76
tocar la máquina con manos o pies mojados o
húmedos;
utilizar la máquina en presencia de menores en
las cercanías;
dejar utilizar la máquina por parte de menores o
personas incapaces;
obstruir las rejillas de aspiración o disipación del
calor con trapos u otros objetos;
Utilizar la máquina si estuviera mojada o muy
húmeda por fuera de la zona de erogación.
4.1. Contraindicaciones de uso
Las máquinas están destinadas para uso
exclusivamente alimentar por lo que se prohibe el
empleo de líquidos o materiales de otro género como
por ejemplo calentar líquidos o introducir molido en
el portafiltro que puedan generar peligros y polucionar
los suministradores.
El fabricante declina toda responsabilidad por
daños a personas o cosas ocasionados por
un empleo impropio, erróneo o impensado del
aparato y por el uso de las máquinas por parte
de operadores no profesionales.
5. TRANSPORTE
5.1. Embalaje
Las máquinas son entregadas en un único bulto con
embalaje en cartón robusto y partes internas de
protección.
En el embalaje están marcadas las simbologías
convencionales a las cuales atenerse durante el
desplazamiento y el almacenamiento del bulto.
Efectuar el transporte manteniendo siempre
el bulto en posición vertical, no volcarlo y
cargarlo sobre un lado, procediendo con cau-
tela a fin de evitar choques o exposición a las
intemperies.
5.2. Control a la recepción
Comprobar que la máquina recibida sea la indicada
en la documentación que la acompaña, incluidos
eventuales accesorios.
Comprobar que durante el transporte no haya sufrido
daños y caso de haberlos sufrido avisar inmediata-
mente al transportista y a nuestra oficina Clientes.
Los elementos del embalaje (bolsitas de
plástico, poliestireno expandido, clavos,
cartones, etc.) no se deben dejar nunca al
alcance de niños ya que son potenciales
fuentes de peligro.
No dispersar en el medio ambiente los
elementos del embalaje, si no despacharlos
entregándolos a las entidades encargadas de
tales actividades.
6. INSTALACIÓN
Las máquinas están dotadas de pies ajustables en
altura.
La superficie sobre la cual va instalada la máquina
ha de estar bien nivelada, seca, ser robusta y estable
y tener una altura de aproximadamente 110 cm con
respecto al suelo.
Para el buen funcionamiento de la máquina no son
necesario anclajes para la superficie de apoyo ni
soluciones técnicas aptas para limitar las vibraciones.
Se aconseja dejar unos espacios libres alrededor de
la máquina para facilitar su uso y las operaciones de
manutención.
Caso de que la máquina estuviera mojada o muy húmeda
hay que abstenerse de proceder con la instalación hasta
cuando no se esté seguros de que se haya secado com-
pletamente. De todas formas es necesario hacer efectuar
un control preventivo por parte del servicio de asistencia
a fin de verificar eventuales daños que los componentes
eléctricos hayan podido sufrir.
Prever en proximidad de la máquina una zona a de-
stinar para el moledor-dosificador (véase la relativa
documentación).
Normalmente las máquinas viene provistas de un
suavizador de tipo DP2 o DP4 que ha de ser enlazado
a cargo del instalador según las normas vigentes.
En caso de montaje de un suavizador diferente
referirse a la documentación del producto
seleccionado.El instalador tiene que predisponer un
cajón para los posos de café.
6.1. Enlaces a predisponer a cargo del
cliente
Las operaciones de enlace deben ser
efectuadas por personal cualificado y en el
pleno respeto de las reglas federales,
estatales o locales.
6.1.1. Alimentación de agua y gas(Fig.6)
Las acometidas han de llegar a las cercanías de la
máquina.
Tubo de descarga agua 1, de diámetro interior
mínimo de 30 mm, dotado con sifón
inspeccionable.
Tubo de alimentación agua de red 2 con grifo de
exclusión de 3/8" G y válvula interceptadora.
Tubo de alimentación gas 3 con grifo de exclusión.
Las máquinas equipadas con calefacción de
gas han de ser instaladas conformemente a
las normas locales vigentes.
Summary of Contents for Millennium
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 10: ...8 2 1 Specifiche funzionali composizione macchine mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 16: ...14 7 MESSA IN SERVIZIO 7 1 Comandi Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 26: ...24 2 1 Spécifications fonctionnelles composition machines mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 32: ...30 7 MISE EN SERVICE 7 1 Commandes Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 42: ...40 2 1 Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 48: ...46 7 INBETRIEBNAHME 7 1 Bedienung Abb 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 58: ...56 2 1 Specifications and composition mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 64: ...62 7 SETTING UP 7 1 Controls Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 74: ...72 2 1 Especificaciones funcionales y composición de las máquinas mod SDE mod CDX Fig 3 ...
Page 80: ...78 7 PUESTA EN SERVICIO 7 1 Mandos Fig 8 Fig 8 mod SDE mod CDX ...
Page 87: ...85 ...
Page 89: ...87 ...
Page 90: ...88 ...
Page 91: ...89 ...
Page 92: ...90 ...
Page 93: ...91 ...
Page 94: ...92 ...
Page 96: ...94 ...
Page 98: ...96 ...
Page 100: ......
Page 102: ......
Page 103: ......