo nastaviteľná. Na 
nastavenie želanej polohy stlačte, alebo 
zatiahnite nastavovaciu páku, ktorá sa nachádza 
pod vaničkou.
Zvýšenie: zatlačte páku do strednej polohy (6). 
Zníženie: zatlačte páku a následne ju pritiahnite 
(7).

Zástera a clona proti slnku:

Na upevnenie zástery slúžia patentky vo vnútri 
strechy, jej vrchná časť v blízkosti hlavičky dieťaťa 
može byť zložená dozadu, alebo pripevnená k 
streche (8).
Umiestnite clonu na strechu pomocou 
patentiek na oboch stranách. Dolnú časť strechy 
umiestnite okolo okraja vaničky (9).

Nastavenie rukoväte:

Rukoväť umožňuje jednoduchšie prenášanie 
vaničky a uľahčuje jej upevňovanie na kočík.
Rukoväť nastavíte tak, že naraz stlačíte tlačidlá  
na oboch stranách vaničky (10).

Upevnenie vaničky na kočík:

Vanička môže byť upevnená na konštrukciu 
kočíkov SHOP´n JOGG II, WHIZZ, LUXOS 
a CITYLINK 2 pomocou upevňovacieho 
mechanizmu, ktorý je súčasťou balenia kočíkov 
SHOP´n JOGG II  a WHZZ a je dostupný ako 
voliteľné príslušentsvo  ku kočíku LUXOS, 

 

CITYLINK 2. Prosím, postupujte podľa návodu 
priloženého k upevňovaciemu mechanizmu.

Používanie vaničky v aute:

Vaničku je možné používať na transport dieťaťa 
v aute vďaka autosúprave k  vaničke (dostupná 
ako voliteľné príslišenstvo).
Na zabezpečenie vaničky v aute prosím 
postupujte podľa návodu priloženého k 
autosúprave.

Starostlivosť a údržba

Vnútro vaničky je vyberateľné. Súčasťou vaničky 
je matrac a obal na matrac.
Umývanie vnútra vaničky a obalu na matrac: 
prať v práčke pri teplote 30°C. Nechať uschnúť 
prirodzene.

Vyberanie vnútra vaničky:

- Odstráňte matrac.
- Vyberte vnútro vaničky.
Na opätovné vloženie vnútra do vaničky požite 
opačný postup

Vonkajšie textilné časti

  (strecha a zástera): 

Len utieranie handrou. Používajte jemný čistiaci 
prostriedok. Nesušte na priamom slnečnom 
žiarení. Neperte v práčke.

Akékoľvek dlhodobé vystavenie priamemu 

slnečnému žiareniu môže spôsobiť predčasné 

vyblednutie farby vaničky.

Summary of Contents for Nacelle

Page 1: ...de utiliza o RU SE Anv ndar instruktioner SK N vod na pou itie CZ N vod na pou it DE Gebrauchsanweisung EE Kasutusjuhend ES Instrucciones de uso FR Mode d emploi GB Instructions for use HU Haszn lati...

Page 2: ...1 1 2 4 5 6 7 8 3...

Page 3: ...2 9 10...

Page 4: ...h Nikdy nevkl dejte dal matraci Nikdy nedovolte star m d tem hr t si v bl zkosti korbi ky bez dozoru Korbi ka nesm b t pou v na bez matrace Pou vejte pouze ty n hradn d ly kter dod v firma RED CASTLE...

Page 5: ...je slune n clona kolem konce korbi ky 9 Nastaviteln dr adla Dr adla umo uj jednodu manipulaci korbi ky p i no en a p i instalaci na ko rek Pro nastaven pozice dr adel soub n zm kn te tla tka um st na...

Page 6: ...abywanne darf nicht ohne Matratze verwendet werden Verwenden Sie nur Ersatzteile die von RED CASTLE FRANCE geliefert oder empfohlen werden Nehmen Sie keine Ver nderungen an diesem Produkt vor berpr fe...

Page 7: ...e Legen Sie den unteren Teil des Sonnenschutzes um das untere Ende der Babywanne 9 Verstellbarer Griff Der Griff erleichtert es die Babywanne zu tragen und sie am Kinderwagen zu montieren Um die Griff...

Page 8: ...a kunagi kasuta lisamadratsit ra kunagi kasuta vankrikorvi ilma madratsita Kasuta ainult RED CASTLE FRANCE poolt heaks kiidetud varuosi ra tee antud tootele mitte mingeid muudatusi Kontrolli regulaars...

Page 9: ...otsa 9 Kandesanga reguleerimine Kandesang teeb mugavaks vankrikorvi kandmise ning k rule paigaldamise Kandesanga asendi reguleerimiseks vajuta samaaegselt vankrikorvi m lemal k ljel olevaid nuppe 10 V...

Page 10: ...firmes El capazo no debe ser utilizado sin su colchoneta Nunca a ada una colchoneta adicional Utilice nicamente piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por RED CASTLE FRANCE No realice ningun...

Page 11: ...r del cuerpo del capazo 9 Ajuste del manillar El manillar facilita el transporte y la instalaci n del capazo en la silla de paseo Para ajustar la posici n del manillar presione simult neamente los bot...

Page 12: ...ale ferme et s che Ne jamais ajouter de matelas suppl mentaire La nacelle ne doit pas tre utilis e sans matelas Utilisez exclusivement les pi ces de rechange fournies ou agr es par RED CASTLE FRANCE N...

Page 13: ...de la nacelle sur la poussette Pour r gler la position de l anse appuyez instantan ment sur les boutons situ s de chaque c t de la nacelle 10 Fixation de la nacelle sur la poussette La nacelle se fix...

Page 14: ...ess The carrycot must not be used without a mattress Use only spare parts supplied by or recommended by RED CASTLE FRANCE Do not make any modifications to this product Regularly examine the handle and...

Page 15: ...end of the carrycot 9 Adjusting the handle The handle makes it easier to carry the carrycot and to install it on the stroller To adjust the handle position press simultaneously on the knobs situated a...

Page 16: ...oha ne tegyen bele p tmatracot A m zeskosarat nem szabad haszn lni a saj t matraca n lk l Kiz r lag csak eredeti RED CASTLE FRANCE kieg sz t ket vagy alkatr szeket haszn ljon Semmi v ltoztat st ne v g...

Page 17: ...skos r felszerel s t a babakocsira A hordoz kar poz ci j nak kiv laszt s hoz egyszerre nyomja meg a m zeskos r mindk t oldal n l v gombot 10 A m zeskos r babakocsira r gz t s A m zeskos r az Adapter s...

Page 18: ...sciutta Non aggiungere mai dei materassi supplementari La navicella non deve essere usata senza materasso Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio forniti o autorizzati da RED CASTLE FRANCE Non a...

Page 19: ...ugnatura facilita il trasporto e l installazione della navicella sul passeggino Per regolare la posizione del manico spingere instantaneamente sui bottoni situati ai lati della navicella 10 Fissaggio...

Page 20: ...aus Niekada ned kite lop papildom iu ini Negalima lop io naudoti be iu inio Naudokite tik RED CASTLE FRANCE pagamintas arba rekomenduojamas atsargines dalis Negalima gaminio modifikuoti Reguliariai ti...

Page 21: ...in saul s skydelio dal reikia u mauti ant lop io galo 9 Rankenos reguliavimas Rankena patogi ne ant lop arba u dedant j ant ve im lio Nor dami pakeisti rankenos pad t vienu metu spauskite abiejose lop...

Page 22: ...epievienojiet papildu matraci P rn s jamo grozu nedr kst lietot bez matra a Lietojiet vien gi RED CASTLE FRANCE pieg d t s vai ieteikt s rezerves deta as Neveiciet nek dus izstr d juma p rveidojumus R...

Page 23: ...m groza ne anu un uzst d anu uz rati iem Lai noregul tu roktura poz ciju vienlaic gi uzspiediet uz ab s p rn s jam groza pus s eso aj m pog m 10 P rn s jam groza fiks ana rati os P rn s jamo grozu var...

Page 24: ...ASTLE SPORT Plaats de reiswieg alleen op een glad plat stevig en droog oppervlakte Gebruik nooit een extra matras Gebruik de reiswieg nooit zonder matras Gebruik alleen reserve onderdelen die aangerad...

Page 25: ...deelte van het zonnescherm over het einde van de reiswieg 9 Het aanpassen van de beugel Het handvat maakt het gemakkelijk om de reiswieg te dragen en deze te installeren op de kinderwagen Om de positi...

Page 26: ...rr flate Legg ikke til en ekstra madrass Vognbagen skal ikke brukes uten madrass Bruk kun reservedeler som kommer fra eller som er anbefalt av RED CASTLE FRANCE Gj r ingen modifikasjoner p dette produ...

Page 27: ...er Plasser den nedre delen rundt enden p vognbagen 9 Justering av b reh ndtaket B reh ndtaket gj r det enklere b re vognbagen og plassere den p trillen For justere b reh ndtaket press samtidig p knapp...

Page 28: ...mych twardych i suchych powierzchniach Nie nale y dodawa adnych innych materacy do gondoli Gondola nie mo e by u ywana bez materaca Nale y stosowa wy cznie cz ci zamienne zalecane i zapewnione przez p...

Page 29: ...przyciski umieszczone po obu stronach gondoli 10 Mocowanie gondoli na w zku Gondola jest mocowana na podwoziu w zk w SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS and CITYLINK 2 dzi ki atwym do przymocowania adapterom...

Page 30: ...utilizada sem seu colch o Nunca coloque um colch o adicional Utilize unicamente pe as de substitui o fornecidas ou recomendadas por RED CASTLE FRANCE N o realize nenhuma altera o a este produto Revis...

Page 31: ...rpo da alcofa 9 Ajuste do guiador O guiador facilita o transporte e a instala o da alcofa no carrinho de passeio Para ajustar a posi o do guiador pressione simultaneamente os bot es localizados em cad...

Page 32: ...31 RU RED CASTLE EN 1888 2003 EN 1466 1 9 WHIZZ CITYLINK 2 LUXOS SHOP N JOGG II RED CASTLE RED CASTLE SPORT RED CASTLE FRANCE UV...

Page 33: ...32 RU 1 2 3 4 2 5 6 7 8 9 10 SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS CITYLINK 2 SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS CITYLINK 2 30...

Page 34: ...rhetsanordningar sitter ordentligt p plats och r r tt justerade f re anv ndning L gg aldrig i en extra madrass H rdliften ska inte anv ndas utan madrass Anv nd endast reservdelar som levererats eller...

Page 35: ...e delen av solskyddet runt den nedre delen av h rdliften 9 Justering av handtaget Handtaget g r det l ttare att b ra h rdliften och att installera den p barnvagnen F r att justera handtagets position...

Page 36: ...eprid vajte al matrac Vani ka sa nesmie pou va bez matraca Pou vajte v hradne tie n hradn diely ktor s vyroben alebo doporu en firmou RED CASTLE FRANCE Nerobte iadne pravy na tomto v robku Pravidelne...

Page 37: ...ukov te Rukov umo uje jednoduch ie pren anie vani ky a u ah uje jej upev ovanie na ko k Rukov nastav te tak e naraz stla te tla idl na oboch stran ch vani ky 10 Upevnenie vani ky na ko k Vani ka m e b...

Page 38: ...37 1 2 4 5 6 7 8 3...

Page 39: ...38 9 10...

Page 40: ...03 RED CASTLE et le logo est une marque enregistr e de la soci t RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE PHOTOS NON CONTRACTUELLES PHOTOS ARE NOT CONT...

Reviews: