63
0433-M001-1
12.1 Verifiche
di
installazione
-
Traversa
tipo
..................
-
N
°
Matricola
..............
(Escluso J20PNXACT) Verificare il giusto posizionamento della traversa sul sollevatore: la traversa deve potere scorrere
senza problemi per tutta la lunghezza delle pedane del sollevatore.
(Solo per J20PNXACT) Verificare il giusto posizionamento della traversa sulle guide della fossa: la traversa deve potere
scorrere senza problemi per tutta la lunghezza della fossa.
Verificare il livello dell'olio nella pompa.
Verificare la corretta alimentazione pneumatica (ove necessario) max. 10 bar, aria lubrificata.
Verificare la regolare uscita dei bracci dal corpo della traversa.
Verificare il sollevamento con i bracci completamente sfilati di un asse vettura di kg 2000.
Verificare la scorrevolezza della traversa.
Verificare gli elementi di trattenimento.
DATA
FIRMA INSTALLATORE
FIRMA UTILIZZATORE
12.1 Installation
inspections
-
J
ac
k
type
..................
-
Serial
Number
.........
(J20PNXACT excluded) Make sure the jack is properly positioned on the lift. The jack must move easily along the lift
platforms.
(For J20PNXACT only) Verify the correct positioning of the crosspiece on the tracks of the pit: the crosspiece must slide
smoothly for the whole length of the pit.
Check pump oil level.
Make sure air supply is 10 bar max. (lubricated air), if required.
Make sure the arms regularly come out of the jack body.
Try to lift a 2,000-kg car axle with arms fully out.
Check that the beam slides correctly.
Check the holding elements.
DATE
INSTALLER'S SIGNATURE
USER'S SIGNATURE
12.1 Installations
k
ontrollen
-
Heber
TYP
..................
-
Serien
Nr.
..........
(ausschließlich J20PNXACT) Die korrekte Positionierung des Hebers auf der Hebebèhne prèfen. Der Heber muss
problemlos über die gesamte Lànge der Fahrschiene der Hebebühne gleiten können.
(Nur für J20PNXACT) Sicherstellen, dass die Heberstütze auf den Führungen der Grube richtig aufliegt: die Heberstütze
muss die ganze Grube entlang unbehindert gleiten.
Den Ölstand in der Pumpe überprüfen.
Die richtige Druckluftzufuhr (wo notwendig) überprüfen, max. 10 bar, geschmierte Luft.
Den einwandfreien Austritt der Arme aus dem Körper des Hebers überprüfen.
Das Heben mit den ganz um eine Achse eines Wagens von 2000 kg ausgezogenen Armen überprüfen.
Das korrekte Gleiten des Querträgers prüfen.
Das korrekte Haltebügel prüfen.
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
12.1 Contr
ô
les
à
réaliser
lors
de
l'installation
-
Traverse
Modele
..................
-
N
°
De
Serie
..........
(J20PNXACT Exclu) Vérifier la position correcte de la traverse sur le pont élévateur : la traverse doit coulisser librement
le long du chemin de roulement du pont élévateur.
(Uniquement pour J20PNXACT) Vérifier le bon positionnement de la traverse sur les guides de la fosse : la traverse doit
pouvoir glisser sans aucun problème sur toute la longueur de la fosse.
Vérifier le niveau de lhuile dans la pompe.
Vérifier lalimentation pneumatique appropriée (si nécessaire) 10 bars max., air lubrifié.
Vérifier la sortie régulière des bras du corps de la traverse.
Les bras complètement extraits, vérifier le levage dun essieu dune voiture de 2.000 kg.
Vérifier le coulissement de la traverse de levage.
Vérifier
les
brides
de fixation.
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
12.1 Controles
de
instalaci
ó
n
-
Traversa
ñ
o
Tipo
..................
-
N
°
Matr.
..........
(Excepto J20PNXACT) Controlar la correcta posición del travesaño sobre el puente elevador: el travesaño debe deslizar
sin impedimentos por todo el largo de las tarimas del puente elevador.
(Sólo para J20PNXACT) Comprobar el posicionamiento correcto del travesaño en las guías del foso: el travesaño debe
deslizar sin problemas a lo largo de todo el foso.
Controlar el nivel de aceite en la bomba.
Controlar la correcta alimentación neumática (donde se requiere) máx. 10 bar, aire lubricado.
Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesaño.
Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de un vehículo de 2000 Kg.
Comprobar que el travesaño se deslice correctamente.
Comprobar
las
abrazaderas
de
retenci
ó
n.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
FIRMA DEL UTILIZADOR