27
fr
nl
si
Pl
Pour retirer la housse du coussin:
otez la housse du siège en la retirant
vers le haut. Pour mettre la housse,
procéder dans l’ordre inverse.
Snemanje prevleke sedežne
blazine:
blazinico potegnite navzgor, stran
od sedeža. Prevleke namestite v
obratnem zaporedju.
Opomba glede odstranjevanja
neuporabnih izdelkov:
Blazinice snemite z otroškega sedeža.
izvrtajte 6 zakovic. dele iz umetnih
snovi in kovinske dele oddajte med
odpadke. na vsakem delu iz umetnih
snovi je naveden material in datumska
ura, glejte sliko. blazinice oddajte med
ostale odpadke, navodilo za uporabo pa
med star papir.
Wskazówka dotycząca utylizacji:
Zdjąć materiał powlekający fotelik dla
dziecka. Rozwiercić 6 nitów. Elementy
z tworzywa sztucznego i części
metalowe przekazać do utylizacji.
Określenie rodzaju materiału oraz
daty i godziny podane jest na każdym
elemencie z tworzywa sztucznego,
patrz rysunek. Materiał powlekający
fotelik potraktować jako pozostałe
odpadki. Instrukcję użytkowania
wyrzucić jako makulaturę.
Conseil d’élimination:
retirer les housses du siège. utiliser
une perceusepour les 6 rivets. Mettre
les éléments plastiques etmétalliques
à la décharge. le matériau est indiqué,
avec montre indiquant la date,
sur chaque élémentplastique (voir
l’illustration). Jeter les housses avecles
déchets non recyclables, le mode
d’emploi avecles vieux papiers.
Aanwijzing met betrekking tot
verwijdering:
het kussen van de kinderzit afnemen.
6 nieten boren.Kunststofen metalen
delen naar eengespecialiseerde
instantie brengen. de indicatie vanhet
materiaal met datumstempel en uur
is op elkkunststof deel aangebracht,
zie afbeelding. hetkussen in het
resterende huisvuil deponeren, en
degebruikshandleiding bij het oude
papier.
De overtrek van het zitkussen
afnemen:
trek de overtrek naar boven van de zit
af. de overtrek wordt in omgekeerde
volgordeaangebracht.
Zdejmowanie materiału powle-
kającego poduszkę siedzenia:
Pociągnąć w górę materiał powlekający
poduszkę siedzenia. Wkładanie
zdjętych fragmentów wykonywane jest
w odwrotnej kolejności.
Summary of Contents for MILANO SEATFIX
Page 2: ......
Page 105: ...Email 49 0 9255 77 0 Email info recaro cs com 105 GR...
Page 106: ......
Page 141: ...i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 49 0 9255 77 0 E Mail info recaro cs com UA...
Page 142: ......
Page 144: ...MILANO MILANO SEATFIX 144 AR 15 36 3 16 15 36...
Page 171: ...171 AE 15 36 3 16 50 44 04 ece r44 recaro recaro child safety gmbh co Kg...
Page 172: ...0 9255 77 49 0 info recaro cs com 172 RO AR...
Page 176: ...ECE 16 3 II III 15 36 kg MILANO MILANO SEATFIX ECE II III 15 36 176 TW...
Page 177: ...MILANO MILANO SEATFIX 177 IL II III 15 36 3 ECE 16 II III 15 36...
Page 178: ...TW 178 IL RECARO RECARO RECARO Child Safety GmbH Co K G RECARO RECARO RECARO...
Page 180: ...Seatfix Seatfix Isofix TW 180 IL Seatfix 3 Seatfix Isofix...
Page 181: ...Seatfix 1 1 181 TW IL Seatfix Seatfix 1...
Page 182: ...Seatfix 1 Isofix 1 TW 182 IL Seatfix Seatfix...
Page 183: ...10 km h RECARO Milano Seatfix 183 TW IL RECARO Milano Seatfix 10...
Page 184: ...6 TW 184 IL 6...
Page 185: ...185 TW IL...
Page 186: ...1 2 1 2 TW 186 IL...
Page 187: ...1 2 3 4 187 TW IL...
Page 188: ...6 TW 188 IL 6 PE 12 6 3 9 01 6x...