background image

7

0434-M001-1

WARNING

!

For

 

a

 

correct

 

handling

 

of

 

residual

 

risks,

 

pictograms

 

are

 

located

on

 

the

 

machine

 

to

 

show

 

the

 

areas

 

subject

 

to

 

risk

 

during

 

operation.

These

 

indications

 

are

 

supplied

 

on

 

self-sticking

 

labels

 

bearing

an

 

identification

 

code.

I

mporta

n

t:

 

should

 

the

 

labels

 

be

 

lost

 

or

 

become

 

illegible,

 

please

order

 

replacements

 

from

 

the

 

manufacturer

 

and

 

attach

 

them

 

as

shown

 

in

 

the

 

diagram

 

above.

ACHTUNG

!

Für

 

eine

 

korrekte

 

Verhaltensweise

 

bei

 

den

 

noch

 

bestehenden

Risiken

 

zeigen

 

Bilderschriftzeichen

 

auf

 

der

 

Ausrüstung

 

an,

welche

 

Zonen

 

während

 

des

 

Betriebs

 

Gefahren

q

uellen

 

darstellen

k

ö

nnten.

D

iese

 

Hinweise

 

finden

 

Sie

 

auf

 

Selbstklebeetiketten,

 

die

 

über

eine

 

eigene

 

Identifikationscode

 

verfügen.

W

ic

h

tig: 

Bei

 

Verlust

 

oder

 U

nleserlichkeit

 

der

 

Etiketten

 

bestellen

Sie

 

diese

 

bitte

 

bei

 

der

 

Herstellerfirma

 

und

 

bringen

 

sie

 

gemäss

dem

 

oben

 

aufgeführten

 

Schema

 

an.

ATTENTION

!

Pour

 

assurer

 

une

 

gestion

 

correcte

 

des

 

ris

q

ues

 

résiduels,

 

des

pittogrammes

 

sont

 

appli

q

ués

 

sur

 

la

 

machine

 

pour

 

signaler

 

les

zones

 

susceptibles

 

de

 

ris

q

ue

 

en

 

phase

 

de

 

fonctionnement.

C

es

 

informations

 

sont

 

fournies

 

sur

 

des

 

éti

q

uettes

 

autocollantes

q

ui

 

portent

 

chacune

 

un

 

code

 

d

'

identification.

I

mporta

n

t:

 

en

 

cas

 

de

 

perte

 

des

 

éti

q

uettes

 

ou

 

si

 

elles

 

deviennent

illisibles,

 

les

 

commander

 

directement

 

chez

 

le

 

fabricant

 

et

 

les

appli

q

uer

 

sur

 

la

 

machine

 

en

 

suivant

 

le

 

schéma

 

ci-dessus.

ATENCI

Ó

N

!

C

on

 

el

 

fin

 

de

 

una

 

correcta

 

gestión

 

de

 

los

 

riesgos

 

residuos,

 

están

colocados

 

en

 

la

 

q

uina

 

pitogramas

 

para

 

el

 

relievo

 

de

 

las

zonas

 

suceptibles

 

de

 

riesgo

 

en

 

fase

 

operativa.

Estas

 

indicaciones

 

se

 

abastecen

 

en

 

eti

q

uetas

 

autoadhesivas

q

ue

 

tienen

 

un

 

propio

 

código

 

de

 

identificación.

I

mporta

n

t

e

:

 

en

 

el

 

caso

  q

ue

 

las

 

eti

q

uetas

 

se

 

perdieran

 

o

 

se

volvieran

 

invisibles

 

se

 

ruega

 

pedirlas

 

a

 

la

 

casa

 

constructora

 

y

volverlas

 

a

 

colocar

 

seg

ú

n

 

el

 

es

q

uema

 

arriba

 

indicado

ATTENZIONE

!

Ai

 

fini

 

di

 

una

 

corretta

 

gestione

 

dei

 

rischi

 

residui

 

sono

 

ricollocati

sulla

 

macchina

 

pittogrammi

 

per

 

il

 

rilievo

 

di

 q

uelle

 

zone

 

suscet-

tibili

 

di

 

rischio

 

in

 

fase

 

operativa.

 Q

ueste

 

indicazioni

 

sono

 

fornite

su

 

etichette

 

autoadesive

 

che

 

recano

 

un

 

proprio

 

codice

 

di

identificazione.

I

mporta

n

t

e

:

 

nel

 

caso

 

in

 

cui

 

le

 

etichette

 

venissero

 

smarrite

 

o

diventassero

 

illeggibili,

 

si

 

prega

 

di

 

ordinarle

 

alla

 

casa

 

costruttrice

e

 

ricollocarle

 

secondo

 

lo

 

schema

 

sopra

 

riportato

Summary of Contents for J30PK

Page 1: ...r l P IVA e C F 07380730015 con sede legale in Trana TO Via Sangano 48 Italia tale societ deve essere intesa come Vehicle Service Group Italy S r l P IVA 01426630388 C F 01633631203 con sede legale i...

Page 2: ...Italy Space S r l VAT Number and Tax Code 07380730015 with registered office in Trana TO Via Sangano 48 Italy this company is to be understood as Vehicle Service Group Italy S r l VAT Number 014266303...

Page 3: ...ionsnummer und Italienische Steuernummer 07380730015 mit Rechtssitz in Trana TO Via Sangano 48 Italien als Hersteller Bezug genommen wird ist diese Gesellschaft zu verstehen als Vehicle Service Group...

Page 4: ...talie Space S r l num ro de TVA et code fiscal 07380730015 dont le si ge est Trana TO Via Sangano 48 Italie cette soci t doit tre sous entendue comme Vehicle Service Group Italy S r l num ro de TVA 01...

Page 5: ...cologia 6 Italia Space S r l n mero de IVA y c digo fiscal 07380730015 con domicilio social en Trana TO v a Sangano 48 Italia que debe entenderse por sociedad Vehicle Service Group Italy S r l N mero...

Page 6: ...vaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Tele...

Page 7: ...Operaciones o intervenciones que hay que realizar obligatoriamente Pericolo Prestare particolare attenzione Danger Be particulary careful Gefahrt usserste Vorsicht ist geboten Danger Faire tr s atten...

Page 8: ...a notice Aucune responsabilit nepeutengagerleconstructeurpourtoutd dommagement de pr judices d coulant du non respect des instructions nonc es dans cette notice ATENCI N El presente manual forma parte...

Page 9: ...caract ristiques minimes requises pour la zone d installation 3 3 Connexion pneumatique Versions P 3 4 Installation traverse 3 4 1 Montage cran traverse sur chemin de roulement 3 4 2 Installation sur...

Page 10: ...3 Vidange de l huile pompe pneumo hydraulique 7 4 Nettoyage du clapet et du filtre 7 5 Remplacement des joints du piston 7 6 Purge de l air 8 STOCKAGE 9 DESGUACE 10 TABLEAU POUR L IDENTIFICATION DES...

Page 11: ...F CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION APPLICAZIONE APPLICATION 1 999923000 Pericolo schiacciamento mani Crushing hazard TUTTI I MODELLI ALL MODELS 2 99990726 Targhetta istruzioni Instructions plate 3...

Page 12: ...Ces informations sont fournies sur des tiquettes autocollantes qui portent chacune un code d identification Important en cas de perte des tiquettes ou si elles deviennent illisibles les commander dire...

Page 13: ...835 2 1224 156 5 1401 920 86 A B 40 O 422 5 110 DETTAGLIO A DETTAGLIO B Portata Capacity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 95 kg Pre...

Page 14: ...city 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 107 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar DETTAGLIO A 845 242 5 345 835 2 1224 156 5 DETTAGL...

Page 15: ...apacity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 95 kg Pressione aria Air pressure 840 242 5 349 858 1105 212 5 1134 1401 920 30 A B 37 O 58...

Page 16: ...acity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 95 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar 840 242 5 349 863 1105 212 5 1401 920 30 A B 37 O...

Page 17: ...acity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 107 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar 845 242 5 345 863 1105 212 5 110 1605 855 30 A B...

Page 18: ...apacity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 95 kg Pressione aria Air pressure DETTAGLIO A 840 242 5 349 828 1204 152 5 1062 DETTAGLIO B...

Page 19: ...acity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 107 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar 845 242 5 345 828 1205 152 5 110 1605 855 90 A B...

Page 20: ...acity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 107 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar 845 242 5 345 828 1205 152 5 110 1605 855 90 A B...

Page 21: ...pacity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 95 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar 840 242 5 349 784 825 164 5 1401 920 78 A B 37 O...

Page 22: ...apacity 3000 kg Pressione max olio max oil pressure 150 bar Emissione sonora Noise level 70 dB A Peso Weight 107 kg Pressione aria Air pressure 6 10 bar 845 242 5 345 784 825 164 5 110 1605 855 78 A B...

Page 23: ...opes elemento de prolongaci n doble max 1600 mm B Supporto tamponi singolo sfilo max 1400 mm Single extension buffer support max 1400 mm Aufnehmerstopfenhalter einzelnee Auszug max 1400 mm Support tam...

Page 24: ...specially designed lift The maximum load is indicated on the serial plate and corresponds to the maximum capacity of the wheel free jack Always contact the manufacturer s technical services department...

Page 25: ...20 0434 M001 1 E F D A B Fig 1a...

Page 26: ...descente version pneumatique et hydraulique 1 3 Mandos del travesa o Con ref a la Fig 1a A Palanca manual mando subida travesa o B V lvula manual para descarga del aceite mando descenso del travesa o...

Page 27: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGA...

Page 28: ...DESEMBALAJE 2 1 Desplazamiento Para mover la m quina en el punto elegido para su instalaci n o para una nueva colocaci n hay que asegurarse de elevar la m quina con gr a colocando las eslingas como se...

Page 29: ...parts table 3 2 Checking the minimum requirements for the place of installation Check that the area in which the machine is to be installed has the following characteristics enough light without stron...

Page 30: ...best to use filtered and lubricated air Make connections using a connector as shown in fig 3 3 3 Pneumatischer Anschluss pneumohydraulik pumpe ausf hurung Der Luftzuf hrungsdruck f r die P Ausf hrung...

Page 31: ...RSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0434 M001 1 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION TRAVERSA WHEEL FREE JACKS SOLLEVATORE LIFT A J30R J30PR J30PRL J30X J30PX J...

Page 32: ...ng diagram fig 5a Install the mechanical stops 3 4 Installation Quertr ger 3 4 1 Montage Halterung Quertr ger an Trittbrett Die Br cke auf einer H he von ca 1 mt positionieren Die Halterung des Quertr...

Page 33: ...AL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0434 M001 1 Fig 7 3 5 Fig 6 Fig 6a Fig 6c n 2 viti Lunghezza 16 mm nr 2 screws Le...

Page 34: ...ormas bajar el gato de elevaci n sobre el borde Fig 6b NOTA Identificarlasabrazaderasderetenci n 2 ysumontaje correcto en funci n del elevador en el que se est instalando el travesa o Fig 6 y Fig 8 3...

Page 35: ...EN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0434 M001 1 TRAVERSA IN POSIZIONE DI LAVORO WHEEL FREEJACKIN WORKINGPOSI...

Page 36: ...mmen W hrend der Achsheber an der Plattform entlang gleitet das Ma X an mehreren Stellen berpr fen Abb 8 Um diese berpr fung durchf hren zu k nnen m ssen beide Auszugsteile 5 des Achshebers von den Pl...

Page 37: ...TO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCA...

Page 38: ...ung der Einrichtung Nach den Aufstellungsarbeiten wird das autorisierte Personal das die Aufstellung ausgef hrt hat eine oder mehrere Inbetriebsetzungen und komplette Funktionszyklusse vornehmen Es so...

Page 39: ...r cautions pour l emploi et formation du personnel pr pos l utilisation L utilisation de la machine n est consentie qu au personnel ayant suivi une formation ad quate et autoris Pour que la gestion de...

Page 40: ...shoes must be suitable for the work to be done Accident prevention regulations provided for by current laws should always be respected The following is strictly prohibited usingthecrosspiecesforpurpo...

Page 41: ...POR COMPLETO FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONECTADO N B COLOCAR LA CARGA EN POSICI N CONSI DERANDO QUE ES NECESARIO CENTRAR LA PLATAFORMA Y EL BASTIDOR INFERIOR DEL TRAVESA O CENTRALMENTE CON RESPECTO A...

Page 42: ...37 0434 M001 1 Fig 15A Fig 15 5 2 4 1 3 6 3 5 2 1 4 6 7...

Page 43: ...ing the beam Parking ensure the mechanical stop 5 allows safely parking the device engagement inserted into the relevant seat W hrend den ffnungs Schlie phasen vorsichtig arbeiten und immer die korrek...

Page 44: ...gnato dall adesivo ruotare la manopola del sistema di sicurezza meccanica 5 premere il pulsante della pompa contrassegnato dall adesivo ritirare i bracci di sostegno 1 e 2 Lowering perform a brief lif...

Page 45: ...or related to the above mentioned acts 5 DISPOSITIFS DE SECURITE 5 1 Instructions Les composantes de s curit d crites dans ce paragraphe consentent un fonctionnement optimal et s r de la machine Le f...

Page 46: ...es peintes doivent tre propres Les parties mobiles doivent tre propres et lubrifi es Si la traverse n a pas t utilis e pendant une longue p riode de temps il est recommand de contr ler les joints pour...

Page 47: ...42 0434 M001 1 Fig 16 3 2 3 2...

Page 48: ...IQUES CHIMIQUES IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D UTILISER DES HUILES DE NATURE DIFFERENTE MEMEUNIQUEMENTPOURLESREMPLISSAGES 7 2 Vidangedel huilepompehydraulique Ex cuterlavidangedel huiletousles250heure...

Page 49: ...ELPAE SEDIUTILIZZOPERL ELIMINAZIONEDEILUBRIFICANTIDI SCARTO 7 4 Pulizia valvola e filtro La pulizia deve essere effettuata utilizzando benzina e aria compressa Prestare la massima attenzione durante l...

Page 50: ...Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 9 VERSCHROTTUNG Bei endg ltiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Wir empfehlen alle Teile...

Page 51: ...rima di arrivare alla pressione di stallo a b Rottura della molla di ritorno Perdita aria controllare la tenuta pistone a b Sostituire Sostituire se difettosa La pompa funziona ma non manda olio a b L...

Page 52: ...Return spring broken Air loss check the piston seal a b Replace Replace if faulty The pump works but does not send oil a b Oil level low Pump does not prime a b Top upoil Press the button at the same...

Page 53: ...sich nicht in Betrieb setzen oder steht w hrend dem Einsatz bevor sie auf den max Druck gepumpt ist a b Bruch der R ckzugsfeder Luftverlust Kolbendichtigkeit berpr fen a b Ersetzen Ersetzen falls defe...

Page 54: ...ne se met pas en marche ou s arr t en cours d op ration avant d arriver la pression maximale a b Rupture du ressort de retour Perte d air contr ler la tenue du piston a b Remplacer Remplacer en cas de...

Page 55: ...resi n de p rdida de velocidad a b Rotura del muelle de retorno P rdida de aire controle la estanqueidad del pist n a b Sustituya Sustituya si defectuosa La bomba funciona pero no env a aceite a b Baj...

Page 56: ...AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0434 M001 1 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM A Insieme pompa Pump assembly B Filtro Filter C Serbatoio Sump D1 Pompante 16 Pumping element 16...

Page 57: ...ERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0434 M001 1 SCHEMA IMPIANTO PNEUMO IDRAULICO PNEUMO HYDRAULIC DIAGRAM A Insieme pomp...

Page 58: ...f rence de la pi ce 11 REPUESTOS En caso de componentes da ados o de problemas de funcionamiento sustituir las piezas con recambios originales del fabricante 11 1 Como recibir los repuestos Para reci...

Page 59: ...ANCHE 2 BRIDES ET DOTATION PLANCHE 3 SCHEMA IDRAULIQUE PLANCHE 4 POMPE HYDRAULIQUE TABLA 1 ESTRUCTURA TRAVESA O TABLA 2 ABRAZADERAS Y DOTACION TABLA 3 ESQUEMA IDR ULICO TABLA 4 BOMBA HIDR ULICA TAVOLA...

Page 60: ...CROSSPIECE STRUCTURE 1 2 J30X J30PX J30PXL J30PXU J30R J30PR J30PRL J30PRU J30PKL J30PK J30PREV J30PLREV TAVOLA 5 TABLE 5 TAVOLA 4 TABLE 4 TAVOLA 3 TABLE 3 4 4 9 5 13 11 12 3 13 17 5 10 15 14 13 4 6...

Page 61: ...J30X J30PX J30PXL J30PXU J30R J30PR J30PRL J30PRU J30PKL J30PK J30PREV J30PLREV DOTAZIONE EQUIPMENT J30PK J30PKL J30PLREV J30PREV J30PRL J30PRU J30R J30PR J30PXL J30PXU J30X J30PX 6 2 1 5 7 3 4 29 26...

Page 62: ...a per i modelli Apply to models IMPIANTOOLEODINAMICO OLEODYNAMICSYSTEM 3A 0 J30X J30PX J30PXL J30PXU J30R J30PR J30PRL J30PRU J30PKL J30PK J30PREV J30PLREV 10 14 5 13 2 6 15 14 15 TAVOLA 5A 1 TABLE 5A...

Page 63: ...N tavola Table no Indice di modifica Change index 58 0434 M001 1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models POMPA IDRAULICA HYDRAULIC PUMP 4 0 J30R J30X...

Page 64: ...34 1 29 51 120 120 45 52 53 120 48 120 31 6 13 120 11 4 5 2 120 7 9 120 67 68 25 23 120 83 69 120 26 41 120 120 85 12 120 62 61 58 120 60 120 18 120 17 27 120 30 28 81 75 120 120 40 42 43 120 120 64 1...

Page 65: ...n Valida per i modelli Apply to models ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 6 0 J30X J30PX J30PXL J30PXU J30R J30PR J30PRL J30PRU J30PKL J30PK J30PREV J30PLREV...

Page 66: ...ns please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bit...

Page 67: ...0434 M001 1 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 68: ...and in der Pumpe berpr fen Die richtige Druckluftzufuhr wo notwendig berpr fen max 10 bar geschmierte Luft Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem K rper des Hebers berpr fen Das Heben mit den gan...

Page 69: ...eum tica donde se requiere m x 10 bar aire lubricado Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesa o Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de...

Page 70: ...eum tica donde se requiere m x 10 bar aire lubricado Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesa o Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de...

Page 71: ...eum tica donde se requiere m x 10 bar aire lubricado Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesa o Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de...

Page 72: ...67 0434 M001 1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS...

Page 73: ...68 0434 M001 1 CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...

Page 74: ...z glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d identification de la machine Nepasrecouvrir...

Page 75: ...70 0434 M001 1 per Contenuto DC CE_RAV_traverse cricchi gru_vasche_pneum_autocertif vedi cartella indd conformit da pagina 70 a 74...

Reviews: